2
0

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.2% (130 of 131 strings)

Translation: account-financial-tools-11.0/account-financial-tools-11.0-account_loan
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-11-0/account-financial-tools-11-0-account_loan/de/
This commit is contained in:
Rudolf Schnapka 2018-10-10 13:41:43 +00:00 committed by Enric Tobella
parent 5d0ab08b77
commit e3e857455d

View File

@ -9,24 +9,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 14:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n" "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_account_id
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Konto"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
msgid "Account Date" msgid "Account Date"
msgstr "" msgstr "Kontodatum"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
@ -37,17 +38,17 @@ msgstr "Kontobuchung"
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term" msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
msgstr "" msgstr "Konto, welches den langfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on short term" msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
msgstr "" msgstr "Konto, welchen den kurzfristig ausstehenden Betrag aufnehmen wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
msgid "Account where the interests will be assigned to" msgid "Account where the interests will be assigned to"
msgstr "" msgstr "Konto, auf welches die Zinsen verbucht werden"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
@ -58,49 +59,51 @@ msgstr "Konten"
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:81 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:81
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt" msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr "" msgstr "Der Betrag darf nicht größer als die Schulden sein"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:83 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero" msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr "" msgstr "Der Betrag darf nicht kleiner Null sein"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:173 #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already" msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
msgstr "" msgstr ""
"Der Betrag kann nicht neu berechnet werden, wenn bereits Buchungen oder "
"Rechnungen bestehen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests" msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
msgstr "" msgstr "Zahlbetrag, der den Zinsen zugeordnet wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount" msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
msgstr "" msgstr "Zahlbetrag, der der Tilgung zugeordnet wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term" msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
msgstr "" msgstr "Betrag, der den langfristigen Schuldbetrag verringert"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_amount
msgid "Amount to reduce from Principal" msgid "Amount to reduce from Principal"
msgstr "" msgstr "Zu kürzender Betrag vom Auftraggeber"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
msgid "Annuity" msgid "Annuity"
msgstr "" msgstr "Annuität"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_fees #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_fees
msgid "Bank fees" msgid "Bank fees"
msgstr "" msgstr "Bankgebühren"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
@ -112,12 +115,12 @@ msgstr "Abbrechen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_cancel_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_cancel_loan
msgid "Cancel Loan" msgid "Cancel Loan"
msgstr "" msgstr "Beleihung stornieren"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Storniert"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
@ -125,11 +128,13 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets" "lines of running assets"
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie den Zeitraum, für den Sie die Abschreibungen der laufenden "
"Anlagen automatisch buchen möchten"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Geschlossen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_company_id
@ -139,12 +144,12 @@ msgstr "Unternehmen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_partner_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_partner_id
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate." msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
msgstr "" msgstr "Unternehmen oder Individuum, welches Geld zu einem Zinssatz verleiht."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Compute items" msgid "Compute items"
msgstr "" msgstr "Berechne Elemente"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_uid
@ -174,18 +179,18 @@ msgstr "Währung"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate
msgid "Currently applied rate" msgid "Currently applied rate"
msgstr "" msgstr "Aktuell verwendeter Zins"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_date
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Datum"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_date
msgid "Date when the payment will be accounted" msgid "Date when the payment will be accounted"
msgstr "" msgstr "Datum, an dem die Zahlung wert gestellt wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_display_name
@ -204,58 +209,58 @@ msgstr "Entwurf"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0 #: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "EAR" msgid "EAR"
msgstr "" msgstr "Eff.Zins"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
msgid "Final Pending Principal Amount" msgid "Final Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Ausstehender Gesamtbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_amount
msgid "Fixed Amount" msgid "Fixed Amount"
msgstr "" msgstr "Festbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0 #: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Annuity" msgid "Fixed Annuity"
msgstr "" msgstr "Fixe Annuität"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_loan_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_loan_amount
msgid "Fixed Loan Amount" msgid "Fixed Loan Amount"
msgstr "" msgstr "Fixer Leihbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_periods #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_periods
msgid "Fixed Periods" msgid "Fixed Periods"
msgstr "" msgstr "Fixe Perioden"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0 #: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Principal" msgid "Fixed Principal"
msgstr "" msgstr "Fixer Hauptbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
msgid "Generate Loan Entries" msgid "Generate Loan Entries"
msgstr "" msgstr "Erzeuge Beleihungs-Posten"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
msgid "Generate moves" msgid "Generate moves"
msgstr "" msgstr "Erzeuge Buchungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_invoices
msgid "Has Invoices" msgid "Has Invoices"
msgstr "" msgstr "Hat Rechnungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_moves #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_moves
msgid "Has Moves" msgid "Has Moves"
msgstr "" msgstr "Hat Buchungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_id
@ -269,17 +274,17 @@ msgstr "ID"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
