Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translation: social-13.0/social-13.0-mail_activity_board Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-13-0/social-13-0-mail_activity_board/fr_BE/
This commit is contained in:
parent
e6559f8c0b
commit
4a3fc0fc72
@ -6,23 +6,25 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Corron <laurent.corron@acsone.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr_BE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
|
||||
msgid "Act. next 6 months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Act. les 6 prochains mois"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
|
||||
msgid "Act. next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Act. le mois prochain"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@ -31,83 +33,85 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_activity_board.board_menu_activities
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activités"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_activity_board.model_mail_activity
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activité"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
|
||||
msgid "Activity Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulaire d'activité"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_activity_board.model_mail_activity_mixin
|
||||
msgid "Activity Mixin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combinaison d'activités"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_partner_ids
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participants"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__duration
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
|
||||
msgid "Log a note..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrer une note ..."
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__res_model_id_name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail_activity_board/static/src/xml/inherit_chatter.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "See activities list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voir la liste des activités"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
|
||||
msgid "Show activities scheduled for next 6 months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les activités prévues pour les 6 prochains mois."
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
|
||||
msgid "Show activities scheduled for next month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les activités prévues pour le mois prochain."
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_start
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity_board.field_mail_activity__calendar_event_id_start
|
||||
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Date de début d'un événement, sans heure pour les événements d'une journée "
|
||||
"complète"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
|
||||
msgid "Start meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commencer la réunion"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_search
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: mail_activity_board
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_board.mail_activity_view_form_board
|
||||
msgid "e.g. Discuss proposal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par exemple. Discuter de la proposition"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user