2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * client_contracts
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-28 12:33:23 +05:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-16 13:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:28+0000\n"
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Stepan Savelyev\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: RYDLAB\n"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_count
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_contract_count
|
|
|
|
|
msgid "# of contracts"
|
|
|
|
|
msgstr "кол-во договоров"
|
|
|
|
|
|
2019-12-18 17:43:03 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,name:client_contracts.payment_term_postpayment
|
|
|
|
|
msgid "100% Postpaid"
|
|
|
|
|
msgstr "100% постоплата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,name:client_contracts.payment_term_prepaid
|
|
|
|
|
msgid "100% Prepaid"
|
|
|
|
|
msgstr "100% предоплата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,name:client_contracts.payment_term_partial_2
|
|
|
|
|
msgid "2 stages"
|
|
|
|
|
msgstr "Оплата в 2 этапа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,name:client_contracts.payment_term_partial_3
|
|
|
|
|
msgid "3 stages"
|
|
|
|
|
msgstr "Оплата в 3 этапа"
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:27
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Act of Acceptance and Delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Акт приема-сдачи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:26
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Act of Acceptance and Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "Акт приема-передачи"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-12 11:22:46 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_street_actual
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_street_actual
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgid "Actual Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Актуальный адрес"
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:18
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Addition"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнение"
|
|
|
|
|
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_amount_fractional
|
|
|
|
|
msgid "Amount Fractional Part"
|
|
|
|
|
msgstr "Дробная часть суммы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_amount_whole
|
|
|
|
|
msgid "Amount Whole Part"
|
|
|
|
|
msgstr "Целая часть суммы"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:17
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type:0
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,template_type:0
|
2019-12-25 16:39:29 +05:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
msgid "Annex"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложение"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_annex_name
|
|
|
|
|
msgid "Annex Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Наименование приложения"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
msgid "Annexed Specifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложенные спецификации"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_contract_annex_ids
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Annexes"
|
2019-12-11 19:52:47 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Приложения"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_contract_annex_ids
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Annexes to this contract"
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Приложения к договору"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:25
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Approval List"
|
|
|
|
|
msgstr "Лист согласования"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bic
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bic
|
|
|
|
|
msgid "BIC"
|
|
|
|
|
msgstr "БИК"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank
|
|
|
|
|
msgid "Bank"
|
|
|
|
|
msgstr "Банк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ks
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ks
|
|
|
|
|
msgid "Bank Corresponding Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Корр. счёт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank
|
|
|
|
|
msgid "Bank Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Наименование банка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_rs
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_rs
|
|
|
|
|
msgid "Bank Payment Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Расчётный счёт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_business_address
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_business_address
|
|
|
|
|
msgid "Business Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Юридический адрес"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature
|
|
|
|
|
msgid "Client signature"
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Подпись или печать"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2019-12-18 17:43:03 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner.contract,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыт"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_company_id
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_company_id
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Компания"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_company_type
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
msgid "Company Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип компании"
|
|
|
|
|
|
2019-12-19 13:27:27 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-19 19:04:14 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_date_conclusion
|
2019-12-19 13:27:27 +05:00
|
|
|
|
msgid "Conclusion Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата подписания"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner
|
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Контакт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:16
|
2019-12-23 13:51:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_contract_id
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient__contract_wizard_id
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.contract.wizard,target:0
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type:0
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,template_type:0
|
2019-12-25 16:39:29 +05:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Договор"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-23 13:51:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex
|
2019-12-19 13:27:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_contract_annex_id
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner.contract.wizard,target:0
|
|
|
|
|
msgid "Contract Annex"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложение к договору"
|
|
|
|
|
|
2019-12-19 13:27:27 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_contract_annex_number
|
|
|
|
|
msgid "Contract Annex Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Счётчик приложений к договору"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_field
|
|
|
|
|
msgid "Contract Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле договора"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_field_transient
|
|
|
|
|
msgid "Contract Field Transient"
|
|
|
|
|
msgstr "Фактическое поле договора"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_transient_field_ids
|
|
|
|
|
msgid "Contract Fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Поля договора"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_number
|
|
|
|
|
msgid "Contract Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер договора"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_name
|
|
|
|
|
msgid "Contract number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер договора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
|
|
|
|
msgid "Contract parameters"
|
2019-12-11 19:52:47 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Информация"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_action
|
2019-12-25 13:41:34 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_partner_action
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_client_contract_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_client_contract_ids
|
2019-12-25 13:41:34 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_contract_menu_act
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_tree
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_view_buttons
|
|
|
|
|
msgid "Contracts"
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Договоры"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2020-01-16 18:51:19 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_crm_lead_cost_price
|
|
|
