flectra/addons/website_mass_mailing/i18n/mk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

129 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
msgid "&amp;times;"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Newsletter Popup</span>"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Newsletter</span>"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
msgid ""
"<strong>Newsletter Popup!</strong> The newsletter popup snippet effect is "
"active on this page. Click"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
msgstr "Додади копче за претплата на писмо"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:49
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_options
msgid "Change Newsletter"
msgstr "Промени писмо со новости"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
msgid "Choose your mailing subscriptions."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
msgid "Here To Edit Dialog Content"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
msgid "Mailing Subscriptions"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:22
#, python-format
msgid "Newsletter"
msgstr "Билтен"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
msgid "Thanks"
msgstr "Благодариме"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
msgid "Thanks for your subscription!"
msgstr "Ви благодариме за вашата претплата!"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:80
#, python-format
msgid "Type Here ..."
msgstr "Пиши тука ..."
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Вашите промени Ви беа зачувани."
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet
msgid "your email..."
msgstr "ваш е-маил..."