GOLEM/calendar/i18n/mk.po

1491 lines
54 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * calendar
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;"
"background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:10px 10px "
"10px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
"height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"340\" style="
"\"padding:10px 10px 10px 5px; font-size: 12px;\">\n"
" <p>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Accept</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Decline</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">View</a>\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:10px 10px 10px "
"5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:"
"rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;"
"min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat "
"top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p style=\"font-size: 20px; text-align: center;\"><strong>"
"${object.event_id.name} date updated</strong></p>\n"
" <p>\n"
" <strong>Dear ${object.common_name}</strong>,<br />\n"
" The date of the meeting has been upated. The meeting "
"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id."
"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
"partner_id.tz)}.\n"
" </p>\n"
" <table style=\"margin-top: 20px;\"><tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-"
"right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;"
"font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;background:"
"#875A7B;padding-top: 4px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-"
"weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #F8F8F8;"
"width: 130px;border:1px solid #875A7B;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-"
"weight:bold;color:#ffffff;background-color:#875A7B'>${object.event_id."
"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
"else None)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color: #5F5F5F;"
"text-align:center;width: 130px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;"
"font-weight:bold;border:1px solid #875A7B;border-bottom-left-radius:3px;\">"
"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
"tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td>\n"
" <p>Details of the event</p>\n"
" <ul>\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <li>Location: ${object.event_id.location}\n"
" (<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q="
"${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <li>Description: ${object.event_id.description}</"
"li>\n"
" % endif\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
"duration\n"
" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n"
" % endif\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <li>\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-"
"radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${colors[attendee.state] or "
"'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.common_name != object."
"common_name:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee."
"common_name}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" </li>\n"
" % endfor\n"
" </ul></li>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;"
"background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:10px 10px "
"10px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
"height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"340\" style="
"\"padding:10px 10px 10px 5px; font-size: 12px;\">\n"
" <p>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Accept</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Decline</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">View</a>\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:10px 10px 10px "
"5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:"
"rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;"
"min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat "
"top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p style=\"font-size: 20px; text-align: center;\">Invitation "
"to <strong>${object.event_id.name}</strong></p>\n"
" <p>\n"
" <strong>Dear ${object.common_name}</strong>,<br />\n"
" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you "
"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id."
"company_id.name}.</p>\n"
" <table style=\"margin-top: 20px;\"><tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-"
"right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;"
"font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;background:"
"#875A7B;padding-top: 4px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-"
"weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #F8F8F8;"
"width: 130px;border:1px solid #875A7B;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-"
"weight:bold;color:#ffffff;background-color:#875A7B'>${object.event_id."
"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
"else None)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color: #5F5F5F;"
"text-align:center;width: 130px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;"
"font-weight:bold;border:1px solid #875A7B;border-bottom-left-radius:3px;\">"
"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
"tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td>\n"
" <p>Details of the event</p>\n"
" <ul>\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <li>Location: ${object.event_id.location}\n"
" (<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q="
"${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <li>Description: ${object.event_id.description}</"
"li>\n"
" % endif\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
"duration\n"
" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n"
" % endif\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <li>\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-"
"radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${colors[attendee.state] or "
"'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.common_name != object."
"common_name:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee."
"common_name}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" </li>\n"
" % endfor\n"
" </ul></li>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;"
"background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': "
"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:10px 10px "
"10px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
"height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"340\" style="
"\"padding:10px 10px 10px 5px; font-size: 12px;\">\n"
" <p>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Accept</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Decline</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx "
"and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' "
"in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style="
"\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; "
"border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-"
"bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; "
"cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-"
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">View</a>\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:10px 10px 10px "
"5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:"
"rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;"
"min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat "
"top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-"
"collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p style=\"font-size: 20px; text-align: center;\">Reminder "
"for <strong>${object.event_id.name}</strong></p>\n"
" <p>\n"
" <strong>Dear ${object.common_name}</strong>,<br />\n"
" This is a reminder for the below event :\n"
" </p>\n"
" <table style=\"margin-top: 20px;\"><tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-"
"right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;"
"font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;background:"
"#875A7B;padding-top: 4px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('dayname', "
"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-"
"weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #F8F8F8;"
"width: 130px;border:1px solid #875A7B;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object."
"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-"
"weight:bold;color:#ffffff;background-color:#875A7B'>${object.event_id."
"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday "
"else None)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color: #5F5F5F;"
"text-align:center;width: 130px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;"
"font-weight:bold;border:1px solid #875A7B;border-bottom-left-radius:3px;\">"
"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', "
"tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td>\n"
" <p>Details of the event</p>\n"
" <ul>\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <li>Location: ${object.event_id.location}\n"
" (<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q="
"${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <li>Description: ${object.event_id.description}</"
"li>\n"
" % endif\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id."
"duration\n"
" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id."
"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n"
" % endif\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <li>\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-"
"radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${colors[attendee.state] or "
"'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.common_name != object."
"common_name:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee."
"common_name}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" </li>\n"
" % endfor\n"
" </ul></li>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
msgstr ""
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr " [Јас]"
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
msgstr "${object.event_id.name} - Потсетник"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
#, python-format
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
#, python-format
msgid "%s has accepted invitation"
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
#, python-format
msgid "%s has declined invitation"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "<span> hours</span>"
msgstr "<span> часови</span>"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Accepted"
msgstr "Прифатено"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
msgstr "Додај омилен календар"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
msgid "All Day"
msgstr "Цел ден"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
msgid "Amount"
msgstr "Износ"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
msgid "Attendee"
msgstr "Посетител"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
msgid "Attendee Status"
msgstr "Статус на посетител"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "Информации за учесник"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Attendees"
msgstr "Присутни"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Availability"
msgstr "Достапност"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "Зафатен"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
msgid "By day"
msgstr "По ден"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Calendar Invitation"
msgstr "Покана за календар"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
msgstr ""
"Кликнете овде за да ја ажурирате само оваа инстанца, а не сите елементи."
