From e3e857455d9be889a06b902c243a9dc704984eeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Schnapka Date: Wed, 10 Oct 2018 13:41:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.2% (130 of 131 strings) Translation: account-financial-tools-11.0/account-financial-tools-11.0-account_loan Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-11-0/account-financial-tools-11-0-account_loan/de/ --- account_loan/i18n/de.po | 235 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/account_loan/i18n/de.po b/account_loan/i18n/de.po index 05fbbb2d..aae7e42c 100644 --- a/account_loan/i18n/de.po +++ b/account_loan/i18n/de.po @@ -9,24 +9,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-11 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_account_id msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date msgid "Account Date" -msgstr "" +msgstr "Kontodatum" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move @@ -37,17 +38,17 @@ msgstr "Kontobuchung" #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id msgid "Account that will contain the pending amount on Long term" -msgstr "" +msgstr "Konto, welches den langfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id msgid "Account that will contain the pending amount on short term" -msgstr "" +msgstr "Konto, welchen den kurzfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id msgid "Account where the interests will be assigned to" -msgstr "" +msgstr "Konto, auf welches die Zinsen verbucht werden" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form @@ -58,49 +59,51 @@ msgstr "Konten" #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:81 #, python-format msgid "Amount cannot be bigger than debt" -msgstr "" +msgstr "Der Betrag darf nicht größer als die Schulden sein" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:83 #, python-format msgid "Amount cannot be less than zero" -msgstr "" +msgstr "Der Betrag darf nicht kleiner Null sein" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:173 #, python-format msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already" msgstr "" +"Der Betrag kann nicht neu berechnet werden, wenn bereits Buchungen oder " +"Rechnungen bestehen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests" -msgstr "" +msgstr "Zahlbetrag, der den Zinsen zugeordnet wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount" -msgstr "" +msgstr "Zahlbetrag, der der Tilgung zugeordnet wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term" -msgstr "" +msgstr "Betrag, der den langfristigen Schuldbetrag verringert" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_amount msgid "Amount to reduce from Principal" -msgstr "" +msgstr "Zu kürzender Betrag vom Auftraggeber" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line msgid "Annuity" -msgstr "" +msgstr "Annuität" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_fees msgid "Bank fees" -msgstr "" +msgstr "Bankgebühren" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form @@ -112,12 +115,12 @@ msgstr "Abbrechen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_cancel_loan msgid "Cancel Loan" -msgstr "" +msgstr "Beleihung stornieren" #. module: account_loan #: selection:account.loan,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Storniert" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date @@ -125,11 +128,13 @@ msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" +"Wählen Sie den Zeitraum, für den Sie die Abschreibungen der laufenden " +"Anlagen automatisch buchen möchten" #. module: account_loan #: selection:account.loan,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Geschlossen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_company_id @@ -139,12 +144,12 @@ msgstr "Unternehmen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_partner_id msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate." -msgstr "" +msgstr "Unternehmen oder Individuum, welches Geld zu einem Zinssatz verleiht." #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Compute items" -msgstr "" +msgstr "Berechne Elemente" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_uid @@ -174,18 +179,18 @@ msgstr "Währung" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate msgid "Currently applied rate" -msgstr "" +msgstr "Aktuell verwendeter Zins" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_date msgid "Date when the payment will be accounted" -msgstr "" +msgstr "Datum, an dem die Zahlung wert gestellt wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_display_name @@ -204,58 +209,58 @@ msgstr "Entwurf" #. module: account_loan #: selection:account.loan,rate_type:0 msgid "EAR" -msgstr "" +msgstr "Eff.Zins" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount msgid "Final Pending Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Ausstehender Gesamtbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_amount msgid "Fixed Amount" -msgstr "" +msgstr "Festbetrag" #. module: account_loan #: selection:account.loan,loan_type:0 msgid "Fixed Annuity" -msgstr "" +msgstr "Fixe Annuität" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_loan_amount msgid "Fixed Loan Amount" -msgstr "" +msgstr "Fixer Leihbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_periods msgid "Fixed Periods" -msgstr "" +msgstr "Fixe Perioden" #. module: account_loan #: selection:account.loan,loan_type:0 msgid "Fixed Principal" -msgstr "" +msgstr "Fixer Hauptbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu msgid "Generate Loan Entries" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge Beleihungs-Posten" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form msgid "Generate moves" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge Buchungen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_invoices msgid "Has Invoices" -msgstr "" +msgstr "Hat Rechnungen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_moves msgid "Has Moves" -msgstr "" +msgstr "Hat Buchungen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_id @@ -269,17 +274,17 @@ msgstr "ID" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_product_id msgid "Interest product" -msgstr "" +msgstr "Zinsprodukt" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount msgid "Interests Amount" -msgstr "" +msgstr "Zinsbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id msgid "Interests account" -msgstr "" +msgstr "Zinsenkonto" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice @@ -290,18 +295,18 @@ msgstr "Rechnung" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Rechnungen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_is_leasing msgid "Is Leasing" -msgstr "" +msgstr "Ist Leasing" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Einträge" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_id @@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Journal" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_type msgid "Journal Type" -msgstr "" +msgstr "Journalart" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan___last_update @@ -344,27 +349,27 @@ msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_leased_asset_account_id msgid "Leased Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Konto für Leasinganlage" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Leasing" -msgstr "" +msgstr "Leasing" #. module: account_loan #: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0 msgid "Leasings" -msgstr "" +msgstr "Leasings" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_partner_id msgid "Lender" -msgstr "" +msgstr "Verleiher" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_ids msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Position" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan @@ -375,40 +380,40 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_id #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "Leihgabe" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_amount msgid "Loan Amount" -msgstr "" +msgstr "Leihbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_line_id msgid "Loan Line" -msgstr "" +msgstr "Leihposition" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_type msgid "Loan Type" -msgstr "" +msgstr "Beleihungsart" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Loan items" -msgstr "" +msgstr "Leih-Positionen" #. module: account_loan #: sql_constraint:account.loan:0 msgid "Loan name must be unique" -msgstr "" +msgstr "Beleihungsname muss eindeutig sein" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_product_id msgid "Loan product" -msgstr "" +msgstr "Leihprodukt" #. module: account_loan #: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0 @@ -416,45 +421,45 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree msgid "Loans" -msgstr "" +msgstr "Beleihungen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount msgid "Long Term Pending Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Langfristig ausstehende Hauptbeträge" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount msgid "Long Term Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Langfristiger Hauptbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id msgid "Long term account" -msgstr "" +msgstr "Langfrist-Konto" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_type msgid "Method of computation of the applied rate" -msgstr "" +msgstr "Berechnungsverfahren für angewandten Zins" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_loan_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_loan_type msgid "Method of computation of the period annuity" -msgstr "" +msgstr "Berechnungsverfahren für periodische Annuität" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_move_ids msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Buchung" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Buchungen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_name @@ -465,23 +470,23 @@ msgstr "Name" #. module: account_loan #: selection:account.loan,rate_type:0 msgid "Nominal APR" -msgstr "" +msgstr "Nominaler Jahreszins" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_periods msgid "Number of periods that the loan will last" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Perioden über die Dauer der Beleihung" #. module: account_loan #: selection:account.loan,loan_type:0 msgid "Only interest" -msgstr "" +msgstr "Nur Zinsen" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91 #, python-format msgid "Only loans in draft state can be posted" -msgstr "" +msgstr "Nur Beleihungen im Entwurf können gebucht werden" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action @@ -489,33 +494,33 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form msgid "Pay amount" -msgstr "" +msgstr "Zahlbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount msgid "Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Zu zahlender Betrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period msgid "Payment On First Period" -msgstr "" +msgstr "Zahlung in erster Periode" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pending_principal_amount msgid "Pending Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Ausstehender Hauptbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount msgid "Pending amount of the loan after the payment" -msgstr "" +msgstr "Ausstehender Leih-Betrag nach der Zahlung" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount msgid "Pending amount of the loan before the payment" -msgstr "" +msgstr "Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount @@ -523,86 +528,88 @@ msgid "" "Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at " "least, 12 months" msgstr "" +"Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung, die frühestens nach Ablauf von 12 " +"Monaten bezahlt wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_method_period msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Periodenlänge" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_periods msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Perioden" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Buchen" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action msgid "Post loan" -msgstr "" +msgstr "Beleihung buchen" #. module: account_loan #: selection:account.loan,state:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Gebucht" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount msgid "Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Hauptbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Vorgang" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interests_product_id msgid "" "Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is " "created" -msgstr "" +msgstr "Produkt, dem der Zinsbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_product_id msgid "" "Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is " "created" -msgstr "" +msgstr "Produkt, dem der Leihbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Zins" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_period msgid "Rate Period" -msgstr "" +msgstr "Zinsperiode" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_type msgid "Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Zinsart" #. module: account_loan #: selection:account.loan,rate_type:0 msgid "Real rate" -msgstr "" +msgstr "Tatsächl. Zins" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_period msgid "Real rate that will be applied on each period" -msgstr "" +msgstr "Tatsächlicher Zins, der periodisch verwendet wird" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_residual_amount msgid "Residual Amount" -msgstr "" +msgstr "Restbetrag" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_residual_amount @@ -610,120 +617,123 @@ msgid "" "Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to " "acquire the asset" msgstr "" +"Restbetrag, welcher am Ende der Laufzeit bezahlt werden muss, um die Anlage " +"zu erstehen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_round_on_end msgid "Round On End" -msgstr "" +msgstr "Zum Ende runden" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Lauf" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge" #. module: account_loan #: sql_constraint:account.loan.line:0 msgid "Sequence must be unique in a loan" -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge muss je Beleihung eindeutig sein" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id msgid "Short term account" -msgstr "" +msgstr "Kurzfristkonto" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:64 #, python-format msgid "Some future invoices already exists" -msgstr "" +msgstr "Zukünftige Rechnungen bestehen bereits" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:72 #, python-format msgid "Some future moves already exists" -msgstr "" +msgstr "Zukünftige Buchungen bestehen bereits" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:60 #, python-format msgid "Some invoices are not created" -msgstr "" +msgstr "Es gibt nicht erzeugte Rechnungen" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:324 #, python-format msgid "Some invoices must be created first" -msgstr "" +msgstr "Einige Rechnungen müssen zunächst angelegt werden" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:68 #, python-format msgid "Some moves are not created" -msgstr "" +msgstr "Einige Buchungen sind nicht angelegt" #. module: account_loan #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:306 #, python-format msgid "Some moves must be created first" -msgstr "" +msgstr "Einige Buchungen müssen zunächst angelegt werden" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_start_date msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Anfangsdatum" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_start_date msgid "Start of the moves" -msgstr "" +msgstr "Beginn der Buchungen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_method_period msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgstr "" +"Geben Sie hier die Zeit in Monaten an, die zwischen zwei Abschreibungen liegt" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount msgid "Total amount that will be payed (Annuity)" -msgstr "" +msgstr "Gesamtbetrag, der gezahlt wird (Annuität)" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Total interests" -msgstr "" +msgstr "Gesamtzinsen" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_amount msgid "Total interests payed" -msgstr "" +msgstr "Gezahlte Zinssumme" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_amount msgid "Total payed amount" -msgstr "" +msgstr "Gezahlter Betrag" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Total payments" -msgstr "" +msgstr "Summe Zahlungen" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Werte" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_round_on_end @@ -731,26 +741,29 @@ msgid "" "When checked, the differences will be applied on the last period, if it is " "unchecked, the annuity will be recalculated on each period." msgstr "" +"Wenn angehakt, werden Differenzen der letzten Periode zugeschrieben, " +"ansonsten wird die Annuität in jeder Periode neu berechnet." #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period msgid "When checked, the first payment will be on start date" -msgstr "" +msgstr "Wenn angehakt, erfolgt die erste Zahlung am Anfangsdatum" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard msgid "account.loan.generate.wizard" -msgstr "" +msgstr "account.loan.generate.wizard" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount +#, fuzzy msgid "account.loan.pay.amount" -msgstr "" +msgstr "account.loan.pay.amount" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post msgid "account.loan.post" -msgstr "" +msgstr "account.loan.post" #. module: account_loan #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form