diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po index 81a2360..a787f75 100644 --- a/i18n/ru.po +++ b/i18n/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20191106\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-16 13:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-17 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 14:02+0000\n" "Last-Translator: Stepan Savelyev\n" "Language-Team: RYDLAB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,14 +42,14 @@ msgid "3 stages" msgstr "Оплата в 3 этапа" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:27 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:28 #: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0 #, python-format msgid "Act of Acceptance and Delivery" msgstr "Акт сдачи-приемки" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:26 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:27 #: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0 #, python-format msgid "Act of Acceptance and Transfer" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Annexes to this contract" msgstr "Приложения к договору" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:25 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:26 #: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0 #, python-format msgid "Approval List" @@ -141,6 +141,13 @@ msgstr "Наименование банка" msgid "Bank Payment Account" msgstr "Расчётный счёт" +#. module: client_contracts +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:24 +#: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0 +#, python-format +msgid "Bill" +msgstr "Счёт" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_business_address #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_business_address @@ -261,6 +268,11 @@ msgstr "Себестоимость" msgid "Counter for generate Annex name" msgstr "Счётчик для генерации имени приложения к договору" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_number +msgid "Counter of Contract Annexes" +msgstr "Счётчик приложений к договору" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date_ts msgid "Create Date Ts" @@ -307,9 +319,22 @@ msgid "Day" msgstr "День" #. module: client_contracts -#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_time +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form +msgid "Delivery" +msgstr "Доставка" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_address +msgid "Delivery Address" +msgstr "Адрес доставки" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_delivery_period +msgid "Delivery Period (days)" +msgstr "Срок поставки изделий" + +#. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_delivery_time -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_delivery_time msgid "Delivery Time" msgstr "Срок доставки" @@ -319,6 +344,16 @@ msgstr "Срок доставки" msgid "Description" msgstr "Описание" +#. module: client_contracts +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_design_cost +msgid "Design Cost" +msgstr "Стоимость разработки дизайна" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name @@ -340,12 +375,27 @@ msgstr "Документ" msgid "Document Genitive" msgstr "Документ (род.падеж)" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_document_name +msgid "Document Name" +msgstr "Имя документа" + #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_document_template #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_document_template msgid "Document Template" msgstr "Шаблон документа" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_design_doc_cost +msgid "Documentation Design Cost" +msgstr "Стоимость разработки КД" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_design_doc_period +msgid "Documentation Design Period (days)" +msgstr "Срок подготовки КД" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_email #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_email @@ -443,6 +493,31 @@ msgstr "Номер в WhatsApp" msgid "Individual" msgstr "Физическое лицо" +#. module: client_contracts +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form +msgid "Installation" +msgstr "Монтаж" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_installation_address +msgid "Installation Address" +msgstr "Монтаж по адресу" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_installation_cost +msgid "Installation Cost" +msgstr "Стоимость монтажа" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_installation_period +msgid "Installation Period (days)" +msgstr "Срок монтажа изделий" + #. module: client_contracts #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_partner_company_form #: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_seller_company_form @@ -569,6 +644,16 @@ msgstr "ОКПО" msgid "Order" msgstr "Заказ" +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_order_date +msgid "Order Date" +msgstr "Дата заказа" + +#. module: client_contracts +#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_order_name +msgid "Order Name" +msgstr "Имя заказа" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_order_id msgid "Orders with this partner which are not uses in annexes yet" @@ -657,14 +742,24 @@ msgid "Passport №" msgstr "Паспорт №" #. module: client_contracts -#: model:res.partner.contract.field,name:client_contracts.contract_field_payment_term -msgid "Payment Term" -msgstr "Условия оплаты" +#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form +msgid "Payment" +msgstr "Оплата" #. module: client_contracts -#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_term -msgid "Payment Terms" -msgstr "Условия оплаты" +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_part_one +msgid "Payment 1 Part (%)" +msgstr "Оплата первой части в размере (%)" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_part_two +msgid "Payment 2 Part (%)" +msgstr "Оплата второй части в размере (%)" + +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_payment_part_three +msgid "Payment 3 Part (%)" +msgstr "Оплата третьей части в размере (%)" #. module: client_contracts #: model:account.payment.term,note:client_contracts.payment_term_postpayment @@ -698,24 +793,19 @@ msgstr "Представитель компании" msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#. module: client_contracts -#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_prepaid_expense -msgid "Prepaid Expense" -msgstr "Аванс" - #. module: client_contracts #: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form msgid "Print" msgstr "Печать" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:98 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:99 #, python-format msgid "Print Form of Contract" msgstr "Форма печати договора" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract_annex.py:78 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract_annex.py:103 #, python-format msgid "Print Form of Contract Annex" msgstr "Форма печати приложения к договору" @@ -740,6 +830,11 @@ msgstr "Вложение-шаблон приложения к договору" msgid "Private Limited Company" msgstr "Общество с ограниченной ответственностью" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_development_period +msgid "Product Development Period (days)" +msgstr "Срок разработки изделий" + #. module: client_contracts #: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order msgid "Quotation" @@ -832,12 +927,17 @@ msgid "Sole Proprietor" msgstr "Индивидуальный предприниматель" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:24 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_document_template.py:25 #: selection:res.partner.document.template,document_type_name:0 #, python-format msgid "Specification" msgstr "Спецификация" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_specification_name +msgid "Specification Name" +msgstr "Имя спецификации" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_state msgid "Status" @@ -886,6 +986,11 @@ msgstr "Шаблоны" msgid "This name uses in contracts" msgstr "Наименование, используемое при заполнении договоров" +#. module: client_contracts +#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_total_cost +msgid "Total Cost" +msgstr "Общая стоимость" + #. module: client_contracts #: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_transient_field_ids_hidden msgid "Transient Field Ids Hidden" @@ -950,13 +1055,13 @@ msgid "res.partner.document.template.action" msgstr "res.partner.document.template.action" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:170 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract_annex.py:79 #, python-format msgid "{name} from {date}" msgstr "{name} от {date}" #. module: client_contracts -#: code:addons/client_contracts/wizard/res_partner_contract_wizard.py:182 +#: code:addons/client_contracts/models/res_partner_contract.py:112 #, python-format msgid "{type} {number} from {date}" msgstr "{type} {number} от {date}"