flectra/addons/product_extended/i18n/mk.po
flectra-admin 769eafb483 [INIT] Inception of Flectra from Odoo
Flectra is Forked from Odoo v11 commit : (6135e82d73)
2018-01-16 11:45:59 +05:30

157 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_extended
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: product_extended
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:24
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:40
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context."
msgstr "Активниот идентификациски број не е подесен во Контекстот."
#. module: product_extended
#: model:ir.model,name:product_extended.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Норматив"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Change Price"
msgstr "Промени цена"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Промени стандардна цена"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_recursive
msgid "Change prices of child BoMs too"
msgstr "Промени ги цените на под нормативите исто така"
#. module: product_extended
#: model:ir.actions.act_window,name:product_extended.action_view_compute_price_wizard
#: model:ir.model,name:product_extended.model_wizard_price
msgid "Compute Price Wizard"
msgstr "Волшебник за пресметка на цени"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.product_product_ext_form_view2
msgid "Compute from BOM"
msgstr ""
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.product_product_ext_form_view2
msgid ""
"Compute the price of the product using products and operations of related "
"bill of materials, for manufactured products only."
msgstr ""
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_real_time_accounting
msgid "Generate accounting entries when real-time"
msgstr "Генерирај сметководствени внесови кога реално"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_info_field
msgid "Info"
msgstr "Информација"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промена на"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_wizard_price_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_mrp_bom_get_variant_count
msgid "Number of variant for the product"
msgstr ""
#. module: product_extended
#: model:ir.model,name:product_extended.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Урнек на производ"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid "Set price on BoM"
msgstr "Подеси цена на норматив"
#. module: product_extended
#: model:ir.model.fields,field_description:product_extended.field_mrp_bom_standard_price
msgid "Standard Price"
msgstr "Стандардна цена"
#. module: product_extended
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_extended.view_compute_price_wizard
msgid ""
"The price is computed from the bill of material lines which are not variant "
"specific"
msgstr ""
"Цената се оформува според сметката од ставките на материјалот кои што не се "
"варијантно специфични"
#. module: product_extended
#: code:addons/product_extended/wizard/wizard_price.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This wizard is built for product templates, while you are currently running "
"it from a product variant."
msgstr ""
"Овој волшебник е направен за урнеци на производи, додека моментално го "
"користите од варијанта на производ."
#~ msgid "Compute price wizard"
#~ msgstr "Волшебник за пресметка на цени"