2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_loan
|
2018-06-20 01:27:32 +02:00
|
|
|
#
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 10:19+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
2018-06-20 01:27:32 +02:00
|
|
|
"Language: de\n"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_account_id
|
|
|
|
msgid "Account"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Konto"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
|
|
|
|
msgid "Account Date"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Kontodatum"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
|
|
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
|
|
msgstr "Kontobuchung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
|
|
|
|
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Konto, welches den langfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
|
|
|
|
msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Konto, welchen den kurzfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
|
|
|
|
msgid "Account where the interests will be assigned to"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Konto, auf welches die Zinsen verbucht werden"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Konten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:81
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Der Betrag darf nicht größer als die Schulden sein"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:83
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Amount cannot be less than zero"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Der Betrag darf nicht kleiner Null sein"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:173
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
"Der Betrag kann nicht neu berechnet werden, wenn bereits Buchungen oder "
|
|
|
|
"Rechnungen bestehen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
|
|
|
|
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zahlbetrag, der den Zinsen zugeordnet wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zahlbetrag, der der Tilgung zugeordnet wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Betrag, der den langfristigen Schuldbetrag verringert"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_amount
|
|
|
|
msgid "Amount to reduce from Principal"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zu kürzender Betrag vom Auftraggeber"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
|
|
|
|
msgid "Annuity"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Annuität"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_fees
|
|
|
|
msgid "Bank fees"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Bankgebühren"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_cancel_loan
|
|
|
|
msgid "Cancel Loan"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Darlehen stornieren"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Storniert"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
|
|
|
"lines of running assets"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
"Wählen Sie den Zeitraum, für den Sie die Abschreibungen der laufenden "
|
|
|
|
"Anlagen automatisch buchen möchten"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,state:0
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Geschlossen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_company_id
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_partner_id
|
|
|
|
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Unternehmen oder Individuum, welches Geld zu einem Zinssatz verleiht."
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Compute items"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Berechne Elemente"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_create_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_create_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_create_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_create_uid
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_create_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_create_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_create_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_create_date
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_currency_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_currency_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_currency_id
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate
|
|
|
|
msgid "Currently applied rate"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Aktuell verwendeter Zins"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_date
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Datum"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_date
|
|
|
|
msgid "Date when the payment will be accounted"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Datum, an dem die Zahlung wert gestellt wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_display_name
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_display_name
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_display_name
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_display_name
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_display_name
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
|
|
|
msgid "EAR"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Eff.Zins"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Final Pending Principal Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Ausstehender Gesamtbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_amount
|
|
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Festbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
|
|
|
msgid "Fixed Annuity"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Fixe Annuität"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_loan_amount
|
|
|
|
msgid "Fixed Loan Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Fixer Leihbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_periods
|
|
|
|
msgid "Fixed Periods"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Fixe Perioden"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
|
|
|
msgid "Fixed Principal"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Fixer Hauptbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
|
|
|
|
msgid "Generate Loan Entries"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Erzeuge Darlehensposten"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
|
|
|
msgid "Generate moves"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Erzeuge Buchungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_invoices
|
|
|
|
msgid "Has Invoices"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Hat Rechnungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_moves
|
|
|
|
msgid "Has Moves"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Hat Buchungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_id
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
|
|
|
|
msgid "Interest product"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zinsprodukt"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
|
|
|
|
msgid "Interests Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zinsbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
|
|
|
|
msgid "Interests account"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zinsenkonto"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_invoice_ids
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
msgstr "Rechnung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Invoices"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Rechnungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
2018-12-09 11:58:33 +01:00
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_post_invoice
|
|
|
|
msgid "Invoices will be posted automatically"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Rechnungen werden automatisch genehmigt."
|
2018-12-09 11:58:33 +01:00
|
|
|
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_is_leasing
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_is_leasing
|
|
|
|
msgid "Is Leasing"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Ist Leasing"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Items"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Einträge"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_journal_id
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_type
|
|
|
|
msgid "Journal Type"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Journalart"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan___last_update
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard___last_update
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line___last_update
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount___last_update
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post___last_update
|
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_write_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_write_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_write_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_write_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_write_uid
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt geändert von"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_write_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_write_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_write_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_write_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_write_date
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_leased_asset_account_id
|
|
|
|
msgid "Leased Asset Account"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Konto für Leasinganlage"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Leasing"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Leasing"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
|
|
|
|
msgid "Leasings"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Leasings"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_partner_id
|
|
|
|
msgid "Lender"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Verleiher"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_ids
|
|
|
|
msgid "Line"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Position"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_loan_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_loan_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_id
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Loan"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Darlehen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_amount
|
|
|
|
msgid "Loan Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Leihbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_line_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_line_id
|
|
|
|
msgid "Loan Line"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Leihposition"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_loan_type
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_type
|
|
|
|
msgid "Loan Type"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Darlehenstyp"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
|
|
msgid "Loan items"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Darlehenspositionen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: sql_constraint:account.loan:0
|
|
|
|
msgid "Loan name must be unique"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Die Bezeichnung des Darlehens muss eindeutig sein."
