2
0
account-financial-tools/account_netting/i18n/es.po

247 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_netting
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "AR/AP netting"
msgstr "Compensación a cobrar/a pagar"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__balance
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__balance_type
msgid "Balance Type"
msgstr "Tipo de saldo"
#. module: account_netting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_netting
#: model:ir.actions.act_window,name:account_netting.act_account_move_make_netting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form
msgid "Compensate"
msgstr "Compensar"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__company_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__move_line_ids
msgid "Journal Items to Compensate"
msgstr "Artículos del Diario a Compensar"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid ""
"Line '%(line)s' has account '%(account)s' which is not a payable nor a "
"receivable account."
msgstr ""
"La línea \"%(line)s\" tiene la cuenta \"%(account)s\" que no es una cuenta a "
"pagar ni a cobrar."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' doesn't have a partner."
msgstr "La línea '%s' no tiene socio."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' is already reconciled."
msgstr "La línea '%s' ya está conciliada."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' is not posted."
msgstr "La línea '%s' no ha sido publicada."
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid ""
"The 'Compensate' function is intended to balance operations on different "
"accounts for the same partner. The selected journal items have the same "
"account '%s', so you should use the 'Reconcile' function instead."
msgstr ""
"La función 'Compensar' está pensada para cuadrar operaciones en diferentes "
"cuentas de un mismo interlocutor. Los artículos diarios seleccionados tienen "
"la misma cuenta '%s', por lo que debe utilizar la función 'Compensar' en su "
"lugar."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid ""
"The selected journal items have different partners: %s. All the selected "
"journal items must have the same partner."
msgstr ""
"Los artículos de diario seleccionados tienen socios diferentes: %s. Todos "
"los artículos del diario seleccionados deben tener el mismo interlocutor."
#. module: account_netting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form
msgid ""
"This operation will generate a journal entry whose lines are counterpart of "
"the receivable/payable accounts selected, and reconcile each other, letting "
"this balance in the partner."
msgstr ""
"Esta operación generará un asiento cuyas líneas son contrapartida de las "
"cuentas a cobrar/pagar seleccionadas, y se conciliarán entre sí, dejando "
"este saldo en el interlocutor."
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_netting.selection__account_move_make_netting__balance_type__pay
msgid "To pay"
msgstr "A pagar"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_netting.selection__account_move_make_netting__balance_type__receive
msgid "To receive"
msgstr "A cobrar"
#. module: account_netting
#: model:ir.model,name:account_netting.model_account_move_make_netting
msgid "Wizard to generate account moves for netting"
msgstr "Asistente para generar movimientos de compensación"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "You should select at least 2 journal items."
msgstr "Debe seleccionar al menos 2 artículos del diario."
#, python-format
#~ msgid "All entries must have a receivable or payable account"
#~ msgstr "Todos los apuntes deben tener una cuenta a pagar o a cobrar"
#, python-format
#~ msgid "All entries mustn't been reconciled"
#~ msgstr "Ningún apunte debe estar conciliado"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "All entries should have a partner and the partner must be the same for "
#~ "all."
#~ msgstr ""
#~ "Todos los apuntes deben tener una empresa y la empresa debe ser la misma "
#~ "para todos."
#~ msgid "Compensate entries"
#~ msgstr "Compensar apuntes"
#~ msgid "Move Line"
#~ msgstr "Apuntes"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The 'Compensate' function is intended to balance operations on different "
#~ "accounts for the same partner.\n"
#~ "In this case all selected entries belong to the same account.\n"
#~ " Please use the 'Reconcile' function."
#~ msgstr ""
#~ "la función 'Compensar' pretende compensar operaciones sobre diferentes "
#~ "cuentas del mismo cliente.\n"
#~ "En este caso todos los apuntes seleccionados pertenencen a la misma "
#~ "cuenta.\n"
#~ "Use entonces la función 'Reconciliar'."
#~ msgid ""
#~ "This operation will generate account entries that are counterpart of the "
#~ "receivable/payable accounts selected, and reconcile each other, letting "
#~ "this balance in the partner."
#~ msgstr ""
#~ "Esta operación generará apuntes que serán la contrapartida de las cuentas "
#~ "a cobrar/a pagar seleccionadas, y las reconciliará entre ellas, dejando "
#~ "este saldo en la empresa."
#, python-format
#~ msgid "You should compensate at least 2 journal entries."
#~ msgstr "Debe compensar al menos 2 apuntes."