262 lines
8.5 KiB
Plaintext
262 lines
8.5 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_hr_recruitment
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:00+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|||
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
|||
|
"pt/)\n"
|
|||
|
"Language: pt\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Submit</span>\n"
|
|||
|
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_countries
|
|||
|
msgid "All Countries"
|
|||
|
msgstr "Todos os Países"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_departments
|
|||
|
msgid "All Departments"
|
|||
|
msgstr "Departamentos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_offices
|
|||
|
msgid "All Offices"
|
|||
|
msgstr "Todos os Escritórios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
|
|||
|
msgid "Applicant"
|
|||
|
msgstr "Candidato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Aplicar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid "Apply Job"
|
|||
|
msgstr "Submeter Emprego"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Click on \"Content\" to define a new job offer or \"Help\" for more "
|
|||
|
"informations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Clique em \"Conteúdo\" para definir uma nova oferta de emprego ou \"Ajuda\" "
|
|||
|
"para mais informações."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
|
|||
|
msgid "Continue To Our Website"
|
|||
|
msgstr "Continuar para o nosso Website"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid "Job Application Form"
|
|||
|
msgstr "Formulário de Aplicação de Emprego"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
|
|||
|
msgid "Job Detail"
|
|||
|
msgstr "Detalhes da Função"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
|
|||
|
msgid "Job Position"
|
|||
|
msgstr "Cargo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_footer_custom
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
|
|||
|
msgid "Jobs"
|
|||
|
msgstr "Empregos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
|
|||
|
msgstr "Junte-se a nós e ajude a interromper o mercado corporativo!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
|
|||
|
" develop and to be part of an exciting "
|
|||
|
"experience and\n"
|
|||
|
" team."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Junte-se a nós, nós oferecemos-lhe uma oportunidade extraordinária para "
|
|||
|
"aprender, para \n"
|
|||
|
" desenvolver e ser parte de uma "
|
|||
|
"experiência emocionante e \n"
|
|||
|
" equipe fantástica."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:74
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.content_new_job_offer
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Job Offer"
|
|||
|
msgstr "Novo Oferta de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "No job offer found"
|
|||
|
msgstr "Nenhum Oferta de Emprego Encontrada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "Our Job Offers"
|
|||
|
msgstr "Nossas Ofertas de Emprego"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
|
|||
|
msgid "Our Jobs"
|
|||
|
msgstr "Nossos Trabalhos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid "Resume"
|
|||
|
msgstr "Resumo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid "Short Introduction"
|
|||
|
msgstr "Introdução Breve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
|||
|
msgid "Source of Applicants"
|
|||
|
msgstr "Candidaturas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
|
|||
|
msgid "Thank you!"
|
|||
|
msgstr "Obrigado!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "There isn't job offer published now, click"
|
|||
|
msgstr "Não há oferta de emprego publicada agora, clique em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url
|
|||
|
msgid "Url Parameters"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
|
|||
|
msgid "Website Recruitment Form"
|
|||
|
msgstr "Formulário de Recrutamento do Website"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_description
|
|||
|
msgid "Website description"
|
|||
|
msgstr "Descrição do Website"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With a small team of smart people, we released the most\n"
|
|||
|
" disruptive enterprise management "
|
|||
|
"software in the world.\n"
|
|||
|
" Odoo is fully open source, super easy, "
|
|||
|
"full featured\n"
|
|||
|
" (3000+ apps) and its online offer is 3 "
|
|||
|
"times cheaper than\n"
|
|||
|
" traditional competitors like SAP and Ms "
|
|||
|
"Dynamics."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Com uma pequena equipe de pessoas inteligentes, lançamos o mais disruptivo\n"
|
|||
|
" software de gestão empresarial no "
|
|||
|
"mundo. \n"
|
|||
|
" Odoo é totalmente open source, super "
|
|||
|
"fácil, cheio de recursos \n"
|
|||
|
" (3000 + apps) e sua oferta on-line é 3 "
|
|||
|
"vezes mais barato do que \n"
|
|||
|
" concorrentes tradicionais, como SAP e "
|
|||
|
"MS Dynamics."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid "Your Email"
|
|||
|
msgstr "O Seu Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid "Your Name"
|
|||
|
msgstr "O seu Nome"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
|||
|
msgid "Your Phone Number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your job application has been successfully registered,\n"
|
|||
|
" we will get back to you soon."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O seu pedido de emprego foi registado com sucesso, \n"
|
|||
|
" nós entraremos em contato comsigo em breve."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "here"
|
|||
|
msgstr "aqui"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "not published"
|
|||
|
msgstr "não publicado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "open positions"
|
|||
|
msgstr "posição por preencher"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_hr_recruitment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
|||
|
msgid "to contact us"
|
|||
|
msgstr "para nos contactar"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Submit"
|
|||
|
#~ msgstr "Submeter"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "O endereço URL completo para aceder ao documento através do website."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Visible in Website"
|
|||
|
#~ msgstr "Visível no Website"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Website URL"
|
|||
|
#~ msgstr "URL da Página Web"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Website meta description"
|
|||
|
#~ msgstr "Website Meta Descrição"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Website meta keywords"
|
|||
|
#~ msgstr "Website meta Palavra-Chaves"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Website meta title"
|
|||
|
#~ msgstr "Website meta Título"
|