From 6e80e47b04002ffe933fbde34c600df059f20a1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stepan Savelyev Date: Fri, 27 Dec 2019 20:20:42 +0500 Subject: [PATCH] [i18n] update --- i18n/ru.po | 269 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 241 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po index 1db272c..73577a6 100644 --- a/i18n/ru.po +++ b/i18n/ru.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20190816\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-25 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-25 11:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-27 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:10+0000\n" "Last-Translator: Stepan Savelyev\n" "Language-Team: RYDLAB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Amount Whole Part" msgstr "Целая часть суммы" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:145 +#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:138 #: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates_annex #, python-format msgid "Annex" @@ -85,9 +85,11 @@ msgid "Annexes to this contract" msgstr "Приложения к договору" #. module: client_contracts -#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_info_inherit_view -msgid "Banks" -msgstr "Банки" +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_name +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_name +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_name +msgid "Attachment Name" +msgstr "Название вложения" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature @@ -110,9 +112,15 @@ msgstr "Закрыт" msgid "Company" msgstr "Компания" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_company_type +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_company_type +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_company_type +msgid "Company Type" +msgstr "Тип компании" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_date_conclusion -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_conclusion_date msgid "Conclusion Date" msgstr "Дата подписания" @@ -122,7 +130,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:142 +#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:135 #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient__contract_wizard_id @@ -217,6 +225,7 @@ msgstr "Создать документ" #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" @@ -228,6 +237,7 @@ msgstr "Создано" #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" @@ -242,10 +252,9 @@ msgid "Date of system conclusion" msgstr "Дата подписания системой" #. module: client_contracts -#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_is_default -#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_is_default -msgid "Default Template" -msgstr "Default Template" +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_dd +msgid "Day" +msgstr "День" #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_time @@ -268,6 +277,7 @@ msgstr "Описание" #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" @@ -312,9 +322,17 @@ msgstr "Generate Context for Contract" #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_id msgid "ID" msgstr "Номер" +#. module: client_contracts +#: selection:res.partner.template.print,company_type:0 +#: selection:res.partner.template.print.annex,company_type:0 +#: selection:res.partner.template.print.contract,company_type:0 +msgid "Individual" +msgstr "Физическое лицо" + #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view msgid "Info" @@ -326,6 +344,7 @@ msgstr "Информация" #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract___last_update msgid "Last Modified on" @@ -339,6 +358,7 @@ msgstr "Последнее изменение" #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновлено" @@ -350,6 +370,7 @@ msgstr "Последний раз обновлено" #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последний раз обновлено" @@ -358,6 +379,16 @@ msgstr "Последний раз обновлено" msgid "Leave empty for compute" msgstr "Оставить пустым для автозаполнения..." +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_mm +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_mm_word +msgid "Month Word" +msgstr "Месяц (слово)" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_name @@ -393,6 +424,12 @@ msgstr "Новый" msgid "Order" msgstr "Заказ" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_document +#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_document +msgid "Parent Case" +msgstr "В родительном падеже" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id @@ -406,9 +443,14 @@ msgid "Partner BIC" msgstr "БИК Партнёра" #. module: client_contracts -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_account -msgid "Partner Bank Account" -msgstr "Расчётный счёт Партнёра" +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_rs +msgid "Partner Bank Account Number" +msgstr "Рассчётный счёт Партнёра" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank_ks +msgid "Partner Bank Corresponding Account Number" +msgstr "Корр. счёт Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_bank @@ -421,37 +463,67 @@ msgid "Partner Business Address" msgstr "Юридический адрёс Партнёра" #. module: client_contracts -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_name -msgid "Partner Company Name" -msgstr "Наименование компании Партнёра" +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_email +msgid "Partner Email" +msgstr "Эл. почта Партнёра" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_inn msgid "Partner INN" msgstr "ИНН Партнёра" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ip_date +msgid "Partner IP Date" +msgstr "Дата регистрации ИП Партнёра" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_ip_number +msgid "Partner IP Number" +msgstr "Серия и номер регистрации ИП Партнёра" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_form +msgid "Partner Institutional-Legal Form" +msgstr "Организационно-правовая форма Партнёра" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_kpp msgid "Partner KPP" msgstr "КПП Партнёра" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_name +msgid "Partner Name" +msgstr "Наименование Партнёра" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_psrn msgid "Partner PSRN" msgstr "ОГРН Партнёра" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_psrn_ip +msgid "Partner PSRN-IP" +msgstr "ОГРНИП Партнёра" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_phone msgid "Partner Phone" msgstr "Телефон Партнёра" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_document +msgid "Partner Representer Document Parent" +msgstr "Документ, на основании которого действует партнёр (род.