[i18n] update
This commit is contained in:
parent
f171ccc17d
commit
6e80e47b04
269
i18n/ru.po
269
i18n/ru.po
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20190816\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 11:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-27 15:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stepan Savelyev\n"
|
"Last-Translator: Stepan Savelyev\n"
|
||||||
"Language-Team: RYDLAB\n"
|
"Language-Team: RYDLAB\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Amount Whole Part"
|
|||||||
msgstr "Целая часть суммы"
|
msgstr "Целая часть суммы"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:145
|
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:138
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates_annex
|
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates_annex
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Annex"
|
msgid "Annex"
|
||||||
@ -85,9 +85,11 @@ msgid "Annexes to this contract"
|
|||||||
msgstr "Приложения к договору"
|
msgstr "Приложения к договору"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_info_inherit_view
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_name
|
||||||
msgid "Banks"
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_name
|
||||||
msgstr "Банки"
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_name
|
||||||
|
msgid "Attachment Name"
|
||||||
|
msgstr "Название вложения"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature
|
||||||
@ -110,9 +112,15 @@ msgstr "Закрыт"
|
|||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Компания"
|
msgstr "Компания"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_company_type
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_company_type
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_company_type
|
||||||
|
msgid "Company Type"
|
||||||
|
msgstr "Тип компании"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_date_conclusion
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_date_conclusion
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_conclusion_date
|
|
||||||
msgid "Conclusion Date"
|
msgid "Conclusion Date"
|
||||||
msgstr "Дата подписания"
|
msgstr "Дата подписания"
|
||||||
|
|
||||||
@ -122,7 +130,7 @@ msgid "Contact"
|
|||||||
msgstr "Контакт"
|
msgstr "Контакт"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:142
|
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:135
|
||||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_contract_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_contract_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient__contract_wizard_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient__contract_wizard_id
|
||||||
@ -217,6 +225,7 @@ msgstr "Создать документ"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_uid
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_create_uid
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Создано"
|
msgstr "Создано"
|
||||||
|
|
||||||
@ -228,6 +237,7 @@ msgstr "Создано"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_date
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_create_date
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Создан"
|
msgstr "Создан"
|
||||||
|
|
||||||
@ -242,10 +252,9 @@ msgid "Date of system conclusion"
|
|||||||
msgstr "Дата подписания системой"
|
msgstr "Дата подписания системой"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_is_default
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_dd
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_is_default
|
msgid "Day"
|
||||||
msgid "Default Template"
|
msgstr "День"
|
||||||
msgstr "Default Template"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_time
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_time
|
||||||
@ -268,6 +277,7 @@ msgstr "Описание"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_display_name
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_display_name
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Отображаемое Имя"
|
msgstr "Отображаемое Имя"
|
||||||
|
|
||||||
@ -312,9 +322,17 @@ msgstr "Generate Context for Contract"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_id
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "Номер"
|
msgstr "Номер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print,company_type:0
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print.annex,company_type:0
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print.contract,company_type:0
|
||||||
|
msgid "Individual"
|
||||||
|
msgstr "Физическое лицо"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
@ -326,6 +344,7 @@ msgstr "Информация"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field___last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient___last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print___last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex___last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract___last_update
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
@ -339,6 +358,7 @@ msgstr "Последнее изменение"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_uid
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_write_uid
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||||||
|
|
||||||
@ -350,6 +370,7 @@ msgstr "Последний раз обновлено"
|
|||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_date
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_write_date
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||||||
|
|
||||||
@ -358,6 +379,16 @@ msgstr "Последний раз обновлено"
|
|||||||
msgid "Leave empty for compute"
|
msgid "Leave empty for compute"
|
||||||
msgstr "Оставить пустым для автозаполнения..."
