flectra/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po

344 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_picking_batch
#
# Translators:
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2017
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2017
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2017
# Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2017\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch
msgid "Add pickings to a batch picking"
msgstr "Voeg leveringen toe aan een batch picking"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
msgid "Add pickings to batch"
msgstr "Voeg leveringen toe aan een batch"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
msgid "Add to Batch"
msgstr "Voeg toe aan batch"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit_stock_picking_batch
msgid "Batch"
msgstr "Batch"
#. module: stock_picking_batch
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:64
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id_8938
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_batch_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
#, python-format
msgid "Batch Picking"
msgstr "Batch levering"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_name
msgid "Batch Picking Name"
msgstr "Batch levering naam"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu
msgid "Batch Pickings"
msgstr "Batch picking"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
msgid "Batch Pickings not finished"
msgstr "Batch Inzameling is nog niet afgerond"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id_8938
msgid "Batch associated to this picking"
msgstr "Batch behorende bij deze levering"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
msgid "Cancel picking"
msgstr "Picking annuleren"
#. module: stock_picking_batch
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
msgid "Click to create a Batch Picking."
msgstr "Klik om een nieuwe picking batch aan te maken."
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
msgid "Confirm picking"
msgstr "Picking bevestigen"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
#. module: stock_picking_batch
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
msgid "Group By"
msgstr "Groepeer op"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_picking_batch
#: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco
#: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco_product_template
msgid "Ice Cream Chocolate"
msgstr "Chocolade ijs"
#. module: stock_picking_batch
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco_product_template
msgid "Ice Cream Chocolate with sticks"
msgstr "Chocolade ijs met stokjes"
#. module: stock_picking_batch
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani
#: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani_product_template
#: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani_product_template
msgid "Ice Cream Vanilla"
msgstr "Vanile ijs"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_immediate_transfer
msgid "Immediate Transfer"
msgstr "Directe verplaatsing"
#. module: stock_picking_batch
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:92
#, python-format
msgid "Immediate Transfer?"
msgstr "Directe verplaatsing?"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_picking_ids
msgid "List of picking associated to this batch"
msgstr "Lijst met leveringen bijhorende bij deze batch"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_name
msgid "Name of the batch picking"
msgstr "Naam van de batch picking"
#. module: stock_picking_batch
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:52
#, python-format
msgid "Nothing to print."
msgstr "Niets om af te drukken."
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_user_id
msgid "Person responsible for this batch picking"
msgstr "Persoon verantwoordelijk voor deze batch picking"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_immediate_transfer_pick_to_backorder_ids
msgid "Pick To Backorder"
msgstr "Picking naar backorder"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_immediate_transfer_pick_to_backorder_ids
msgid "Picking to backorder"
msgstr "Picking naar backorder"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_picking_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
msgid "Pickings"
msgstr "Leveringen"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: stock_picking_batch
#: selection:stock.picking.batch,state:0
msgid "Running"
msgstr "In behandeling"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
msgid "Search Batch Picking"
msgstr "Zoek batchpicking"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
msgid "Select a batch"
msgstr "Selectere een batch"
#. module: stock_picking_batch
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:59
#, python-format
msgid ""
"Some pickings are still waiting for goods. Please check or force their "
"availability before setting this batch to done."
msgstr ""
"Sommige leveringen wachten nog op producten. Controleer deze of forceer de "
"beschikbaarheid, voordat u deze batch gereed meld."
#. module: stock_picking_batch
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:77
#, python-format
msgid ""
"Some products require lots/serial numbers, so you need to specify those "
"first!"
msgstr ""
"Sommige producten vragen om een partij/serienummer. U dient deze eerste "
"specifiëren!"
#. module: stock_picking_batch
#: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_dry_specu
#: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos"
msgstr "Speculaas"
#. module: stock_picking_batch
#: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_dry_specu
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos - A belgian speciality"
msgstr "Speculaas - Een Belgische specialiteit"
#. module: stock_picking_batch
#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state
#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state
msgid "Stage Changed"
msgstr "Fase gewijzigd"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
msgid "State"
msgstr "Staat / Provincie"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree
msgid "Stock Batch Picking"
msgstr "Voorraad batch picking"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
msgid ""
"The goal of the batch picking is to group operations that may\n"
" (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n"
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
msgstr ""
"Het doel van batch picking is om bewerkingen te groeperen die mogelijk samen"
" (moeten) gedaan worden om de efficiëntie te verhogen. Het kan ook handig "
"zijn om functies toe te wijzen (één persoon = één batch) of helpt het "
"tijdsbeheer van functies (taken die klaar moeten zijn voor 13 uur)."
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Overplaatsing"
#. module: stock_picking_batch
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:63
#, python-format
msgid "Transferred by"
msgstr "Overgeplaatst door"
#. module: stock_picking_batch
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"