flectra/addons/base_automation/i18n/ru.po

611 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_automation
#
# Translators:
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2017
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2017
# Русский «kolobok2048» Ивашка <kolobok2048@gmail.com>, 2017
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2017
# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2017
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
# Dimko Pythonic <d.v.selitsky@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimko Pythonic <d.v.selitsky@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_help
msgid "Action Description"
msgstr "Описание действия"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_name
msgid "Action Name"
msgstr "Название действия"
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_line_test
msgid "Action Rule Line Test"
msgstr "Правило действие линии теста"
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_lead_test
msgid "Action Rule Test"
msgstr "Проверка правил действий"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_state
msgid "Action To Do"
msgstr "Действие для выполнения"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_type
msgid "Action Type"
msgstr "Тип действия"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_active
msgid "Active"
msgstr "Актив"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_channel_ids
msgid "Add Channels"
msgstr "Добавить каналы"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_partner_ids
msgid "Add Followers"
msgstr "Добавить подписчиков"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_domain
msgid "Apply on"
msgstr "Применить для"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_is_assigned_to_admin
msgid "Assigned to admin user"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
msgid "Automated Action"
msgstr "Автоматизированное действие"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "Автоматические действия"
#. module: base_automation
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
msgid "Base Action Rule: check and execute"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_recursive
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_recursive_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test recursive rule"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_create
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_create_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on create"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_recompute
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_recompute_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on recompute"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_line
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_line_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on secondary model"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on write"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context_ir_actions_server
msgid "Base Automation: test rule on write check context"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "Based on Form Modification"
msgstr "Основанный на модификации форм"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr "Основанный на временном условии"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "Перед обновлением домена"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
msgid "Binding Model"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_binding_type
msgid "Binding Type"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
msgid "Check this box if this contact is a customer."
msgstr "Установите этот флажок, если этот контакт является клиентом."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_child_ids
msgid "Child Actions"
msgstr "Подчиненные действия"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_child_ids
msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value."
msgstr ""
"Действия дочернего сервера, которые будут выполнены. Следует отметить, что "
"последний возврат значения возвращаемого действия будет использоваться в "
"качестве глобального возвращаемого значения."
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
msgid "Click to setup a new automated automation."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Закрыт"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
msgstr ""
"Список полей имен, разделенный запятыми, который реагирует на изменения."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
msgid "Create/Write Target Model"
msgstr "Создать/Написать целевую модель"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Создан"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Дней"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_deadline
msgid "Deadline"
msgstr "Срок"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
msgid ""
"Delay after the trigger date.\n"
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
msgstr ""
"Задержка после даты триггера.\n"
" Вы можете поместить отрицательное число, если вам нужна задержка перед датой\n"
" триггера, как отправление напоминания 15 минут до начала совещания."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "Задержка после даты активации"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_range_type
msgid "Delay type"
msgstr "Тип задержки"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое Имя"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Шаблон письма"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_xml_id
msgid "External ID"
msgstr "Внешний ID"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_id
msgid "ID"
msgstr "Номер"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_domain
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr ""
"В случае присутствия, это условие должно быть удовлетворено до выполнения "
"правила действия."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_filter_pre_domain
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr ""
"В случае присутствия, это условие должно быть удовлетворено до обновления "
"записи."
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "Выполняется"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_customer
msgid "Is a Customer"
msgstr "Это клиент"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_date_action_last
msgid "Last Action"
msgstr "Последнее действие"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последнее изменение"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_last_run
msgid "Last Run"
msgstr "Последнее выполнение"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновил"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_lead_id
msgid "Lead"
msgstr "Инициатива"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_line_ids
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_link_field_id
msgid "Link using field"
msgstr "Поле для используемой ссылки"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_model_name
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_crud_model_name
msgid "Model Description"
msgstr "Описание Модели"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_crud_model_id
msgid ""
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
"different model than the base model."
msgstr ""
"Модель для создания / обновления записей. Установите это поле только для "
"указания другой модели, чем базовая модель."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_model_id
msgid "Model on which the server action runs."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_name
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr "Новый"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_on_change_fields
msgid "On Change Fields Trigger"
msgstr "Триггер, срабатывающий прри измененнии поля"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Creation"
msgstr "В процессе создания"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Creation & Update"
msgstr "В процессе создания и обновления"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Deletion"
msgstr "Удаляется"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation,trigger:0
msgid "On Update"
msgstr "Обновляется"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_help
msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr ""
"Дополнительный текст помощи для пользователей с описанием целевого "
"представления, например его использования или предназначения."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Партнёр"
#. module: base_automation
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_priority
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_link_field_id
msgid ""
"Provide the field used to link the newly created recordon the record on used"
" by the server action."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_code
msgid "Python Code"
msgstr "Код на Python"
#. module: base_automation
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
msgid "Remove Action"
msgstr "Удалить действие"
#. module: base_automation
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
msgid "Remove the contextual action related to this server action"
msgstr "Удалить контекстное действие, связанное с действием этого сервера"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Ответственный"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Нумерация"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_action_server_id
msgid "Server Actions"
msgstr "Действия сервера"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_binding_model_id
msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_state
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test_name
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trigger
msgid "Trigger Condition"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
msgid "Trigger Date"
msgstr "Дата активации"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n"
"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n"
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_usage
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
msgid "Use Calendar"
msgstr "Используйте календарь"
#. module: base_automation
#: model:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
msgid ""
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
" be automatically set to a specific sales channel, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
" trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test_user_id
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_fields_lines
msgid "Value Mapping"
msgstr "Структура значений"
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_calendar_id
msgid ""
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
"calendar to compute the date based on working days."
msgstr ""
"При расчете временного условия основанного на днях, можно использовать "
"календарь, чтобы вычислить дату на основе рабочих дней."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_sequence
msgid ""
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
"sequence. Low number means high priority."
msgstr ""
"При работе с несколькими действиями порядок выполнения основан на "
"последовательности. Низкое значение означает высокий приоритет."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_trg_date_id
msgid ""
"When should the condition be triggered.\n"
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
"Когда срабатывает условие.\n"
" Если он присутствует, будет проверяться планировщика. Если параметр пуст, будет проверяться на создание и обновление."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_active
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr "При отсутствии проверки, правило скрыто и не будет выполняться."
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_code
msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
" for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
msgstr ""
"Напишите код Python, который будет выполнено действием. Некоторые переменные"
" доступны для использования; Справка о выражении pyhon приведена на вкладке "
"справки."
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr "ir.actions.server"