GOLEM/golem_activity_registration/i18n/fr.po

294 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * golem_activity_registration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 10:28+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_report_template_inherited_golem_activity_registration
msgid "<br/>Mobile :"
msgstr "<br/>Mobile :"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_report_template_inherited_golem_activity_registration
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email"
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_report_template_inherited_golem_activity_registration
msgid "<i class=\"fa fa-phone\"/> Phone"
2018-07-20 18:24:39 +02:00
msgstr "<i class=\"fa fa-phone\"/> Téléphone"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_report_template_inherited_golem_activity_registration
msgid "<i class=\"fa fa-university\"/>City"
msgstr "<i class=\"fa fa-university\"/>Ville"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_report_template_inherited_golem_activity_registration
msgid "<i class=\"fa fa-user\"/> Name"
msgstr "<i class=\"fa fa-user\"/>Nom"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_form_inherit_golem_activity_registration
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_member_activity_registration_ids
msgid "Activities for default season"
msgstr "Activités de la saison par défaut"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_activity_id
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity_registration.golem_activity_registration_menu
msgid "Activity registrations"
msgstr "Inscriptions"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_member_activity_registration_all_ids
msgid "All activities"
msgstr "Toutes les activités"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
msgid "Animator"
msgstr "Intervenant"
2017-06-15 01:22:21 +02:00
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_registration_tree
2017-06-15 01:22:21 +02:00
msgid "Base price"
msgstr "Prix de base"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_activity_price
msgid "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
msgstr "Prix de base pour calculer le prix usager. Parfois appelé prix catalogue."
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_registration_search
msgid "By season"
msgstr "Par saison"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_registration_search
msgid "Default season"
msgstr "Saison par défaut"
2018-07-20 18:24:39 +02:00
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_is_default
msgid "Default season?"
msgstr "Saison par défaut?"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_report_template_inherited_golem_activity_registration
msgid "Enroled members :"
msgstr "Usagers :"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_search_inherit_registration
msgid "Full"
msgstr "Plein"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model,name:golem_activity_registration.model_golem_activity
msgid "GOLEM Activity"
msgstr "Activité"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model,name:golem_activity_registration.model_golem_activity_registration
msgid "GOLEM Activity Registration"
msgstr "Inscription à l'activité"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity_registration.golem_activity_registration_action
msgid "GOLEM Activity Registration List"
msgstr "Liste des inscriptions aux activités"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model,name:golem_activity_registration.model_golem_member
msgid "GOLEM Member"
msgstr "Adhérent"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
msgid "Hours"
msgstr "Horaires"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_report_template_inherited_golem_activity_registration
msgid "Landline :"
msgstr "Fixe :"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière Modification le"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_activity_registration_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_form_inherit_registration
msgid "Members"
msgstr "Adhérents"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: golem_activity_registration
#: code:addons/golem_activity_registration/models/golem_activity_registration.py:39
#: sql_constraint:golem.activity:0
#, python-format
msgid "Number of places cannot be negative."
msgstr "Le nombre de places ne peut pas être négatif"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
msgid "On default season, there is no activity for this member."
msgstr "Sur la saison par défaut, il n'y a pas d'activité pour cet usager."
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_only_for_subscriber
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_only_for_subscriber
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_search_inherit_registration
msgid "Only for subscriber"
msgstr "Réservé aux adhérents"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_places
msgid "Places"
msgstr "Places"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_places_used
msgid "Places used"
msgstr "Places prises"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_searches_inherit_golem_activity_registration
msgid "Practiced activities"
msgstr "Activités pratiquées"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_tree_inherit_registration
msgid "Remain"
msgstr "Reste"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_places_remain
msgid "Remaining places"
msgstr "Places restantes"
2017-06-15 01:22:21 +02:00
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_activity_price
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_season_id
msgid "Season"
msgstr "Saison"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration.field_golem_activity_registration_member_id
msgid "Service user"
msgstr "Usager"
#. module: golem_activity_registration
#: code:addons/golem_activity_registration/models/golem_activity_registration.py:71
#, python-format
msgid "Sorry, there is no more place !"
msgstr "Désolé, il n'y a plus de place disponible !"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_registration_form
msgid "Subscription"
msgstr "Inscription"
#. module: golem_activity_registration
#: code:addons/golem_activity_registration/models/golem_activity_registration.py:130
#, python-format
msgid "Subscription can not be executed : the targeted activity is only for subscriber."
msgstr "L'inscription n'a pas pu être faite : l'activité choisie est réservée aux adhérents."
#. module: golem_activity_registration
#: code:addons/golem_activity_registration/models/golem_activity_registration.py:134
#, python-format
msgid "Subscription can not be executed : the targeted member is not on the same season as the activity."
msgstr "L'inscription n'a pas pu être enregistrée : l'usager visé n'est pas ahdérant pour la même saison que celle pendant laquelle se déroule l'activité."
#. module: golem_activity_registration
#: code:addons/golem_activity_registration/models/golem_activity_registration.py:104
#: sql_constraint:golem.activity.registration:0
#, python-format
msgid "This member has already been registered for this activity."
msgstr "L'usager a déjà été inscrit à cette activité."
2017-06-15 01:22:21 +02:00
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_activity_registration_tree
2017-06-15 01:22:21 +02:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: golem_activity_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration.golem_member_card_template_inherit_golem_activity_resgitration
msgid "Type"
msgstr "Type"