падеж)" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function msgid "Partner Representer Function" msgstr "Должность представителя Партнёра" #. module: client_contracts -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function_parent_case +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_function_parent msgid "Partner Representer Function Parent Case" msgstr "Должность представителя Партнёра в родительном падеже" @@ -470,6 +542,45 @@ msgstr "Полное имя представителя Партнёра" msgid "Partner Representer Parent Name" msgstr "Полное имя в родительном падеже Партнёра" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_date +msgid "Partner Representer Passport Date" +msgstr "Дата выдачи паспорта Партнёра" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_department +msgid "Partner Representer Passport Department" +msgstr "Кем выдан паспорт Партнёра" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_representer_passport_number +msgid "Partner Representer Passport Number" +msgstr "Серия и номер паспорта Партнёра" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_date +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_date +msgid "Passport issue date" +msgstr "Паспорт выдан" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_number +#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_number +msgid "Passport series and number" +msgstr "Серия и номер паспорта" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_passport_number +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_passport_number +msgid "Passport №" +msgstr "Паспорт №" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_passport_date +#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_passport_date +msgid "Passport's date of issue" +msgstr "Дата выдачи паспорта" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_payment_term msgid "Payment Term" @@ -518,7 +629,7 @@ msgid "Print" msgstr "Печать" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:91 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:92 #, python-format msgid "Print Form of Contract" msgstr "Форма печати договора" @@ -529,6 +640,11 @@ msgstr "Форма печати договора" msgid "Print Form of Contract Annex" msgstr "Форма печати приложения к договору" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print +msgid "Print Template" +msgstr "Шаблон печати" + #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print_contract msgid "Print Template Contract" @@ -549,6 +665,13 @@ msgstr "Шаблон-Вложение договора" msgid "Print Template of Contract Annex" msgstr "Шаблон-Вложение приложения к договору" +#. module: client_contracts +#: selection:res.partner.template.print,company_type:0 +#: selection:res.partner.template.print.annex,company_type:0 +#: selection:res.partner.template.print.contract,company_type:0 +msgid "Private Limited Company" +msgstr "Общество с ограниченной ответственностью" + #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order msgid "Quotation" @@ -565,6 +688,12 @@ msgstr "Возобновлено" msgid "Representative" msgstr "Представитель" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_representative_document +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_representative_document +msgid "Representative acts on the basis of" +msgstr "Представитель действует на основании" + #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view msgid "Requisites" @@ -586,9 +715,14 @@ msgid "Seller BIC" msgstr "БИК Продавца" #. module: client_contracts -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_account -msgid "Seller Bank Account" -msgstr "Расчётный счёт Продавца" +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_rs +msgid "Seller Bank Account Number" +msgstr "Рассчётный счёт Продавца" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank_ks +msgid "Seller Bank Corresponding Account Number" +msgstr "Корр. счёт Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_bank @@ -601,37 +735,67 @@ msgid "Seller Business Address" msgstr "Юридический адрес Продавца" #. module: client_contracts -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_name -msgid "Seller Company Name" -msgstr "Наименование компании Продавца" +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_email +msgid "Seller Email" +msgstr "Эл. почта Продавца" #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_inn msgid "Seller INN" msgstr "ИНН Продавца" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ip_date +msgid "Seller IP Date" +msgstr "Дата регистрации ИП Продавца" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_ip_number +msgid "Seller IP Number" +msgstr "Серия и номер регистрации ИП Продавца" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_form +msgid "Seller Institutional-Legal Form" +msgstr "Организационно-правовая форма Продавца" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_kpp msgid "Seller KPP" msgstr "КПП Продавца" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_name +msgid "Seller Name" +msgstr "Наименование продавца" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_psrn msgid "Seller PSRN" msgstr "ОГРН Продавца" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_psrn_ip +msgid "Seller PSRN-IP" +msgstr "ОГРНИП Продавца" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_phone msgid "Seller Phone" msgstr "Телефон Продавца" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_document +msgid "Seller Representer Document Parent" +msgstr "Документ, на основании которого действует представитель Продавца" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function msgid "Seller Representer Function" msgstr "Должность представителя Продавца" #. module: client_contracts -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function_parent_case +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_function_parent msgid "Seller Representer Function Parent Case" msgstr "Должность представителя Продавца в родительном падеже" @@ -650,6 +814,21 @@ msgstr "Полное имя представителя Продавца" msgid "Seller Representer Parent Name" msgstr "Полное имя в родительном падеже Продавца" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_date +msgid "Seller Representer Passport Date" +msgstr "Дата выдачи паспорта представителя Продавца" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_department +msgid "Seller Representer Passport Department" +msgstr "Департамент, выдавший паспорт представителя Продавца" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_representer_passport_number +msgid "Seller Representer Passport Number" +msgstr "Номер паспорта представителя Продавца" + #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Sign" @@ -660,6 +839,13 @@ msgstr "Подписано" msgid "Signed" msgstr "Подписан" +#. module: client_contracts +#: selection:res.partner.template.print,company_type:0 +#: selection:res.partner.template.print.annex,company_type:0 +#: selection:res.partner.template.print.contract,company_type:0 +msgid "Sole Proprietor" +msgstr "Индивидуальный предприниматель" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_state msgid "Status" @@ -676,12 +862,29 @@ msgstr "Ссылка" msgid "Technical Name" msgstr "Техническое название" +#. module: client_contracts +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_template_print_annex_view_form +msgid "Template Annex" +msgstr "Шаблон приложения" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_attachment_id msgid "Template Attachment" msgstr "Вложение-шаблон" +#. module: client_contracts +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_template_print_contract_view_form +msgid "Template Contract" +msgstr "Шаблон договора" + #. module: client_contracts #: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates msgid "Templates" @@ -697,6 +900,16 @@ msgstr "Номер приложения" msgid "Value" msgstr "Значение" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_yyyy +msgid "Year Full" +msgstr "Год" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_contract_date_yy +msgid "Year Short" +msgstr "Сокращённый Год" + #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex_line msgid "res.partner.contract.annex.line"