Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.2% (130 of 131 strings) Translation: account-financial-tools-11.0/account-financial-tools-11.0-account_loan Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-11-0/account-financial-tools-11-0-account_loan/de/
This commit is contained in:
parent
5d0ab08b77
commit
e3e857455d
@ -9,24 +9,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_account_id
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
|
||||
msgid "Account Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontodatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
|
||||
@ -37,17 +38,17 @@ msgstr "Kontobuchung"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
|
||||
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto, welches den langfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
|
||||
msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto, welchen den kurzfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
|
||||
msgid "Account where the interests will be assigned to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto, auf welches die Zinsen verbucht werden"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
@ -58,49 +59,51 @@ msgstr "Konten"
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Betrag darf nicht größer als die Schulden sein"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount cannot be less than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Betrag darf nicht kleiner Null sein"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:173
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Betrag kann nicht neu berechnet werden, wenn bereits Buchungen oder "
|
||||
"Rechnungen bestehen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
|
||||
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlbetrag, der den Zinsen zugeordnet wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
|
||||
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlbetrag, der der Tilgung zugeordnet wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
|
||||
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betrag, der den langfristigen Schuldbetrag verringert"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_amount
|
||||
msgid "Amount to reduce from Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu kürzender Betrag vom Auftraggeber"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
|
||||
msgid "Annuity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuität"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_fees
|
||||
msgid "Bank fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankgebühren"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
||||
@ -112,12 +115,12 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_cancel_loan
|
||||
msgid "Cancel Loan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleihung stornieren"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storniert"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
|
||||
@ -125,11 +128,13 @@ msgid ""
|
||||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||||
"lines of running assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie den Zeitraum, für den Sie die Abschreibungen der laufenden "
|
||||
"Anlagen automatisch buchen möchten"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschlossen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_company_id
|
||||
@ -139,12 +144,12 @@ msgstr "Unternehmen"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_partner_id
|
||||
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unternehmen oder Individuum, welches Geld zu einem Zinssatz verleiht."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Compute items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechne Elemente"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_uid
|
||||
@ -174,18 +179,18 @@ msgstr "Währung"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate
|
||||
msgid "Currently applied rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuell verwendeter Zins"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_date
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_date
|
||||
msgid "Date when the payment will be accounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum, an dem die Zahlung wert gestellt wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_display_name
|
||||
@ -204,58 +209,58 @@ msgstr "Entwurf"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
||||
msgid "EAR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eff.Zins"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
|
||||
msgid "Final Pending Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausstehender Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_amount
|
||||
msgid "Fixed Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Festbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
||||
msgid "Fixed Annuity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixe Annuität"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_loan_amount
|
||||
msgid "Fixed Loan Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixer Leihbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_periods
|
||||
msgid "Fixed Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixe Perioden"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
||||
msgid "Fixed Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fixer Hauptbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
|
||||
msgid "Generate Loan Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzeuge Beleihungs-Posten"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
||||
msgid "Generate moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzeuge Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_invoices
|
||||
msgid "Has Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hat Rechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_moves
|
||||
msgid "Has Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hat Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_id
|
||||
@ -269,17 +274,17 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
|
||||
msgid "Interest product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zinsprodukt"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
|
||||
msgid "Interests Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zinsbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
|
||||
msgid "Interests account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zinsenkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice
|
||||
@ -290,18 +295,18 @@ msgstr "Rechnung"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_is_leasing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_is_leasing
|
||||
msgid "Is Leasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ist Leasing"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_id
|
||||
@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Journal"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_type
|
||||
msgid "Journal Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalart"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan___last_update
|
||||
@ -344,27 +349,27 @@ msgstr "Zuletzt geändert am"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_leased_asset_account_id
|
||||
msgid "Leased Asset Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto für Leasinganlage"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Leasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leasing"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
|
||||
msgid "Leasings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leasings"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_partner_id
|
||||
msgid "Lender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verleiher"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_ids
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
|
||||
@ -375,40 +380,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Loan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leihgabe"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_amount
|
||||
msgid "Loan Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leihbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_line_id
|
||||
msgid "Loan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leihposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_loan_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_type
|
||||
msgid "Loan Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleihungsart"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Loan items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leih-Positionen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: sql_constraint:account.loan:0
|
||||
msgid "Loan name must be unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleihungsname muss eindeutig sein"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_product_id
|
||||
msgid "Loan product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leihprodukt"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
|
||||
@ -416,45 +421,45 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree
|
||||
msgid "Loans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleihungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
