[i18n] update
This commit is contained in:
parent
263f45e1d2
commit
3e57684bcc
151
i18n/ru.po
151
i18n/ru.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-16 13:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 14:02+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 14:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stepan Savelyev\n"
|
"Last-Translator: Stepan Savelyev\n"
|
||||||
"Language-Team: RYDLAB\n"
|
"Language-Team: RYDLAB\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "3 stages"
|
|||||||
msgstr "Оплата в 3 этапа"
|
msgstr "Оплата в 3 этапа"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:27
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:28
|
||||||
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Act of Acceptance and Delivery"
|
msgid "Act of Acceptance and Delivery"
|
||||||
msgstr "Акт сдачи-приемки"
|
msgstr "Акт сдачи-приемки"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:26
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:27
|
||||||
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Act of Acceptance and Transfer"
|
msgid "Act of Acceptance and Transfer"
|
||||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Annexes to this contract"
|
|||||||
msgstr "Приложения к договору"
|
msgstr "Приложения к договору"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:25
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:26
|
||||||
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Approval List"
|
msgid "Approval List"
|
||||||
@ -141,6 +141,13 @@ msgstr "Наименование банка"
|
|||||||
msgid "Bank Payment Account"
|
msgid "Bank Payment Account"
|
||||||
msgstr "Расчётный счёт"
|
msgstr "Расчётный счёт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:24
|
||||||
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Bill"
|
||||||
|
msgstr "Счёт"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_business_address
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_business_address
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_business_address
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_business_address
|
||||||
@ -261,6 +268,11 @@ msgstr "Себестоимость"
|
|||||||
msgid "Counter for generate Annex name"
|
msgid "Counter for generate Annex name"
|
||||||
msgstr "Счётчик для генерации имени приложения к договору"
|
msgstr "Счётчик для генерации имени приложения к договору"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_number
|
||||||
|
msgid "Counter of Contract Annexes"
|
||||||
|
msgstr "Счётчик приложений к договору"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date_ts
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date_ts
|
||||||
msgid "Create Date Ts"
|
msgid "Create Date Ts"
|
||||||
@ -307,9 +319,22 @@ msgid "Day"
|
|||||||
msgstr "День"
|
msgstr "День"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_time
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
|
||||||
|
msgid "Delivery"
|
||||||
|
msgstr "Доставка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_address
|
||||||
|
msgid "Delivery Address"
|
||||||
|
msgstr "Адрес доставки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_period
|
||||||
|
msgid "Delivery Period (days)"
|
||||||
|
msgstr "Срок поставки изделий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_delivery_time
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_delivery_time
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_delivery_time
|
|
||||||
msgid "Delivery Time"
|
msgid "Delivery Time"
|
||||||
msgstr "Срок доставки"
|
msgstr "Срок доставки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -319,6 +344,16 @@ msgstr "Срок доставки"
|
|||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Описание"
|
msgstr "Описание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
|
||||||
|
msgid "Design"
|
||||||
|
msgstr "Дизайн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_design_cost
|
||||||
|
msgid "Design Cost"
|
||||||
|
msgstr "Стоимость разработки дизайна"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name
|
||||||
@ -340,12 +375,27 @@ msgstr "Документ"
|
|||||||
msgid "Document Genitive"
|
msgid "Document Genitive"
|
||||||
msgstr "Документ (род.падеж)"
|
msgstr "Документ (род.падеж)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_document_name
|
||||||
|
msgid "Document Name"
|
||||||
|
msgstr "Имя документа"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_document_template
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_document_template
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_document_template
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_document_template
|
||||||
msgid "Document Template"
|
msgid "Document Template"
|
||||||
msgstr "Шаблон документа"
|
msgstr "Шаблон документа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_design_doc_cost
|
||||||
|
msgid "Documentation Design Cost"
|
||||||
|
msgstr "Стоимость разработки КД"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_design_doc_period
|
||||||
|
msgid "Documentation Design Period (days)"
|
||||||
|
msgstr "Срок подготовки КД"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_email
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_email
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_email
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_email
|
||||||
@ -443,6 +493,31 @@ msgstr "Номер в WhatsApp"
|
|||||||
msgid "Individual"
|
msgid "Individual"
|
||||||
msgstr "Физическое лицо"
|
msgstr "Физическое лицо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
|
||||||
|
msgid "Info"
|
||||||
|
msgstr "Информация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
|
||||||
|
msgid "Installation"
|
||||||
|
msgstr "Монтаж"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_installation_address
|
||||||
|
msgid "Installation Address"
|
||||||
|
msgstr "Монтаж по адресу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_installation_cost
|
||||||
|
msgid "Installation Cost"
|
||||||
|
msgstr "Стоимость монтажа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_installation_period
