2
0

Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_move_name_sequence
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_move_name_sequence/hr/
This commit is contained in:
Bole 2023-02-16 09:10:01 +00:00 committed by Weblate
parent 56fec1ac6f
commit fd3988accd

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
@ -82,13 +82,14 @@ msgid ""
"On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note"
" Entry Sequence."
msgstr ""
"Na dnevniku '%s', ista sekvenca se koristi za regularna i storno knjiženja."
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Refund"
msgstr ""
msgstr "Storno/Odobrenje"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
@ -96,21 +97,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence
#, python-format
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekvenca"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number
msgid "Sequence Number"
msgstr ""
msgstr "Broj sekvence"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix
msgid "Sequence Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefiks sekvence"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
@ -120,6 +121,8 @@ msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note "
"sequence of journal '%(journal)s'."
msgstr ""
"Tvrtka nije postavljena na sekvenci '%(sequence)s' postavljenoj kao sekvenca "
"za storno/odobrenja na dnevniku '%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
@ -129,14 +132,18 @@ msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal "
"'%(journal)s'."
msgstr ""
"Tvrtka nije postavljena na sekvenci '%(sequence)s' postavljenoj na dnevniku "
"'%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
msgid ""
"This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds."
msgstr ""
"Ova sekvenca će biti korištena za generiranje broja knjiženja za odobrenja/"
"storno."
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number."
msgstr ""
msgstr "Ova sekvenca će biti korištena za generiranje broja knjiženja dnevnika."