|
msgstr "Оставить пустым для автозаполнения..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_mm
|
||||||
|
msgid "Month"
|
||||||
|
msgstr "Месяц"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_mm_word
|
||||||
|
msgid "Month Word"
|
||||||
|
msgstr "Месяц (слово)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_name
|
||||||
@ -393,6 +424,12 @@ msgstr "Новый"
|
|||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Заказ"
|
msgstr "Заказ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_document
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_document
|
||||||
|
msgid "Parent Case"
|
||||||
|
msgstr "В родительном падеже"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id
|
||||||
@ -406,9 +443,14 @@ msgid "Partner BIC"
|
|||||||
msgstr "БИК Партнёра"
|
msgstr "БИК Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_account
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_rs
|
||||||
msgid "Partner Bank Account"
|
msgid "Partner Bank Account Number"
|
||||||
msgstr "Расчётный счёт Партнёра"
|
msgstr "Рассчётный счёт Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_ks
|
||||||
|
msgid "Partner Bank Corresponding Account Number"
|
||||||
|
msgstr "Корр. счёт Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank
|
||||||
@ -421,37 +463,67 @@ msgid "Partner Business Address"
|
|||||||
msgstr "Юридический адрёс Партнёра"
|
msgstr "Юридический адрёс Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_name
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_email
|
||||||
msgid "Partner Company Name"
|
msgid "Partner Email"
|
||||||
msgstr "Наименование компании Партнёра"
|
msgstr "Эл. почта Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_inn
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_inn
|
||||||
msgid "Partner INN"
|
msgid "Partner INN"
|
||||||
msgstr "ИНН Партнёра"
|
msgstr "ИНН Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ip_date
|
||||||
|
msgid "Partner IP Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата регистрации ИП Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ip_number
|
||||||
|
msgid "Partner IP Number"
|
||||||
|
msgstr "Серия и номер регистрации ИП Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_form
|
||||||
|
msgid "Partner Institutional-Legal Form"
|
||||||
|
msgstr "Организационно-правовая форма Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_kpp
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_kpp
|
||||||
msgid "Partner KPP"
|
msgid "Partner KPP"
|
||||||
msgstr "КПП Партнёра"
|
msgstr "КПП Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_name
|
||||||
|
msgid "Partner Name"
|
||||||
|
msgstr "Наименование Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_psrn
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_psrn
|
||||||
msgid "Partner PSRN"
|
msgid "Partner PSRN"
|
||||||
msgstr "ОГРН Партнёра"
|
msgstr "ОГРН Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_psrn_ip
|
||||||
|
msgid "Partner PSRN-IP"
|
||||||
|
msgstr "ОГРНИП Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_phone
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_phone
|
||||||
msgid "Partner Phone"
|
msgid "Partner Phone"
|
||||||
msgstr "Телефон Партнёра"
|
msgstr "Телефон Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_document
|
||||||
|
msgid "Partner Representer Document Parent"
|
||||||
|
msgstr "Документ, на основании которого действует партнёр (род.падеж)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function
|
||||||
msgid "Partner Representer Function"
|
msgid "Partner Representer Function"
|
||||||
msgstr "Должность представителя Партнёра"
|
msgstr "Должность представителя Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function_parent_case
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function_parent
|
||||||
msgid "Partner Representer Function Parent Case"
|
msgid "Partner Representer Function Parent Case"
|
||||||
msgstr "Должность представителя Партнёра в родительном падеже"
|
msgstr "Должность представителя Партнёра в родительном падеже"
|
||||||
|
|
||||||
@ -470,6 +542,45 @@ msgstr "Полное имя представителя Партнёра"
|
|||||||
msgid "Partner Representer Parent Name"
|
msgid "Partner Representer Parent Name"
|
||||||
msgstr "Полное имя в родительном падеже Партнёра"
|
msgstr "Полное имя в родительном падеже Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_date
|
||||||
|
msgid "Partner Representer Passport Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата выдачи паспорта Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_department
|
||||||
|
msgid "Partner Representer Passport Department"
|
||||||
|
msgstr "Кем выдан паспорт Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_number
|
||||||
|
msgid "Partner Representer Passport Number"
|
||||||
|
msgstr "Серия и номер паспорта Партнёра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_date
