# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mass_mailing # # Translators: # Aleksandar Vangelovski , 2016 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-12 10:58+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" "mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet msgid "×" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet msgid "Newsletter Popup" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe msgid "Newsletter" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet msgid "" "Newsletter Popup! The newsletter popup snippet effect is " "active on this page. Click" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Button" msgstr "Додади копче за претплата на писмо" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:49 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_options msgid "Change Newsletter" msgstr "Промени писмо со новости" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "Choose your mailing subscriptions." msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet msgid "Here To Edit Dialog Content" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed msgid "Mailing Subscriptions" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:22 #, python-format msgid "Newsletter" msgstr "Билтен" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe msgid "Thanks" msgstr "Благодариме" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe msgid "Thanks for your subscription!" msgstr "Ви благодариме за вашата претплата!" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:80 #, python-format msgid "Type Here ..." msgstr "Пиши тука ..." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "You are not subscribed to any of our mailing list." msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed msgid "Your changes have been saved." msgstr "Вашите промени Ви беа зачувани." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.mailing_list_subscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.website_popup_snippet msgid "your email..." msgstr "ваш е-маил..."