f8133b25ad
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_spread_cost_revenue Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_spread_cost_revenue/
1001 lines
41 KiB
Plaintext
1001 lines
41 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_spread_cost_revenue
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 13:10+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 13:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"help-block text-danger\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
|
|
"[('is_credit_account_deprecated','!=',True)]}\">\n"
|
|
" This account in deprecated! The "
|
|
"reconciliation will be NOT possible.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"help-block text-danger\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
|
|
"[('is_debit_account_deprecated','!=',True)]}\">\n"
|
|
" This account in deprecated! The "
|
|
"reconciliation will be NOT possible.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
|
|
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Balance Sheet account used for the "
|
|
"spreading.<br/>This account is the counterpart of the account in the invoice "
|
|
"line.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" "
|
|
"attrs=\"{'invisible':[('invoice_type','not in',"
|
|
"('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Expense account in the vendor bill "
|
|
"line.<br/>Usually the same account of the vendor bill line.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
|
|
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Balance Sheet account.<br/>This is "
|
|
"the account in the invoice line.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" "
|
|
"attrs=\"{'invisible':[('invoice_type','not in',"
|
|
"('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Expense account used for the "
|
|
"spreading.<br/>This account is the counterpart of the account of the vendor "
|
|
"bill line.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
|
|
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Revenue account in the invoice "
|
|
"line.<br/>Usually the same account of the invoice line.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" "
|
|
"attrs=\"{'invisible':[('invoice_type','not in',"
|
|
"('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Balance Sheet account used for the "
|
|
"spreading.<br/>This account is the counterpart of the account in the vendor "
|
|
"bill line.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
|
|
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Revenue account used for the "
|
|
"spreading.<br/>This account is the counterpart of the account of the invoice "
|
|
"line.\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" "
|
|
"attrs=\"{'invisible':[('invoice_type','not in',"
|
|
"('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
|
|
" The Balance Sheet account.<br/>This is "
|
|
"the account in the vendor bill line.\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form
|
|
msgid "Account Spread"
|
|
msgstr "Grootboekrekening Spreiding"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_invoice_line_link_wizard
|
|
msgid "Account Spread Invoice Line Link Wizard"
|
|
msgstr "Transitorisch Factuur Regel Koppel Wizard"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_line
|
|
msgid "Account Spread Lines"
|
|
msgstr "Grootboekrekening Spreiding Regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template
|
|
msgid "Account Spread Template"
|
|
msgstr "Transitorische Spreiding Template"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Vereist actie"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__all_posted
|
|
msgid "All Posted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning
|
|
msgid "Allow Spread Planning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__amount
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Kostenplaats"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__analytic_tag_ids
|
|
msgid "Analytic Tags"
|
|
msgstr "Labels kostenplaats"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Aantal bijlagen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive
|
|
msgid "Auto-archive spread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__move_line_auto_post
|
|
msgid "Auto-post lines"
|
|
msgstr "Automatisch boeken regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-post spread lines"
|
|
msgstr "Automatisch boeken regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_account_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Balance sheet account / Spread account"
|
|
msgstr "Balance grootboekrekening / Grootboekrekening Spreiding"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:467
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete spread(s) that are linked to an invoice line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:472
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete spread(s): there are posted Journal Entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:439
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot unlink invoice lines if the invoice is validated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ontkoppelen van factuurregels is niet mogelijk als de factuur bevestigd is"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Bedrijven"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_invoice_line_link_wizard
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bevestigen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries
|
|
#: model:ir.cron,name:account_spread_cost_revenue.ir_cron_spread_create_entries
|
|
msgid "Cost/revenue Spread: Create Entries"
|
|
msgstr "Kosten/omzet spreiding: Aanmaken regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Create All Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Create Move"
|
|
msgstr "Maak mutatie"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:13
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#| msgid "Spread Template"
|
|
msgid "Create from spread template"
|
|
msgstr "Spreiding Template"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:14
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#| msgid "New Spread Board"
|
|
msgid "Create new spread board"
|
|
msgstr "Nieuw Spreiding Tabel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created move(s) "
|
|
msgstr "Aangemaakte regel(s) "
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__credit_account_id
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr "Credit Grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,spread_type:0
|
|
#: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0
|
|
#: selection:account.spread.template,spread_type:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Klant"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,invoice_type:0
|
|
#: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0
|
|
msgid "Customer Credit Note"
|
|
msgstr "Klant Credit Nota"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,invoice_type:0
|
|
#: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Klant Factuur"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__debit_account_id
