Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: social-13.0/social-13.0-mail_activity_board
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-13-0/social-13-0-mail_activity_board/fr_BE/
This commit is contained in:
Laurent Corron 2020-01-28 11:51:04 +00:00 committed by augusto-weiss
parent e6559f8c0b
commit 4a3fc0fc72

View File

@ -6,23 +6,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Corron <laurent.corron@acsone.eu>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: fr_BE\n" "Language: fr_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
msgid "Act. next 6 months" msgid "Act. next 6 months"
msgstr "" msgstr "Act. les 6 prochains mois"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
msgid "Act. next month" msgid "Act. next month"
msgstr "" msgstr "Act. le mois prochain"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#. openerp-web #. openerp-web
@ -31,83 +33,85 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mail_activity_board.board_menu_activities #: model:ir.ui.menu,name:mail_activity_board.board_menu_activities
#, python-format #, python-format
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "Activités"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model:ir.model,name:mail_activity_board.model_mail_activity #: model:ir.model,name:mail_activity_board.model_mail_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "" msgstr "Activité"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
msgid "Activity Form" msgid "Activity Form"
msgstr "" msgstr "Formulaire d'activité"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model:ir.model,name:mail_activity_board.model_mail_activity_mixin #: model:ir.model,name:mail_activity_board.model_mail_activity_mixin
msgid "Activity Mixin" msgid "Activity Mixin"
msgstr "" msgstr "Combinaison d'activités"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_partner_ids
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "" msgstr "Participants"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__duration #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__duration
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "Durée"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
msgid "Log a note..." msgid "Log a note..."
msgstr "" msgstr "Enregistrer une note ..."
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__res_model_id_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__res_model_id_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "" msgstr "Origine"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail_activity_board/static/src/xml/inherit_chatter.xml:0 #: code:addons/mail_activity_board/static/src/xml/inherit_chatter.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "See activities list" msgid "See activities list"
msgstr "" msgstr "Voir la liste des activités"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
msgid "Show activities scheduled for next 6 months." msgid "Show activities scheduled for next 6 months."
msgstr "" msgstr "Afficher les activités prévues pour les 6 prochains mois."
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
msgid "Show activities scheduled for next month." msgid "Show activities scheduled for next month."
msgstr "" msgstr "Afficher les activités prévues pour le mois prochain."
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_start #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_start
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Début"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_start #: model:ir.model.fields,help:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_start
msgid "Start date of an event, without time for full days events" msgid "Start date of an event, without time for full days events"
msgstr "" msgstr ""
"Date de début d'un événement, sans heure pour les événements d'une journée "
"complète"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
msgid "Start meeting" msgid "Start meeting"
msgstr "" msgstr "Commencer la réunion"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Utilisateur"
#. module: mail_activity_board #. module: mail_activity_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
msgid "e.g. Discuss proposal" msgid "e.g. Discuss proposal"
msgstr "" msgstr "Par exemple. Discuter de la proposition"