547 lines
21 KiB
Plaintext
547 lines
21 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * account_check_deposit
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
||
|
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 23:24+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 19:33+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
||
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
||
|
"Language: pt\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_check_deposit.report_account_check_deposit
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"'check_deposit-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or "
|
||
|
"'')"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"'depósito_cheques-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-"
|
||
|
"rascunho' or '')"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "<b>Bank Account Number to Credit:</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Número de Conta Bancária para Crédito:</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "<b>Check Currency:</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Moeda do Cheque:</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "<b>Number of checks:</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Número de cheques:</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "<b>Total:</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Total:</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "<b>Transfer Date:</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Data da Transferência:</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_check_deposit.constraint_account_check_deposit_name_company_unique
|
||
|
msgid "A check deposit with this reference already exists in this company."
|
||
|
msgstr "Um depósito de cheque com esta referência já existe nesta empresa."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_check_deposit.model_account_check_deposit
|
||
|
msgid "Account Check Deposit"
|
||
|
msgstr "Depósito de Cheque"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Ação Necessária"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_ids
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "Atividades"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
|
msgstr "Decoração de Exceção da Atividade"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_state
|
||
|
msgid "Activity State"
|
||
|
msgstr "Estado da Atividade"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
||
|
msgstr "Ícone do Tipo de Atividade"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "Valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Número de Anexos"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
|
||
|
msgid "Back to Draft"
|
||
|
msgstr "Voltar ao Rascunho"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__bank_journal_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Bank Account"
|
||
|
msgstr "Conta Bancária"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "Bank:"
|
||
|
msgstr "Banco:"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "Beneficiary:"
|
||
|
msgstr "Beneficiário:"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:account_check_deposit.report_account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_move_line__check_deposit_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
|
||
|
msgid "Check Deposit"
|
||
|
msgstr "Depósito de Cheque"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Check Deposit %s"
|
||
|
msgstr "Depósito de Cheque %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "Check Deposit n°"
|
||
|
msgstr "Depósito de Cheque nº"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__journal_id
|
||
|
msgid "Check Journal"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__check_payment_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
|
||
|
msgid "Check Payments"
|
||
|
msgstr "Pagamentos do Cheque"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Check Ref. %s"
|
||
|
msgstr "Refª Cheque %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Checks Deposit"
|
||
|
msgstr "Depósito de Cheques"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_deposit.action_check_deposit_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_deposit.menu_check_deposit_tree
|
||
|
msgid "Checks Deposits"
|
||
|
msgstr "Depósitos de Cheques"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Empresa"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Criado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Criado em"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__currency_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Moeda"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Data"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "Debtor"
|
||
|
msgstr "Devedor"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__deposit_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Deposit Date"
|
||
|
msgstr "Data do Depósito"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nome a exibir"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_deposit.selection__account_check_deposit__state__done
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Terminado"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_deposit.selection__account_check_deposit__state__draft
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Rascunho"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Seguidores"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
|
msgstr "Ícone font awesome, por exemplo fa-tasks"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get All Received Checks"
|
||
|
msgstr "Obter Todos os Cheques Recebidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Agrupar Por"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "Ícone"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
|
msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Se selecionado, algumas mensagens tem um erro de entrega."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__in_hand_check_account_id
|
||
|
msgid "In Hand Check Account"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "É Seguidor"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
|
||
|
msgid "Journal"
|
||
|
msgstr "Diário"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__move_id
