# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_batch # # Translators: # Erwin van der Ploeg , 2017 # Yenthe Van Ginneken , 2017 # Cas Vissers , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Melroy van den Berg , 2017 # Pol Van Dingenen , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "Last-Translator: Pol Van Dingenen , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch msgid "Add pickings to a batch picking" msgstr "Voeg leveringen toe aan een batch picking" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add pickings to batch" msgstr "Voeg leveringen toe aan een batch" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add to Batch" msgstr "Voeg toe aan batch" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit_stock_picking_batch msgid "Batch" msgstr "Batch" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:64 #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id_8938 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_batch_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter #, python-format msgid "Batch Picking" msgstr "Batch levering" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_name msgid "Batch Picking Name" msgstr "Batch levering naam" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu msgid "Batch Pickings" msgstr "Batch picking" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Batch Pickings not finished" msgstr "Batch Inzameling is nog niet afgerond" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id_8938 msgid "Batch associated to this picking" msgstr "Batch behorende bij deze levering" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Cancel picking" msgstr "Picking annuleren" #. module: stock_picking_batch #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Click to create a Batch Picking." msgstr "Klik om een nieuwe picking batch aan te maken." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Confirm picking" msgstr "Picking bevestigen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Done" msgstr "Gereed" #. module: stock_picking_batch #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Group By" msgstr "Groepeer op" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco #: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco_product_template msgid "Ice Cream Chocolate" msgstr "Chocolade ijs" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco #: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco_product_template msgid "Ice Cream Chocolate with sticks" msgstr "Chocolade ijs met stokjes" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani #: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani #: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani_product_template #: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani_product_template msgid "Ice Cream Vanilla" msgstr "Vanile ijs" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_immediate_transfer msgid "Immediate Transfer" msgstr "Directe verplaatsing" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:92 #, python-format msgid "Immediate Transfer?" msgstr "Directe verplaatsing?" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "In Progress" msgstr "In behandeling" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_picking_ids msgid "List of picking associated to this batch" msgstr "Lijst met leveringen bijhorende bij deze batch" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_name msgid "Name of the batch picking" msgstr "Naam van de batch picking" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:52 #, python-format msgid "Nothing to print." msgstr "Niets om af te drukken." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_user_id msgid "Person responsible for this batch picking" msgstr "Persoon verantwoordelijk voor deze batch picking" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_immediate_transfer_pick_to_backorder_ids msgid "Pick To Backorder" msgstr "Picking naar backorder" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_immediate_transfer_pick_to_backorder_ids msgid "Picking to backorder" msgstr "Picking naar backorder" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_picking_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Pickings" msgstr "Leveringen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_user_id msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelijke" #. module: stock_picking_batch #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Running" msgstr "In behandeling" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Search Batch Picking" msgstr "Zoek batchpicking" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Select a batch" msgstr "Selectere een batch" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:59 #, python-format msgid "" "Some pickings are still waiting for goods. Please check or force their " "availability before setting this batch to done." msgstr "" "Sommige leveringen wachten nog op producten. Controleer deze of forceer de " "beschikbaarheid, voordat u deze batch gereed meld." #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:77 #, python-format msgid "" "Some products require lots/serial numbers, so you need to specify those " "first!" msgstr "" "Sommige producten vragen om een partij/serienummer. U dient deze eerste " "specifiëren!" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_dry_specu #: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_dry_specu_product_template msgid "Speculoos" msgstr "Speculaas" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_dry_specu #: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_dry_specu_product_template msgid "Speculoos - A belgian speciality" msgstr "Speculaas - Een Belgische specialiteit" #. module: stock_picking_batch #: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state #: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state msgid "Stage Changed" msgstr "Fase gewijzigd" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_state #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "State" msgstr "Staat / Provincie" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree msgid "Stock Batch Picking" msgstr "Voorraad batch picking" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "The goal of the batch picking is to group operations that may\n" " (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n" " It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n" " help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)." msgstr "" "Het doel van batch picking is om bewerkingen te groeperen die mogelijk samen" " (moeten) gedaan worden om de efficiëntie te verhogen. Het kan ook handig " "zijn om functies toe te wijzen (één persoon = één batch) of helpt het " "tijdsbeheer van functies (taken die klaar moeten zijn voor 13 uur)." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Overplaatsing" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:63 #, python-format msgid "Transferred by" msgstr "Overgeplaatst door" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "User" msgstr "Gebruiker"