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr "Debet Grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form
|
|
msgid "Default Spread Accounts"
|
|
msgstr "Standaard Spreiding Grootboekrekeningen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form
|
|
msgid "Default Spread Journals"
|
|
msgstr "Standaard Spreiding Dagboeken"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number
|
|
msgid "Define the number of spread lines"
|
|
msgstr "Definieer het aantal spreiding regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Delete Move"
|
|
msgstr "Verwijder Boeking"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted move %s"
|
|
msgstr "Verwijder boeking %s"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning
|
|
msgid ""
|
|
"Disable this option if you do not want to allow the spreading before the "
|
|
"invoice is validated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_create_all_moves
|
|
msgid "Display Button All Moves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_move_line_auto_post
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Button Auto-post lines"
|
|
msgstr "Automatisch boeken regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_recompute_buttons
|
|
msgid "Display Buttons Recompute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Schermnaam"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if you want the cron job to automatically archive the "
|
|
"spreads when all lines are posted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if you want to post automatically the accounting moves of "
|
|
"all the spreads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__estimated_amount
|
|
msgid "Estimated Amount"
|
|
msgstr "Geschat Bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_account_id
|
|
msgid "Expense Spread Account"
|
|
msgstr "Kosten spreiding Grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_expense_journal_id
|
|
msgid "Expense Spread Journal"
|
|
msgstr "Kosten spreiding Dagboek"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Expense account"
|
|
msgstr "Kosten grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Revenue account"
|
|
msgid "Expense/Revenue Account"
|
|
msgstr "Omzet grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Expense account"
|
|
msgid "Expense/revenue account"
|
|
msgstr "Kosten grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Volgers"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Volgers (Kanalen)"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Volgers (Relaties)"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout."
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:453
|
|
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factuur"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_line_id
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Factuurregel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_ids
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr "Factuurregels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_id
|
|
msgid "Invoice Reference"
|
|
msgstr "Factuurreferentie"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_type
|
|
msgid "Invoice Type"
|
|
msgstr "Factuur Type"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Balance sheet account / Spread account"
|
|
msgid "Invoice account as spread account"
|
|
msgstr "Balance grootboekrekening / Grootboekrekening Spreiding"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id
|
|
msgid "Invoice line"
|
|
msgstr "Factuur regel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_credit_account_deprecated
|
|
msgid "Is Credit Account Deprecated"
|
|
msgstr "Is Credit Grootboekrekening Verouderd"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__is_debit_account_deprecated
|
|
msgid "Is Debit Account Deprecated"
|
|
msgstr "Is Debet Grootboekrekening Verouderd"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Is een volger"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dagboek"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:130
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__move_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Boeking"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Link Invoice Line with Spread Board"
|
|
msgstr "Koppel Factuur Regel met Spreiding Tabel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:20
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
#| msgid "Link Invoice Line with Spread Board"
|
|
msgid "Link to existing spread board"
|
|
msgstr "Koppel Factuur Regel met Spreiding Tabel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.invoice.line,spread_check:0
|
|
msgid "Linked"
|
|
msgstr "Gekoppeld"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Linked to spread"
|
|
msgstr "Gekoppeld met spreiding"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Hoofd bijlage"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Bericht afleverfout"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,period_type:0
|
|
#: selection:account.spread.template,period_type:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Maand"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Spread Board"
|
|
msgstr "Nieuw Spreiding Tabel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/static/src/js/account_spread.js:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not linked to spread"
|
|
msgstr "Niet gekoppeld met spreiding"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Aantal acties"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_number
|
|
msgid "Number of Repetitions"
|
|
msgstr "Aantal Herhalingen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of error"
|
|
msgstr "Aantal foutmeldingen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Aantal ongelezen berichten"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id
|
|
msgid "Optional account to overwrite the existing expense/revenue account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type
|
|
msgid "Period Type"
|
|
msgstr "Periode Type"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__period_type
|
|
msgid "Period length for the entries"
|
|
msgstr "Periode lengte voor boekingen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__posted_amount
|
|
msgid "Posted Amount"
|
|
msgstr "Geboekte Bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,period_type:0
|
|
#: selection:account.spread.template,period_type:0
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Kwartaal"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Recalculate entire spread"
|
|
msgstr "Herbereken volledige spreiding"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Recalculate unposted lines"
|
|
msgstr "Herbereken ongeboekte regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Reconciled entries"
|
|
msgstr "Afgeletterde boekingen"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_account_id
|
|
msgid "Revenue Spread Account"
|
|
msgstr "Omzet Spreiding Grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__default_spread_revenue_journal_id