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Себестоимость"
|
|
|
|
|
|
2019-12-19 13:27:27 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_contract_annex_number
|
|
|
|
|
msgid "Counter for generate Annex name"
|
|
|
|
|
msgstr "Счётчик для генерации имени приложения к договору"
|
|
|
|
|
|
2019-12-23 13:51:27 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date_ts
|
|
|
|
|
msgid "Create Date Ts"
|
|
|
|
|
msgstr "Создан (таймстамп)"
|
|
|
|
|
|
2019-12-11 18:45:08 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-14 09:49:31 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_document_view
|
2019-12-11 18:45:08 +05:00
|
|
|
|
msgid "Create a document"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать документ"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_create_uid
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_uid
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_uid
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_create_uid
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
|
msgstr "Создано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_create_date
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_date
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_create_date
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
|
msgstr "Создан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-23 13:51:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_date_conclusion_fix
|
|
|
|
|
msgid "Date of manual conclusion"
|
2019-12-28 12:18:19 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Дата подписания"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-23 13:51:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_date_conclusion
|
|
|
|
|
msgid "Date of system conclusion"
|
2019-12-28 12:18:19 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Дата подписания в системе"
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_dd
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
|
msgstr "День"
|
2019-12-18 17:43:03 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-19 19:04:14 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_time
|
2019-12-18 17:43:03 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_delivery_time
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_delivery_time
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Срок доставки"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_description
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_description
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_display_name
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_display_name
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_display_name
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Отображаемое Имя"
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_document_type_name
|
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Документ"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_document_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_document_parent
|
|
|
|
|
msgid "Document Genitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Документ (род.падеж)"
|
|
|
|
|
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_document_template
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_document_template
|
|
|
|
|
msgid "Document Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон документа"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_email
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_email
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Эл. почта"
|
|
|
|
|
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_contract_field_id
|
|
|
|
|
msgid "Field"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_date_conclusion_fix
|
|
|
|
|
msgid "Field for manual edit when contract is signed or closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле для ручного редактирования, когда договор подписан либо закрыт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_fields
|
|
|
|
|
msgid "Fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Поля"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_yyyy
|
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
|
msgstr "Полный"
|
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_full_address
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_full_address
|
|
|
|
|
msgid "Full Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Полный адрес"
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function
|
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
|
msgstr "Должность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-30 15:11:55 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_function_genitive
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_function_genitive
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function_parent
|
|
|
|
|
msgid "Function Genitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Должность (род.падеж)"
|
|
|
|
|
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:client_contracts.action_get_annex_context
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:client_contracts.action_get_contract_context
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgid "Generate Context for Contract"
|
|
|
|
|
msgstr "Generate Context for Contract"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_id
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_id
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_id
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_id
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_inn
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_inn
|
|
|
|
|
msgid "INN"
|
|
|
|
|
msgstr "ИНН"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ip_date
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ip_date
|
2019-12-28 15:33:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "IP Issued on"
|
|
|
|
|
msgstr "ИП Выдан"
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ip_number
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ip_number
|
|
|
|
|
msgid "IP Number"
|
|
|
|
|
msgstr "ИП Серия и номер"
|
|
|
|
|
|
2020-01-09 08:32:23 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_phone_telegram
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_phone_telegram
|
|
|
|
|
msgid "If a contact have a Telegram number or identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер или идентификатор в Telegram"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_phone_whatsapp
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_phone_whatsapp
|
|
|
|
|
msgid "If a contact have a WhatsApp number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер в WhatsApp"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,company_type:0
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
msgid "Individual"
|
|
|
|
|
msgstr "Физическое лицо"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_form
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_form
|
|
|
|
|
msgid "Institutional-Legal Form"
|
|
|
|
|
msgstr "Огранизационно-правовая форма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_kpp
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_kpp
|
|
|
|
|
msgid "KPP"
|
|
|
|
|
msgstr "КПП"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract___last_update
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex___last_update
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field___last_update
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient___last_update
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template___last_update
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
|
|
msgstr "Последнее изменение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_write_uid
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_uid
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_uid
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_write_uid
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
2020-01-14 16:51:21 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Последний раз обновил"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_write_date
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_date
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_date
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_write_date
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
2020-01-14 16:51:21 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Последнее обновление"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:51:19 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_crm_lead
|
|
|
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
|
|
|
msgstr "Лид / Потенциальная сделка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
|
|
|
|
|
msgid "Leave empty for compute"
|
|
|
|
|
msgstr "Оставить пустым для автозаполнения..."