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_product_id
|
|
|
|
msgid "Loan product"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Leihprodukt"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree
|
|
|
|
msgid "Loans"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Darlehen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Langfristig ausstehende Hauptbeträge"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Long Term Principal Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Langfristiger Hauptbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
|
|
|
|
msgid "Long term account"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Langfrist-Konto"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_type
|
|
|
|
msgid "Method of computation of the applied rate"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Berechnungsverfahren für angewandten Zins"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_loan_type
|
|
|
|
msgid "Method of computation of the period annuity"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Berechnungsverfahren für periodische Annuität"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_move_ids
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_move_ids
|
|
|
|
msgid "Move"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Buchung"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Moves"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Buchungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_name
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_name
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
|
|
|
msgid "Nominal APR"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Nominaler Jahreszins"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_periods
|
|
|
|
msgid "Number of periods that the loan will last"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Anzahl Perioden über die Dauer der Beleihung"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
|
|
|
msgid "Only interest"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Nur Zinsen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Only loans in draft state can be posted"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Nur Darlehen im Entwurf können gebucht werden"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
|
|
|
msgid "Pay amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zahlbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
|
|
|
|
msgid "Payment Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zu zahlender Betrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
|
|
|
|
msgid "Payment On First Period"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zahlung in erster Periode"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pending_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Pending Principal Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Ausstehender Hauptbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Pending amount of the loan after the payment"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Ausstehender Leih-Betrag nach der Zahlung"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Pending amount of the loan before the payment"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at "
|
|
|
|
"least, 12 months"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
"Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung, die frühestens nach Ablauf von 12 "
|
|
|
|
"Monaten bezahlt wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_method_period
|
|
|
|
msgid "Period Length"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Länge des Zeitraums"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_periods
|
|
|
|
msgid "Periods"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Perioden"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
|
|
|
msgid "Post"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Buchen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
2018-12-09 11:58:33 +01:00
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_invoice
|
|
|
|
msgid "Post Invoice"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Rechnungen genehmigen"
|
2018-12-09 11:58:33 +01:00
|
|
|
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
|
|
|
|
msgid "Post loan"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Darlehen buchen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,state:0
|
|
|
|
msgid "Posted"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Gebucht"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
|
|
|
|
msgid "Principal Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Hauptbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
|
|
msgid "Process"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Vorgang"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is "
|
|
|
|
"created"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Produkt, dem der Zinsbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_product_id
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is "
|
|
|
|
"created"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Produkt, dem der Leihbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_rate
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zins"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_period
|
|
|
|
msgid "Rate Period"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zinsperiode"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_type
|
|
|
|
msgid "Rate Type"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zinsart"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
|
|
|
msgid "Real rate"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Tatsächl. Zins"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_period
|
|
|
|
msgid "Real rate that will be applied on each period"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Tatsächlicher Zins, der periodisch verwendet wird"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_residual_amount
|
|
|
|
msgid "Residual Amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Restbetrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_residual_amount
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to "
|
|
|
|
"acquire the asset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
"Restbetrag, welcher am Ende der Laufzeit bezahlt werden muss, um die Anlage "
|
|
|
|
"zu erstehen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_round_on_end
|
|
|
|
msgid "Round On End"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zum Ende runden"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
|
|
|
msgid "Run"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Lauf"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_sequence
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Reihenfolge"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: sql_constraint:account.loan.line:0
|
|
|
|
msgid "Sequence must be unique in a loan"
|
2020-04-27 10:08:16 +02:00
|
|
|
msgstr "Die Sequenz muss innerhalb eines Darlehens eindeutig sein."
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
|
|
|
|
msgid "Short term account"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Kurzfristkonto"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:64
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some future invoices already exists"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zukünftige Rechnungen bestehen bereits"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:72
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some future moves already exists"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Zukünftige Buchungen bestehen bereits"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:60
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some invoices are not created"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Es gibt nicht erzeugte Rechnungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:324
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some invoices must be created first"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Einige Rechnungen müssen zunächst angelegt werden"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:68
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some moves are not created"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Einige Buchungen sind nicht angelegt"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:306
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Some moves must be created first"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Einige Buchungen müssen zunächst angelegt werden"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_start_date
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Anfangsdatum"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_start_date
|
|
|
|
msgid "Start of the moves"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Beginn der Buchungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_state
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_state
|
|
|
|
msgid "State"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Status"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_method_period
|
|
|
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
"Geben Sie hier die Zeit in Monaten an, die zwischen zwei Abschreibungen liegt"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
|
|
|
|
msgid "Total amount that will be payed (Annuity)"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Gesamtbetrag, der gezahlt wird (Annuität)"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
|
|
msgid "Total interests"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Gesamtzinsen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_amount
|
|
|
|
msgid "Total interests payed"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Gezahlte Zinssumme"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_amount
|
|
|
|
msgid "Total payed amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Gezahlter Betrag"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
|
|
msgid "Total payments"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Summe Zahlungen"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
|
|
|
msgid "Values"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Werte"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_round_on_end
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
|
|
|
|
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
"Wenn angehakt, werden Differenzen der letzten Periode zugeschrieben, "
|
|
|
|
"ansonsten wird die Annuität in jeder Periode neu berechnet."
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
|
|
|
|
msgid "When checked, the first payment will be on start date"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "Wenn angehakt, erfolgt die erste Zahlung am Anfangsdatum"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
|
|
|
|
msgid "account.loan.generate.wizard"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "account.loan.generate.wizard"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
|
|
|
|
msgid "account.loan.pay.amount"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "account.loan.pay.amount"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
|
|
|
|
msgid "account.loan.post"
|
2018-10-10 15:41:43 +02:00
|
|
|
msgstr "account.loan.post"
|
2018-03-24 00:20:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_loan
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
|
msgstr "oder"
|