flectra/addons/website_rating_project/i18n/sk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

104 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_rating_project_issue
#
# Translators:
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right \"/> See the feedbacks"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right \"/> Zobraziť spätné väzby"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\"/> End date :"
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\"/> Dátum ukončenia :"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email :"
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Email :"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_data
msgid "Bad Feedback"
msgstr "Zlá spätná väzba"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Customer Satisfaction"
msgstr "Spokojnosť zákazníkov"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_data
msgid "Happy Feedback"
msgstr "Dobrá spätná väzba"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Last 3 months"
msgstr "Posledné 3 mesiace"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Last 30 days"
msgstr "Posledných 30 dní"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posledných 7 dní"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_page
msgid "Latest Feedbacks"
msgstr "najnovšie spätné väzby"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.project_rating_data
msgid "Normal Feedback"
msgstr "Normálna spätná väzba"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.model,name:website_rating_project_issue.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.header_footer_custom
msgid "Project Customer Satisfaction"
msgstr "Projektová zákaznícka spokojnosť"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "Project Satisfaction"
msgstr "Prejektová spokojnosť"
#. module: website_rating_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_rating_project_issue.index
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "Plné URL pre prístup do dokumentu cez webstránku."
#~ msgid "Visible in Website"
#~ msgstr "Viditeľné na webstránke"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "URL webstránky"