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_date
|
||||||
|
msgid "Passport issue date"
|
||||||
|
msgstr "Паспорт выдан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_number
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_number
|
||||||
|
msgid "Passport series and number"
|
||||||
|
msgstr "Серия и номер паспорта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_number
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_number
|
||||||
|
msgid "Passport №"
|
||||||
|
msgstr "Паспорт №"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_date
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_date
|
||||||
|
msgid "Passport's date of issue"
|
||||||
|
msgstr "Дата выдачи паспорта"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_payment_term
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_payment_term
|
||||||
msgid "Payment Term"
|
msgid "Payment Term"
|
||||||
@ -518,7 +629,7 @@ msgid "Print"
|
|||||||
msgstr "Печать"
|
msgstr "Печать"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:91
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:92
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Print Form of Contract"
|
msgid "Print Form of Contract"
|
||||||
msgstr "Форма печати договора"
|
msgstr "Форма печати договора"
|
||||||
@ -529,6 +640,11 @@ msgstr "Форма печати договора"
|
|||||||
msgid "Print Form of Contract Annex"
|
msgid "Print Form of Contract Annex"
|
||||||
msgstr "Форма печати приложения к договору"
|
msgstr "Форма печати приложения к договору"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print
|
||||||
|
msgid "Print Template"
|
||||||
|
msgstr "Шаблон печати"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print_contract
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print_contract
|
||||||
msgid "Print Template Contract"
|
msgid "Print Template Contract"
|
||||||
@ -549,6 +665,13 @@ msgstr "Шаблон-Вложение договора"
|
|||||||
msgid "Print Template of Contract Annex"
|
msgid "Print Template of Contract Annex"
|
||||||
msgstr "Шаблон-Вложение приложения к договору"
|
msgstr "Шаблон-Вложение приложения к договору"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print,company_type:0
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print.annex,company_type:0
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print.contract,company_type:0
|
||||||
|
msgid "Private Limited Company"
|
||||||
|
msgstr "Общество с ограниченной ответственностью"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order
|
||||||
msgid "Quotation"
|
msgid "Quotation"
|
||||||
@ -565,6 +688,12 @@ msgstr "Возобновлено"
|
|||||||
msgid "Representative"
|
msgid "Representative"
|
||||||
msgstr "Представитель"
|
msgstr "Представитель"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_representative_document
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_representative_document
|
||||||
|
msgid "Representative acts on the basis of"
|
||||||
|
msgstr "Представитель действует на основании"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
|
||||||
msgid "Requisites"
|
msgid "Requisites"
|
||||||
@ -586,9 +715,14 @@ msgid "Seller BIC"
|
|||||||
msgstr "БИК Продавца"
|
msgstr "БИК Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_account
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_rs
|
||||||
msgid "Seller Bank Account"
|
msgid "Seller Bank Account Number"
|
||||||
msgstr "Расчётный счёт Продавца"
|
msgstr "Рассчётный счёт Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_ks
|
||||||
|
msgid "Seller Bank Corresponding Account Number"
|
||||||
|
msgstr "Корр. счёт Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank
|
||||||
@ -601,37 +735,67 @@ msgid "Seller Business Address"
|
|||||||
msgstr "Юридический адрес Продавца"
|
msgstr "Юридический адрес Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_name
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_email
|
||||||
msgid "Seller Company Name"
|
msgid "Seller Email"
|
||||||
msgstr "Наименование компании Продавца"
|
msgstr "Эл. почта Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_inn
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_inn
|
||||||
msgid "Seller INN"
|
msgid "Seller INN"
|
||||||
msgstr "ИНН Продавца"
|
msgstr "ИНН Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ip_date
|
||||||
|
msgid "Seller IP Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата регистрации ИП Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ip_number
|
||||||
|
msgid "Seller IP Number"
|
||||||
|
msgstr "Серия и номер регистрации ИП Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_form
|
||||||
|
msgid "Seller Institutional-Legal Form"
|
||||||
|
msgstr "Организационно-правовая форма Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_kpp
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_kpp
|
||||||
msgid "Seller KPP"