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_MM
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_mm
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Месяц"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_name
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_name
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_name
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_name
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_name
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2020-01-14 16:45:35 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Название"
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-30 15:11:55 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_name_genitive
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_name_genitive
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_parent
|
|
|
|
|
msgid "Name Genitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя (род.падеж)"
|
|
|
|
|
|
2019-12-12 11:39:06 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-30 15:11:55 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_name_initials
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_name_initials
|
2019-12-28 15:33:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_initials
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_initials
|
|
|
|
|
msgid "Name Initials"
|
2019-12-12 11:39:06 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Фамилия с инициалами"
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 16:51:21 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_info_inherit_view
|
|
|
|
|
msgid "Name in ERP"
|
|
|
|
|
msgstr "Название в ERP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_name_write
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_name_write
|
|
|
|
|
msgid "Name in contracts"
|
|
|
|
|
msgstr "Название в договоре"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_field_technical_name
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_technical_name
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgid "Name uses in template"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя поля, используемое в шаблоне"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner.contract,state:0
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_dd
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_mm
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Число"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 10:59:09 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_okpo
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_okpo
|
2019-12-28 10:59:09 +05:00
|
|
|
|
msgid "OKPO"
|
|
|
|
|
msgstr "ОКПО"
|
|
|
|
|
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_order_id
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Заказ"
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 16:45:35 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_order_id
|
|
|
|
|
msgid "Orders with this partner which are not uses in annexes yet"
|
|
|
|
|
msgstr "Заказы, заключённые с этим партнёром и ещё не использующиеся в приложениях"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ogrn
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ogrn
|
|
|
|
|
msgid "PSRN"
|
|
|
|
|
msgstr "ОГРН"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ogrnip
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ogrnip
|
|
|
|
|
msgid "PSRN-IP"
|
|
|
|
|
msgstr "ОГРНИП"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_document
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_document
|
|
|
|
|
msgid "Parent Case"
|
|
|
|
|
msgstr "В родительном падеже"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_bank
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_bic
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_business_address
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_company_form
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_email
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_inn
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_kpp
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_ks
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_name
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_ogrn
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_ogrnip
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_okpo
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_phone
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_rs
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Партнёр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_ip_date
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_ip_number
|
|
|
|
|
msgid "Partner IP Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Партнёр; Сертификат о регистрации ИП"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_document_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_function
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_function_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_name
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_initials
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_name_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_date
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_department
|
2020-01-09 10:53:42 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_department_code
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_number
|
|
|
|
|
msgid "Partner Representative"
|
|
|
|
|
msgstr "Представитель Партнёра"
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
|
2020-01-09 10:53:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_department_code
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_department_code
|
|
|
|
|
msgid "Passport Department Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Код подразделения, выдавшего паспорт"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_department
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_department
|
|
|
|
|
msgid "Passport Issued by"
|
|
|
|
|
msgstr "Паспорт выдан"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:33:26 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_date