|
||||||
|
msgid "Installation Period (days)"
|
||||||
|
msgstr "Срок монтажа изделий"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_form
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_form
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_form
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_form
|
||||||
@ -569,6 +644,16 @@ msgstr "ОКПО"
|
|||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Заказ"
|
msgstr "Заказ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_order_date
|
||||||
|
msgid "Order Date"
|
||||||
|
msgstr "Дата заказа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_order_name
|
||||||
|
msgid "Order Name"
|
||||||
|
msgstr "Имя заказа"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_order_id
|
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_order_id
|
||||||
msgid "Orders with this partner which are not uses in annexes yet"
|
msgid "Orders with this partner which are not uses in annexes yet"
|
||||||
@ -657,14 +742,24 @@ msgid "Passport №"
|
|||||||
msgstr "Паспорт №"
|
msgstr "Паспорт №"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_payment_term
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
|
||||||
msgid "Payment Term"
|
msgid "Payment"
|
||||||
msgstr "Условия оплаты"
|
msgstr "Оплата"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_term
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_part_one
|
||||||
msgid "Payment Terms"
|
msgid "Payment 1 Part (%)"
|
||||||
msgstr "Условия оплаты"
|
msgstr "Оплата первой части в размере (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_part_two
|
||||||
|
msgid "Payment 2 Part (%)"
|
||||||
|
msgstr "Оплата второй части в размере (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_part_three
|
||||||
|
msgid "Payment 3 Part (%)"
|
||||||
|
msgstr "Оплата третьей части в размере (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:account.payment.term,note:client_contracts.payment_term_postpayment
|
#: model:account.payment.term,note:client_contracts.payment_term_postpayment
|
||||||
@ -698,24 +793,19 @@ msgstr "Представитель компании"
|
|||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Телефон"
|
msgstr "Телефон"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_prepaid_expense
|
|
||||||
msgid "Prepaid Expense"
|
|
||||||
msgstr "Аванс"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Печать"
|
msgstr "Печать"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:98
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:99
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Print Form of Contract"
|
msgid "Print Form of Contract"
|
||||||
msgstr "Форма печати договора"
|
msgstr "Форма печати договора"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract_annex.py:78
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract_annex.py:103
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Print Form of Contract Annex"
|
msgid "Print Form of Contract Annex"
|
||||||
msgstr "Форма печати приложения к договору"
|
msgstr "Форма печати приложения к договору"
|
||||||
@ -740,6 +830,11 @@ msgstr "Вложение-шаблон приложения к договору"
|
|||||||
msgid "Private Limited Company"
|
msgid "Private Limited Company"
|
||||||
msgstr "Общество с ограниченной ответственностью"
|
msgstr "Общество с ограниченной ответственностью"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_development_period
|
||||||
|
msgid "Product Development Period (days)"
|
||||||
|
msgstr "Срок разработки изделий"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order
|
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order
|
||||||
msgid "Quotation"
|
msgid "Quotation"
|
||||||
@ -832,12 +927,17 @@ msgid "Sole Proprietor"
|
|||||||
msgstr "Индивидуальный предприниматель"
|
msgstr "Индивидуальный предприниматель"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:24
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:25
|
||||||
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Specification"
|
msgid "Specification"
|
||||||
msgstr "Спецификация"
|
msgstr "Спецификация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_specification_name
|
||||||
|
msgid "Specification Name"
|
||||||
|
msgstr "Имя спецификации"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_state
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_state
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
@ -886,6 +986,11 @@ msgstr "Шаблоны"
|
|||||||
msgid "This name uses in contracts"
|
msgid "This name uses in contracts"
|
||||||
msgstr "Наименование, используемое при заполнении договоров"
|
msgstr "Наименование, используемое при заполнении договоров"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: client_contracts
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_total_cost
|
||||||
|
msgid "Total Cost"
|
||||||
|
msgstr "Общая стоимость"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_transient_field_ids_hidden
|
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_transient_field_ids_hidden
|
||||||
msgid "Transient Field Ids Hidden"
|
msgid "Transient Field Ids Hidden"
|
||||||
@ -950,13 +1055,13 @@ msgid "res.partner.document.template.action"
|
|||||||
msgstr "res.partner.document.template.action"
|
msgstr "res.partner.document.template.action"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:170
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract_annex.py:79
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "{name} from {date}"
|
msgid "{name} from {date}"
|
||||||
msgstr "{name} от {date}"
|
msgstr "{name} от {date}"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: client_contracts
|
#. module: client_contracts
|
||||||
#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:182
|
#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:112
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "{type} {number} from {date}"
|
msgid "{type} {number} from {date}"
|
||||||
msgstr "{type} {number} от {date}"
|
msgstr "{type} {number} от {date}"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user