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid "Click to schedule a new meeting."
msgstr "Кликнете да договорите нов состанок."
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
msgid "Color index of creator"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
msgid "Common name"
msgstr "Вообичаено име"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Потврдено"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
msgid "Date of month"
msgstr "Датум од месецот"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr "Ден од месецот"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Day of month"
msgstr "Ден од месецот"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Ден(ови)"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Declined"
msgstr "Одбиено"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
#, python-format
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Duration"
msgstr "Времетраење"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
msgid "Duration in minutes"
msgstr "Времетраење во минути"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
msgid "Email"
msgstr "Емаил"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard for Survey"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
msgid "Email of Invited Person"
msgstr "Е-пошта на поканета личност"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
msgid "Employee"
msgstr "Вработен"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "End Date"
msgstr "Краен датум"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
msgid "End Datetime"
msgstr "Датум на завршување"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "Краен датум"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
msgstr "Завршува при"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
#, python-format
msgid "Ending date cannot be set before starting date."
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
#, python-format
msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "Настан"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
msgid "Event Time"
msgstr "Време на настан"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
msgstr "Аларм за настан"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
#, python-format
msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
msgstr ""
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr "Календарите на сите"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,privacy:0
msgid "Everyone"
msgstr "Сите"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "Петто"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "First"
msgstr "Прво"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr "Прво треба да го означите датумот на поканата."
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "Четврто"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
msgid "Free/Busy"
msgstr "Слободен/зафатен"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "Петок"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Групирај по"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
"Групирање по датум не е поддржано, наместо тоа употребете календарски приказ."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP рутирање"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Hour(s)"
msgstr "час(ови)"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
msgid "Invitation"
msgstr "Покана"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
msgid "Invitation Token"
msgstr "Токен за покана"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr "Детали за поканата"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Invitation for"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr "Покани"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr "Волшебник за покани"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Last"
msgstr "Последна"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промена на"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr "Последна нотификација означена како прочитана од основиот календар"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Дозволете настанот автоматски да се повторува во овој интервал"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
msgid "Location of Event"
msgstr "Локација на настанот"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
msgid "Me"
msgstr "Јас"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr "Состанок"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr "Детали за состанокот"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
msgid "Meeting Subject"
msgstr "Тема на состанокот"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Meeting Type"
msgstr "Тип на состанок"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
msgid "Meeting Types"
msgstr "Типови на состаноци"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
msgid "Meeting linked"
msgstr "Поврзан состанок"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Meetings"
msgstr "Состаноци"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Порака"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Minute(s)"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Месец(и)"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Мои настани"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr "Мои состаноци"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Needs Action"
msgstr "Потребно е дејство"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "No I'm not going."
msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
msgid "Notification"
msgstr "Известување"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr "Број на повторувања"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,privacy:0
msgid "Only internal users"
msgstr "Само внатрешни корисници"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,privacy:0
msgid "Only me"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
msgid "Option"
msgstr "Опција"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Owner"
msgstr "Сопственик"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
msgid "Participant"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
#, python-format
msgid "Please select a proper day of the month."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
msgid "Recurrence Termination"
msgstr "Завршување на повторувањето"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
msgid "Recurrency"
msgstr "Повторливост"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
msgid "Recurrent"
msgstr "Повторувачко"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
msgid "Recurrent ID"
msgstr "Повторувачка ID"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "Состанок кој се повторува"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Правило за повторување"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
msgid "Reminders"
msgstr "Потсетници"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr "Одстрани го оваа „омилено“ од листата"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
msgid "Repeat Every"
msgstr "Повторувај секои"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
msgid "Repeat Until"
msgstr "Повторувај додека"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Повторувај секој(Ден/Недела/Месец/Година)"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
msgid "Repeat x times"
msgstr "Повтори x пати"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Responsible"
msgstr "Одговорен"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
msgid "Sat"
msgstr "Саб"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr "Барај Состаноци"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Select attendees..."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send mail"
msgstr "Испрати порака"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
msgid "Show Time as"
msgstr "Покажи го времето како"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr "Одложи"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
msgid "Start"
msgstr "Започни"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Start Date"
msgstr "Почетен датум"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
msgid "Start DateTime"
msgstr "Почетен датум"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Starting at"
msgstr "Започнува на"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr "Статус на учество на посетителот"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"
#. module: calendar
#: sql_constraint:calendar.event.type:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Името на тагот веќе постои !"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "The"
msgstr "The"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid ""
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
" other applications such as the employee holidays or the "
"business\n"
" opportunities."
msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Third"
msgstr "Трет"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "This event is linked to a recurrence...<br/>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
msgid "Tue"
msgstr "Вто"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Uncertain"
msgstr "Неизвесно"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Нопотврдено"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитани Пораки"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr "Се додека"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Update only this instance"
msgstr "Ажурирај ја само оваа инстанца"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
msgid "Wed"
msgstr "Сре"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr "недели"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
msgid "Weekday"
msgstr "Ден од недела"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "Година(и)"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Yes I'm going."
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr "Не може да дуплирате календарски учесник."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
msgid "calendar.alarm_manager"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
msgid "calendar.contacts"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "e.g. Business Lunch"
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
msgstr "интервалот не може да биде негативен."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.прилог"