|
msgid "Seller KPP"
|
||||||
msgstr "КПП Продавца"
|
msgstr "КПП Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_name
|
||||||
|
msgid "Seller Name"
|
||||||
|
msgstr "Наименование продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_psrn
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_psrn
|
||||||
msgid "Seller PSRN"
|
msgid "Seller PSRN"
|
||||||
msgstr "ОГРН Продавца"
|
msgstr "ОГРН Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_psrn_ip
|
||||||
|
msgid "Seller PSRN-IP"
|
||||||
|
msgstr "ОГРНИП Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_phone
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_phone
|
||||||
msgid "Seller Phone"
|
msgid "Seller Phone"
|
||||||
msgstr "Телефон Продавца"
|
msgstr "Телефон Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_document
|
||||||
|
msgid "Seller Representer Document Parent"
|
||||||
|
msgstr "Документ, на основании которого действует представитель Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function
|
||||||
msgid "Seller Representer Function"
|
msgid "Seller Representer Function"
|
||||||
msgstr "Должность представителя Продавца"
|
msgstr "Должность представителя Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function_parent_case
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function_parent
|
||||||
msgid "Seller Representer Function Parent Case"
|
msgid "Seller Representer Function Parent Case"
|
||||||
msgstr "Должность представителя Продавца в родительном падеже"
|
msgstr "Должность представителя Продавца в родительном падеже"
|
||||||
|
|
||||||
@ -650,6 +814,21 @@ msgstr "Полное имя представителя Продавца"
|
|||||||
msgid "Seller Representer Parent Name"
|
msgid "Seller Representer Parent Name"
|
||||||
msgstr "Полное имя в родительном падеже Продавца"
|
msgstr "Полное имя в родительном падеже Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_date
|
||||||
|
msgid "Seller Representer Passport Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата выдачи паспорта представителя Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_department
|
||||||
|
msgid "Seller Representer Passport Department"
|
||||||
|
msgstr "Департамент, выдавший паспорт представителя Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_number
|
||||||
|
msgid "Seller Representer Passport Number"
|
||||||
|
msgstr "Номер паспорта представителя Продавца"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
||||||
msgid "Sign"
|
msgid "Sign"
|
||||||
@ -660,6 +839,13 @@ msgstr "Подписано"
|
|||||||
msgid "Signed"
|
msgid "Signed"
|
||||||
msgstr "Подписан"
|
msgstr "Подписан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print,company_type:0
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print.annex,company_type:0
|
||||||
|
#: selection:res.partner.template.print.contract,company_type:0
|
||||||
|
msgid "Sole Proprietor"
|
||||||
|
msgstr "Индивидуальный предприниматель"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_state
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
@ -676,12 +862,29 @@ msgstr "Ссылка"
|
|||||||
msgid "Technical Name"
|
msgid "Technical Name"
|
||||||
msgstr "Техническое название"
|
msgstr "Техническое название"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view
|
||||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
|
||||||
|
msgid "Template"
|
||||||
|
msgstr "Шаблон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_template_print_annex_view_form
|
||||||
|
msgid "Template Annex"
|
||||||
|
msgstr "Шаблон приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_attachment_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_attachment_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_attachment_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_attachment_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_attachment_id
|
||||||
msgid "Template Attachment"
|
msgid "Template Attachment"
|
||||||
msgstr "Вложение-шаблон"
|
msgstr "Вложение-шаблон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_template_print_contract_view_form
|
||||||
|
msgid "Template Contract"
|
||||||
|
msgstr "Шаблон договора"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates
|
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
@ -697,6 +900,16 @@ msgstr "Номер приложения"
|
|||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Значение"
|
msgstr "Значение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_yyyy
|
||||||
|
msgid "Year Full"
|
||||||
|
msgstr "Год"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_yy
|
||||||
|
msgid "Year Short"
|
||||||
|
msgstr "Сокращённый Год"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex_line
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex_line
|
||||||
msgid "res.partner.contract.annex.line"
|
msgid "res.partner.contract.annex.line"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user