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Movimento de Diário"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_check_deposit.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Item do Diário"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit____last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Última Modificação em"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Última Actualização por"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Última Actualização em"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__line_ids
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
msgstr "Linhas"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "List of checks:"
|
||
|
msgstr "Lisat de cheques:"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_main_attachment_id
|
||
|
msgid "Main Attachment"
|
||
|
msgstr "Anexo Principal"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Erro de Envio de Mensagem"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Mensagens"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Missing 'Outstanding Receipts Account' on the company '%s'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__my_activity_date_deadline
|
||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Prazo Limite da Minha Atividade"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nome"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_date_deadline
|
||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_summary
|
||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
||
|
msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_id
|
||
|
msgid "Next Activity Type"
|
||
|
msgstr "Tipo da Atividade Seguinte"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Número de Ações"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__check_count
|
||
|
msgid "Number of Checks"
|
||
|
msgstr "Número de Verificações"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Número de erros"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
|
msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread_counter
|
||
|
msgid "Number of unread messages"
|
||
|
msgstr "Número de mensagens não lidas"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
|
||
|
msgid "Print"
|
||
|
msgstr "Imprimir"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Referência"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_user_id
|
||
|
msgid "Responsible User"
|
||
|
msgstr "Utilizador Responsável"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
||
|
msgstr "Erro de Envio de SMS"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Estado"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Status based on activities\n"
|
||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||
|
"Planned: Future activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Estado baseado em atividades\n"
|
||
|
"Atrasado: A data de conclusão prevista já foi ultrapassada\n"
|
||
|
"Hoje: A data da atividade é hoje\n"
|
||
|
"Planeado: Atividades futuras."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The check with amount {amount} and reference '{ref}' is in currency "
|
||
|
"{check_currency} but the deposit is in currency {deposit_currency}."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The deposit '%s' is in valid state, so you must cancel it before deleting it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O depósito '%s' está no estado válido, pelo que deve cancelá-lo antes de o "
|
||
|
"eliminar."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There are no received checks in account '{account}' in currency '{currency}' "
|
||
|
"that are not already in this check deposit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__total_amount
|
||
|
msgid "Total Amount"
|
||
|
msgstr "Valor Total"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
|
msgstr "Tipo de atividade de exceção registada."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread
|
||
|
msgid "Unread Messages"
|
||
|
msgstr "Mensagens Não Lidas"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread_counter
|
||
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
||
|
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
|
||
|
msgid "Validate"
|
||
|
msgstr "Validar"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website Messages"
|
||
|
msgstr "Mensagens do Website"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_check_deposit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website communication history"
|
||
|
msgstr "Histórico de Comunicação do Website"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Followers (Channels)"
|
||
|
#~ msgstr "Seguidores (Canais)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Incoming payments entries triggered by invoices/refunds will be posted on "
|
||
|
#~ "the Outstanding Receipts Account and displayed as blue lines in the bank "
|
||
|
#~ "reconciliation widget. During the reconciliation process, concerned "
|
||
|
#~ "transactions will be reconciled with entries on the Outstanding Receipts "
|
||
|
#~ "Account instead of the receivable account."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Os pagamentos provocados por faturas/créditos serão lançadas na Conta de "
|
||
|
#~ "Recibos Pendentes e exibidos como linhas azuis na funcionalidade de "
|
||
|
#~ "reconciliação bancária. Durante o processo de reconciliação, as "
|
||
|
#~ "transações em questão serão reconciliadas com os lançamentos na Conta de "
|
||
|
#~ "Recibos Pendentes em vez da conta a receber."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
#~ msgid "Missing 'Outstanding Receipts Account' on the bank journal '%s'."
|
||
|
#~ msgstr "Falta 'Conta de Recibos Pendentes' no diário do banco '%s'."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Outstanding Receipts Account"
|
||
|
#~ msgstr "Conta de Recibos Pendentes"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Reconcile"
|
||
|
#~ msgstr "Reconciliar"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "The check with amount %s and reference '%s' is in currency %s but the "
|
||
|
#~ "deposit is in currency %s."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "O cheque no valor %s e referência '%s' está na moeda %s mas o depósito "
|
||
|
#~ "está na moeda %s."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "There are no received checks in account '%s' in currency '%s' that are "
|
||
|
#~ "not already in this check deposit."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Não há cheques recebidos na conta '%s' em moeda '%s' que ainda não "
|
||
|
#~ "estejam neste depósito de cheques."
|