[i18n] update

This commit is contained in:
Stepan Savelyev 2019-12-18 16:39:07 +05:00
parent 6d71a0eef9
commit 3e0e724986

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0-20190816\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-12 06:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 06:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Stepan Savelyev\n"
"Language-Team: Rydlab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,24 +38,14 @@ msgid "Amount Whole Part"
msgstr "Целая часть суммы"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_annex_lines
msgid "Annex Lines"
msgstr "Annex Lines"
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates_annex
msgid "Annex"
msgstr "Приложение"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_annex_type
msgid "Annex Type"
msgstr "Annex Type"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_description
msgid "Annex template description"
msgstr "Annex template description"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_name
msgid "Annex template name"
msgstr "Annex template name"
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view
msgid "Annex values"
msgstr "Поля в печатном приложении"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
@ -63,29 +53,14 @@ msgid "Annexed orders"
msgstr "Приложенные заказы"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_contract_annex_ids
msgid "Annexes"
msgstr "Приложения"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_order_ids
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_contract_annex_ids
msgid "Annexes to this contract"
msgstr "Annexes to this contract"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id
msgid "Appex"
msgstr "Appex"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_order_id
msgid "Appex order"
msgstr "Appex order"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.order_contract_tree
msgid "Appexes"
msgstr "Appexes"
msgstr "Приложения к договору"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_signature
@ -95,7 +70,7 @@ msgstr "Подпись или печать"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgstr "Закрыт"
#. module: client_contracts
#: selection:res.partner.contract,state:0
@ -103,6 +78,7 @@ msgid "Closed"
msgstr "Закрыт"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_company_id
msgid "Company"
msgstr "Компания"
@ -113,17 +89,21 @@ msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_appex_only_template_print
#: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_company_template
#: model:ir.actions.report,name:client_contracts.contract_personal_template
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient__contract_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_sale_order_contract_id
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
#: selection:res.partner.contract.wizard,target:0
msgid "Contract"
msgstr "Договор"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
#: selection:res.partner.contract.wizard,target:0
msgid "Contract Annex"
msgstr "Приложение к договору"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_field
msgid "Contract Field"
@ -145,9 +125,9 @@ msgid "Contract Number"
msgstr "Номер договора"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
msgid "Contract Partner"
msgstr "Покупатель"
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_annex
msgid "Contract Order Annex"
msgstr "Приложение заказа к договору"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_name
@ -160,25 +140,10 @@ msgid "Contract parameters"
msgstr "Информация"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
msgid "Contract partner"
msgstr "Покупатель"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
msgid "Contract values"
msgstr "Поля в печатном договоре"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_wizard_action
msgid "Contract wizard"
msgstr "Формирование печатной формы договора"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_sale_order_contract_id
msgid "Contract, assigned to this order"
msgstr "Договор, привязанные к этому заказу"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_action
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_client_contract_ids
@ -189,27 +154,30 @@ msgid "Contracts"
msgstr "Договоры"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
msgid "Create a document"
msgstr "Создать документ"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Создан"
@ -225,35 +193,25 @@ msgid "Date when receive a passport"
msgstr "Дата получения паспорта"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_is_default
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_is_default
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_is_default
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по-умолчанию"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
msgid "Delivery and payment terms"
msgstr "Сроки доставки и оплаты"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_delivery_terms
msgid "Delivery terms"
msgstr "Срок доставки"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_description
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_description
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_description
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое Имя"
@ -285,60 +243,72 @@ msgid "Function Parent Case"
msgstr "Должность в родительном падеже"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.server,name:client_contracts.action_get_context
#: model:ir.actions.server,name:client_contracts.action_get_annex_context
#: model:ir.actions.server,name:client_contracts.action_get_contract_context
msgid "Generate Context for Contract"
msgstr "Generate Context for Contract"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_id
msgid "ID"
msgstr "Номер"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_annex_view
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последнее изменение"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последний раз обновлено"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
msgid "Leave empty for compute"
msgstr "Оставить пустым для автозаполнения..."