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_date
|
|
|
|
|
msgid "Passport Issued on"
|
|
|
|
|
msgstr "Паспорт выдан"
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_number
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_number
|
|
|
|
|
msgid "Passport №"
|
|
|
|
|
msgstr "Паспорт №"
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-19 13:27:27 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_payment_term
|
|
|
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
|
|
|
msgstr "Условия оплаты"
|
|
|
|
|
|
2019-12-19 19:04:14 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_term
|
|
|
|
|
msgid "Payment Terms"
|
|
|
|
|
msgstr "Условия оплаты"
|
|
|
|
|
|
2019-12-19 13:27:27 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,note:client_contracts.payment_term_postpayment
|
|
|
|
|
msgid "Payment terms: 100% Postpaid"
|
|
|
|
|
msgstr "Условия оплаты: постоплата"
|
|
|
|
|
|
2019-12-18 17:43:03 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,note:client_contracts.payment_term_prepaid
|
|
|
|
|
msgid "Payment terms: 100% Prepaid"
|
|
|
|
|
msgstr "Условия оплаты: 100% предоплата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,note:client_contracts.payment_term_partial_2
|
|
|
|
|
msgid "Payment terms: Partial 2 Stages"
|
|
|
|
|
msgstr "Условия оплаты: частично в 2 этапа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:account.payment.term,note:client_contracts.payment_term_partial_3
|
|
|
|
|
msgid "Payment terms: Partial 3 Stages"
|
|
|
|
|
msgstr "Условия оплаты: частично в 3 этапа"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_id
|
|
|
|
|
msgid "Person, who represents company"
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Представитель компании"
|
|
|
|
|
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_phone
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_phone
|
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
|
msgstr "Телефон"
|
|
|
|
|
|
2019-12-19 19:04:14 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 13:11:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_prepaid_expense
|
|
|
|
|
msgid "Prepaid Expense"
|
2019-12-19 19:04:14 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Аванс"
|
|
|
|
|
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Печать"
|
|
|
|
|
|
2019-12-25 13:04:36 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:98
|
2019-12-25 13:04:36 +05:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Print Form of Contract"
|
|
|
|
|
msgstr "Форма печати договора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract_annex.py:78
|
2019-12-25 13:04:36 +05:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Print Form of Contract Annex"
|
|
|
|
|
msgstr "Форма печати приложения к договору"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print
|
|
|
|
|
msgid "Print Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон печати"
|
|
|
|
|
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print_contract
|
|
|
|
|
msgid "Print Template Contract"
|
|
|
|
|
msgstr "Вложение-шаблон договора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print_annex
|
|
|
|
|
msgid "Print Template Contract Annex"
|
|
|
|
|
msgstr "Вложение-шаблон приложения к договору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,company_type:0
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
msgid "Private Limited Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Общество с ограниченной ответственностью"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order
|
|
|
|
|
msgid "Quotation"
|
2020-01-13 15:46:07 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Оферта"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
|
|
|
|
msgid "Renew"
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Возобновлено"
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_representative_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_representative_id
|
|
|
|
|
msgid "Representative"
|
|
|
|
|
msgstr "Представитель"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_representative_document
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_representative_document
|
|
|
|
|
msgid "Representative acts on the basis of"
|
|
|
|
|
msgstr "Представитель действует на основании"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.search_res_partner_contract_filter
|
|
|
|
|
msgid "Search Contract"
|
2019-12-11 19:56:49 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Поиск договора"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-11 19:52:47 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_bank
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_bic
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_business_address
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_company_form
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_email
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_inn
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_kpp
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_ks
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_name
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_ogrn
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_ogrnip
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_okpo
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_phone
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_rs
|
2019-12-11 19:52:47 +05:00
|
|
|
|
msgid "Seller"
|
2019-12-11 19:56:49 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Продавец"
|
2019-12-11 19:52:47 +05:00
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_ip_date
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_ip_number
|
|
|
|
|
msgid "Seller IP Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Продавец; Сертификат о регистрации ИП"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_document_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_function
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_function_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_name
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_initials
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_name_parent
