2
0
account-financial-tools/account_netting/i18n/fr.po

245 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_netting
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "AR/AP netting"
msgstr "Compensation clients/fournisseurs"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__balance
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__balance_type
msgid "Balance Type"
msgstr "Type de solde"
#. module: account_netting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_netting
#: model:ir.actions.act_window,name:account_netting.act_account_move_make_netting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form
msgid "Compensate"
msgstr "Compenser"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__company_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__move_line_ids
msgid "Journal Items to Compensate"
msgstr "Écritures comptables à compenser"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid ""
"Line '%(line)s' has account '%(account)s' which is not a payable nor a "
"receivable account."
msgstr ""
"La ligne '%(line)s' a le compte '%(account)s' qui n'est ni un compte "
"fournisseur ni un compte client."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' doesn't have a partner."
msgstr "La ligne '%s' n'a pas de partenaire."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' is already reconciled."
msgstr "La ligne '%s' est déjà lettrée."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' is not posted."
msgstr "La ligne '%s' n'est pas comptabilisée."
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields,field_description:account_netting.field_account_move_make_netting__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid ""
"The 'Compensate' function is intended to balance operations on different "
"accounts for the same partner. The selected journal items have the same "
"account '%s', so you should use the 'Reconcile' function instead."
msgstr ""
"La fonction 'Compenser' est destinée à équilibrer des opérations sur des "
"comptes différents pour un même partenaire. Les écritures comptables "
"sélectionnées ont le même compte '%s', il est donc préférable d'utiliser la "
"fonction 'Lettrage'."
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid ""
"The selected journal items have different partners: %s. All the selected "
"journal items must have the same partner."
msgstr ""
"Les écritures comptables sélectionnées ont des partenaires différents : %s. "
"Toutes les écritures comptables sélectionnées doivent avoir le même "
"partenaire."
#. module: account_netting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_netting.view_account_move_make_netting_form
msgid ""
"This operation will generate a journal entry whose lines are counterpart of "
"the receivable/payable accounts selected, and reconcile each other, letting "
"this balance in the partner."
msgstr ""
"Cette opération générera une pièce comptable dont les lignes sont la "
"contrepartie des comptes client/fournisseur sélectionnés, et les "
"réconciliera l'une avec l'autre, en laissant ce solde dans le partenaire."
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_netting.selection__account_move_make_netting__balance_type__pay
msgid "To pay"
msgstr "À payer"
#. module: account_netting
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_netting.selection__account_move_make_netting__balance_type__receive
msgid "To receive"
msgstr "À recevoir"
#. module: account_netting
#: model:ir.model,name:account_netting.model_account_move_make_netting
msgid "Wizard to generate account moves for netting"
msgstr "Assistant pour générer des écritures comptables de compensation"
#. module: account_netting
#. odoo-python
#: code:addons/account_netting/wizards/account_move_make_netting.py:0
#, python-format
msgid "You should select at least 2 journal items."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux écritures comptables."
#, python-format
#~ msgid "All entries must have a receivable or payable account"
#~ msgstr "Toutes les écritures doivent avoir un compte payable ou recevable"
#, python-format
#~ msgid "All entries mustn't been reconciled"
#~ msgstr "Aucune écriture ne doit être lettrée"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "All entries should have a partner and the partner must be the same for "
#~ "all."
#~ msgstr "Toutes les écritures doivent avoir le même partenaire."
#~ msgid "Compensate entries"
#~ msgstr "Pièces de compensation"
#~ msgid "Move Line"
#~ msgstr "Écriture"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The 'Compensate' function is intended to balance operations on different "
#~ "accounts for the same partner.\n"
#~ "In this case all selected entries belong to the same account.\n"
#~ " Please use the 'Reconcile' function."
#~ msgstr ""
#~ "La fonctionalité 'Compenser' est prévue pour lettré des opérations dans "
#~ "des comptes différents pour le même partenaire.\n"
#~ "Si toutes les écritures appartiennent au même compte, veuillez utiliser "
#~ "la fonction Lettrage."
#~ msgid ""
#~ "This operation will generate account entries that are counterpart of the "
#~ "receivable/payable accounts selected, and reconcile each other, letting "
#~ "this balance in the partner."
#~ msgstr ""
#~ "Cette opération va générer des écritures comptables qui vont compenses "
#~ "les compte payables / recevables sélectionnés, et les lettrer afin "
#~ "d'aafcter le solde au partenaire."
#, python-format
#~ msgid "You should compensate at least 2 journal entries."
#~ msgstr "Vous devez compenser au moins deux écritures."