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_date_conclusion_fix
msgid "Manual Date of conclusion"
msgstr "Дата подписания ручного заполнения"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_name
msgid "Name"
@ -367,6 +337,11 @@ msgstr "Имя поля, используемое в шаблоне"
msgid "New"
msgstr "Новый"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_order_id
msgid "Order"
msgstr "Заказ"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_psrn
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_users_psrn
@ -374,8 +349,9 @@ msgid "PSRN"
msgstr "ОГРН"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
msgid "Partner"
msgstr "Партнёр"
@ -473,11 +449,6 @@ msgstr "Номер паспорта"
msgid "Passport Series"
msgstr "Серия паспорта"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_payment_terms
msgid "Payment term"
msgstr "Срок оплаты"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_representative_id
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_users_representative_id
@ -490,6 +461,32 @@ msgstr "Представитель компании"
msgid "Primary State Registration Number"
msgstr "Основной государственный регистрационный номер"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_annex_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print_contract
msgid "Print Template Contract"
msgstr "Вложение-шаблон договора"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_template_print_annex
msgid "Print Template Contract Annex"
msgstr "Вложение-шаблон приложения к договору"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_print_template_contract
msgid "Print Template of Contract"
msgstr "Шаблон-Вложение договора"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_print_template_annex
msgid "Print Template of Contract Annex"
msgstr "Шаблон-Вложение приложения к договору"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_sale_order
msgid "Quotation"
@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "Предложение цен"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
msgid "Renew"
msgstr "Возобновить"
msgstr "Возобновлено"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_representative_id
@ -507,7 +504,7 @@ msgid "Representative"
msgstr "Представитель"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
msgid "Requisites"
msgstr "Реквизиты"
@ -517,7 +514,7 @@ msgid "Search Contract"
msgstr "Поиск договора"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_wizard_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_wizard_print_contract_view
msgid "Seller"
msgstr "Продавец"
@ -594,7 +591,7 @@ msgstr "Полное имя в родительном падеже Продав
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:client_contracts.res_partner_contract_form
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
msgstr "Подписано"
#. module: client_contracts
#: selection:res.partner.contract,state:0
@ -606,6 +603,11 @@ msgstr "Подписан"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_target
msgid "Target"
msgstr "Ссылка"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_technical_name
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_technical_name
@ -613,29 +615,20 @@ msgid "Technical Name"
msgstr "Техническое название"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_template_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_annex_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_template_print_contract_attachment_id
msgid "Template Attachment"
msgstr "Вложение-шаблон"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_template
msgid "Template for contract"
msgstr "Шаблон для договора"
#. module: client_contracts
#: model:ir.ui.menu,name:client_contracts.res_partner_menu_contracts_templates
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_wizard_type
msgid "Type of contract"
msgstr "Тип контракта"
#: model:ir.model.fields,help:client_contracts.field_res_partner_contract_annex_name
msgid "The Number of Annex"
msgstr "Номер приложения"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model.fields,field_description:client_contracts.field_res_partner_contract_field_transient_value
@ -648,16 +641,6 @@ msgstr "Значение"
msgid "What Department issued the passport"
msgstr "Каким подразделением был выдан паспорт"
#. module: client_contracts
#: selection:res.partner.contract.wizard,type:0
msgid "With company"
msgstr "С фирмой"
#. module: client_contracts
#: selection:res.partner.contract.wizard,type:0
msgid "With person"
msgstr "С частным лицом"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract
msgid "res.partner.contract"
@ -683,12 +666,17 @@ msgstr "res.partner.contract.field.action"
msgid "res.partner.contract.template"
msgstr "res.partner.contract.template"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_contract_template_action
msgid "res.partner.contract.template.action"
msgstr "res.partner.contract.template.action"
#. module: client_contracts
#: model:ir.model,name:client_contracts.model_res_partner_contract_wizard
msgid "res.partner.contract.wizard"
msgstr "res.partner.contract.wizard"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_print_annex_action
msgid "res.partner.template.print.annex.action"
msgstr "res.partner.template.print.annex.action"
#. module: client_contracts
#: model:ir.actions.act_window,name:client_contracts.res_partner_print_contract_action
msgid "res.partner.template.print.contract.action"
msgstr "res.partner.template.print.contract.action"