|
|
msgid "Revenue Spread Journal"
|
|
msgstr "Omzet Spreiding Dagboek"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Revenue account"
|
|
msgstr "Omzet grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:458
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr "Spreiding Type"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_action_type
|
|
msgid "Spread Action Type"
|
|
msgstr "Spreiding Actie Type"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_account_id
|
|
msgid "Spread Balance Sheet Account"
|
|
msgstr "Spreiding Balans Grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__spread_id
|
|
msgid "Spread Board"
|
|
msgstr "Spreiding Tabel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Spread Board Name"
|
|
msgstr "Spreiding Tabel Naam"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_invoice_line__spread_check
|
|
msgid "Spread Check"
|
|
msgstr "Spreiding Controle"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_form
|
|
msgid "Spread Costs/Revenues"
|
|
msgstr "Spreiding Kosten/Omzet"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:40
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:134
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Spread Details"
|
|
msgstr "Spreiding Details"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_journal_id
|
|
msgid "Spread Journal"
|
|
msgstr "Spreiding Dagboek"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__line_ids
|
|
msgid "Spread Lines"
|
|
msgstr "Boekingsregels Spreiding"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__template_id
|
|
msgid "Spread Template"
|
|
msgstr "Spreiding Template"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template
|
|
msgid "Spread Template Name"
|
|
msgstr "Spreiding Template Naam"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_spread_cost_revenue.action_account_spread_template_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_spread_cost_revenue.menu_action_account_spread_template_form
|
|
msgid "Spread Templates"
|
|
msgstr "Spreiding Templates"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_type
|
|
msgid "Spread Type"
|
|
msgstr "Spreiding Type"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Spread lines"
|
|
msgstr "Spreiding Regels"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:378
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Spread table '%s' created."
|
|
msgstr "Spreiding tabel '%s' aangemaakt."
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__spread_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__start_date
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,spread_type:0
|
|
#: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,spread_type:0
|
|
#: selection:account.spread.template,spread_type:0
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Leverancier"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:264
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Invoice Type does not correspond to the Invoice"
|
|
msgstr "De Factuur Type komt niet overeen met de Factuur"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Journal is not consistent with the account moves."
|
|
msgstr "De dagboek komt niet overeen met de boekingsregels."
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Spread Template (Purchases) is not compatible with selected invoice type"
|
|
msgstr ""
|
|
"De Spreiding Template (Inkoop) is not compatibel met geselecteerde factuur "
|
|
"type"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:280
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Spread Template (Sales) is not compatible with selected invoice type"
|
|
msgstr ""
|
|
"De Spreiding Template (Verkoop) is not compatibel met geselecteerde factuur "
|
|
"type"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This spread line is already linked to a journal entry! Please post or delete "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze spreidingsregel is al gekoppeld aan een boekingsregel! Graag boeken of "
|
|
"verwijderen."
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "This will delete the move. Are you sure ?"
|
|
msgstr "Hiermee wordt de boekingsregel verwijderd. Weet u het zeker?"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totaal"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__total_amount
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Totaal Bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.invoice.line,spread_check:0
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "Niet beschikbaar"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Undo spread"
|
|
msgstr "Spreiding ongedaan maken"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "Unlink Invoice Line"
|
|
msgstr "Ontkoppel Facuur Regel"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.invoice.line,spread_check:0
|
|
msgid "Unlinked"
|
|
msgstr "Ontkoppeld"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:459
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlinked '%s' (invoice line %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:454
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlinked invoice line '%s' (view %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unposted_amount
|
|
msgid "Unposted Amount"
|
|
msgstr "Ongeboekte Bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Ongelezen berichten"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Aantal ongelezen berichten"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unspread_amount
|
|
msgid "Unspread Amount"
|
|
msgstr "Niet gespeid Bedrag"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__use_invoice_line_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Revenue account"
|
|
msgid "Use invoice line's account"
|
|
msgstr "Omzet grootboekrekening"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account
|
|
msgid ""
|
|
"Use invoice line's account as Balance sheet / spread account.\n"
|
|
"In this case, user need to select expense/revenue account too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,invoice_type:0
|
|
#: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0
|
|
msgid "Vendor Bill"
|
|
msgstr "Leverancier Facuur"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,invoice_type:0
|
|
#: selection:account.spread.invoice.line.link.wizard,invoice_type:0
|
|
msgid "Vendor Credit Note"
|
|
msgstr "Leverancier Creditnota"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "View Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Website berichten"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Website communicatie geschiedenis"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: selection:account.spread,period_type:0
|
|
#: selection:account.spread.template,period_type:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
|
msgid "e.g. One year offices cleaning contract"
|
|
msgstr "bijv Één jaar kantoor schoonmaak contract"
|
|
|
|
#. module: account_spread_cost_revenue
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_template
|
|
msgid "e.g. Template cleaning contract"
|
|
msgstr "e.g. Template schoonmaak contract"
|