|
||||
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langfristig ausstehende Hauptbeträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
|
||||
msgid "Long Term Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langfristiger Hauptbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
|
||||
msgid "Long term account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langfrist-Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_type
|
||||
msgid "Method of computation of the applied rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechnungsverfahren für angewandten Zins"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_loan_type
|
||||
msgid "Method of computation of the period annuity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechnungsverfahren für periodische Annuität"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_move_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_move_ids
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchung"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_name
|
||||
@ -465,23 +470,23 @@ msgstr "Name"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
||||
msgid "Nominal APR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nominaler Jahreszins"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_periods
|
||||
msgid "Number of periods that the loan will last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl Perioden über die Dauer der Beleihung"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
||||
msgid "Only interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur Zinsen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only loans in draft state can be posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur Beleihungen im Entwurf können gebucht werden"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
|
||||
@ -489,33 +494,33 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
||||
msgid "Pay amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
|
||||
msgid "Payment Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu zahlender Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
|
||||
msgid "Payment On First Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlung in erster Periode"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pending_principal_amount
|
||||
msgid "Pending Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausstehender Hauptbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
|
||||
msgid "Pending amount of the loan after the payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausstehender Leih-Betrag nach der Zahlung"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
|
||||
msgid "Pending amount of the loan before the payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
|
||||
@ -523,86 +528,88 @@ msgid ""
|
||||
"Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at "
|
||||
"least, 12 months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung, die frühestens nach Ablauf von 12 "
|
||||
"Monaten bezahlt wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_method_period
|
||||
msgid "Period Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodenlänge"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_periods
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perioden"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
|
||||
msgid "Post loan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleihung buchen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,state:0
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebucht"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
|
||||
msgid "Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauptbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgang"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is "
|
||||
"created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt, dem der Zinsbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_product_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is "
|
||||
"created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt, dem der Leihbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zins"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_period
|
||||
msgid "Rate Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zinsperiode"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_type
|
||||
msgid "Rate Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zinsart"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
||||
msgid "Real rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tatsächl. Zins"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_period
|
||||
msgid "Real rate that will be applied on each period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tatsächlicher Zins, der periodisch verwendet wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_residual_amount
|
||||
msgid "Residual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_residual_amount
|
||||
@ -610,120 +617,123 @@ msgid ""
|
||||
"Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to "
|
||||
"acquire the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restbetrag, welcher am Ende der Laufzeit bezahlt werden muss, um die Anlage "
|
||||
"zu erstehen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_round_on_end
|
||||
msgid "Round On End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum Ende runden"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lauf"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: sql_constraint:account.loan.line:0
|
||||
msgid "Sequence must be unique in a loan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reihenfolge muss je Beleihung eindeutig sein"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
|
||||
msgid "Short term account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurzfristkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some future invoices already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zukünftige Rechnungen bestehen bereits"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some future moves already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zukünftige Buchungen bestehen bereits"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:60
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some invoices are not created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt nicht erzeugte Rechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some invoices must be created first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einige Rechnungen müssen zunächst angelegt werden"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some moves are not created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einige Buchungen sind nicht angelegt"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:306
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some moves must be created first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einige Buchungen müssen zunächst angelegt werden"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_start_date
|
||||
msgid "Start of the moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beginn der Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_method_period
|
||||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie hier die Zeit in Monaten an, die zwischen zwei Abschreibungen liegt"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
|
||||
msgid "Total amount that will be payed (Annuity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag, der gezahlt wird (Annuität)"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Total interests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamtzinsen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_amount
|
||||
msgid "Total interests payed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gezahlte Zinssumme"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_amount
|
||||
msgid "Total payed amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gezahlter Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Total payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summe Zahlungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Werte"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_round_on_end
|
||||
@ -731,26 +741,29 @@ msgid ""
|
||||
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
|
||||
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn angehakt, werden Differenzen der letzten Periode zugeschrieben, "
|
||||
"ansonsten wird die Annuität in jeder Periode neu berechnet."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
|
||||
msgid "When checked, the first payment will be on start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn angehakt, erfolgt die erste Zahlung am Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
|
||||
msgid "account.loan.generate.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.loan.generate.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account.loan.pay.amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.loan.pay.amount"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
|
||||
msgid "account.loan.post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.loan.post"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user