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_date
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_department
|
2020-01-09 10:53:42 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_department_code
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_number
|
|
|
|
|
msgid "Seller Representative"
|
|
|
|
|
msgstr "Представитель Продавца"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_sequence
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_sequence
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "Нумерация"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_yy
|
|
|
|
|
msgid "Short"
|
|
|
|
|
msgstr "Сокращенно"
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
|
|
|
|
msgid "Sign"
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
msgstr "Подписано"
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: selection:res.partner.contract,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Signed"
|
|
|
|
|
msgstr "Подписан"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,company_type:0
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
msgid "Sole Proprietor"
|
|
|
|
|
msgstr "Индивидуальный предприниматель"
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:24
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Specification"
|
|
|
|
|
msgstr "Спецификация"
|
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_state
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Статус"
|
|
|
|
|
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_target
|
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка"
|
|
|
|
|
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_technical_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_technical_name
|
|
|
|
|
msgid "Technical Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Техническое название"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2020-01-09 08:32:23 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_phone_telegram
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_phone_telegram
|
|
|
|
|
msgid "Telegram"
|
|
|
|
|
msgstr "Telegram"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-14 09:49:31 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_document_view
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_attachment_id
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
msgid "Template Attachment"
|
|
|
|
|
msgstr "Вложение-шаблон"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_template_type
|
|
|
|
|
msgid "Template Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип шаблона"
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates_
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблоны"
|
|
|
|
|
|
2020-01-09 10:53:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_name_write
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_name_write
|
|
|
|
|
msgid "This name uses in contracts"
|
|
|
|
|
msgstr "Наименование, используемое при заполнении договоров"
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 09:49:31 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_transient_field_ids_hidden
|
|
|
|
|
msgid "Transient Field Ids Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Transient Field Ids Hidden"
|
|
|
|
|
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_document_template_document_type
|
|
|
|
|
msgid "Type of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Вид документа"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_value
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение"
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
|
2020-01-14 09:49:31 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_document_view
|
|
|
|
|
msgid "Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Значения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_visible
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_visible
|
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимый"
|
|
|
|
|
|
2020-01-09 08:32:23 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_phone_whatsapp
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_phone_whatsapp
|
|
|
|
|
msgid "WhatsApp"
|
|
|
|
|
msgstr "WhatsApp"
|
|
|
|
|
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,description:client_contracts.contract_field_MM
|
|
|
|
|
msgid "Word"
|
|
|
|
|
msgstr "Слово"
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-28 15:23:40 +05:00
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_yy
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_yyyy
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr "Год"
|
2019-12-27 20:20:42 +05:00
|
|
|
|
|
2020-01-09 10:53:42 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_info_inherit_view
|
|
|
|
|
msgid "i.e. Ural Bank for Reconstruction and Development"
|
|
|
|
|
msgstr "напр. «Уральский банк реконструкции и развития»"
|
|
|
|
|
|
2019-12-13 15:22:38 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_field_action
|
|
|
|
|
msgid "res.partner.contract.field.action"
|
|
|
|
|
msgstr "res.partner.contract.field.action"
|
|
|
|
|
|
2018-11-12 13:27:26 +05:00
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2019-12-11 18:25:56 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_wizard
|
|
|
|
|
msgid "res.partner.contract.wizard"
|
|
|
|
|
msgstr "res.partner.contract.wizard"
|
2019-12-18 16:39:07 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-13 17:40:27 +05:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_document_template_action
|
|
|
|
|
msgid "res.partner.document.template.action"
|
|
|
|
|
msgstr "res.partner.document.template.action"
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
2020-01-16 18:29:35 +05:00
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:170
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "{name} from {date}"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} от {date}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: client_contracts
|
|
|
|
|
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:182
|
2020-01-15 17:49:52 +05:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "{type} {number} from {date}"
|
|
|
|
|
msgstr "{type} {number} от {date}"
|