msgid "Interest product" msgid "Interest product"
msgstr "" msgstr "Zinsprodukt"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
msgid "Interests Amount" msgid "Interests Amount"
msgstr "" msgstr "Zinsbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
msgid "Interests account" msgid "Interests account"
msgstr "" msgstr "Zinsenkonto"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice
@ -290,18 +295,18 @@ msgstr "Rechnung"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
msgstr "" msgstr "Rechnungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_is_leasing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_is_leasing
msgid "Is Leasing" msgid "Is Leasing"
msgstr "" msgstr "Ist Leasing"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Einträge"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_id
@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Journal"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_type
msgid "Journal Type" msgid "Journal Type"
msgstr "" msgstr "Journalart"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan___last_update
@ -344,27 +349,27 @@ msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_leased_asset_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_leased_asset_account_id
msgid "Leased Asset Account" msgid "Leased Asset Account"
msgstr "" msgstr "Konto für Leasinganlage"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Leasing" msgid "Leasing"
msgstr "" msgstr "Leasing"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0 #: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
msgid "Leasings" msgid "Leasings"
msgstr "" msgstr "Leasings"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_partner_id
msgid "Lender" msgid "Lender"
msgstr "" msgstr "Verleiher"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_ids
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "" msgstr "Position"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
@ -375,40 +380,40 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Loan" msgid "Loan"
msgstr "" msgstr "Leihgabe"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_amount
msgid "Loan Amount" msgid "Loan Amount"
msgstr "" msgstr "Leihbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_line_id
msgid "Loan Line" msgid "Loan Line"
msgstr "" msgstr "Leihposition"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_type
msgid "Loan Type" msgid "Loan Type"
msgstr "" msgstr "Beleihungsart"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Loan items" msgid "Loan items"
msgstr "" msgstr "Leih-Positionen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: sql_constraint:account.loan:0 #: sql_constraint:account.loan:0
msgid "Loan name must be unique" msgid "Loan name must be unique"
msgstr "" msgstr "Beleihungsname muss eindeutig sein"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_product_id
msgid "Loan product" msgid "Loan product"
msgstr "" msgstr "Leihprodukt"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0 #: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
@ -416,45 +421,45 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree
msgid "Loans" msgid "Loans"
msgstr "" msgstr "Beleihungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
msgid "Long Term Pending Principal Amount" msgid "Long Term Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Langfristig ausstehende Hauptbeträge"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
msgid "Long Term Principal Amount" msgid "Long Term Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Langfristiger Hauptbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
msgid "Long term account" msgid "Long term account"
msgstr "" msgstr "Langfrist-Konto"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_type
msgid "Method of computation of the applied rate" msgid "Method of computation of the applied rate"
msgstr "" msgstr "Berechnungsverfahren für angewandten Zins"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_loan_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_loan_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_loan_type
msgid "Method of computation of the period annuity" msgid "Method of computation of the period annuity"
msgstr "" msgstr "Berechnungsverfahren für periodische Annuität"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_move_ids
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "" msgstr "Buchung"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Moves" msgid "Moves"
msgstr "" msgstr "Buchungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_name
@ -465,23 +470,23 @@ msgstr "Name"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0 #: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "Nominal APR" msgid "Nominal APR"
msgstr "" msgstr "Nominaler Jahreszins"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_periods #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_periods
msgid "Number of periods that the loan will last" msgid "Number of periods that the loan will last"
msgstr "" msgstr "Anzahl Perioden über die Dauer der Beleihung"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0 #: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Only interest" msgid "Only interest"
msgstr "" msgstr "Nur Zinsen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91
#, python-format #, python-format
msgid "Only loans in draft state can be posted" msgid "Only loans in draft state can be posted"
msgstr "" msgstr "Nur Beleihungen im Entwurf können gebucht werden"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
@ -489,33 +494,33 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Pay amount" msgid "Pay amount"
msgstr "" msgstr "Zahlbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
msgid "Payment Amount" msgid "Payment Amount"
msgstr "" msgstr "Zu zahlender Betrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
msgid "Payment On First Period" msgid "Payment On First Period"
msgstr "" msgstr "Zahlung in erster Periode"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pending_principal_amount
msgid "Pending Principal Amount" msgid "Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Ausstehender Hauptbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan after the payment" msgid "Pending amount of the loan after the payment"
msgstr "" msgstr "Ausstehender Leih-Betrag nach der Zahlung"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan before the payment" msgid "Pending amount of the loan before the payment"
msgstr "" msgstr "Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
@ -523,86 +528,88 @@ msgid ""
"Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at " "Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at "
"least, 12 months" "least, 12 months"
msgstr "" msgstr ""
"Ausstehender Leih-Betrag vor der Zahlung, die frühestens nach Ablauf von 12 "
"Monaten bezahlt wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_method_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_method_period
msgid "Period Length" msgid "Period Length"
msgstr "" msgstr "Periodenlänge"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_periods #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_periods
msgid "Periods" msgid "Periods"
msgstr "" msgstr "Perioden"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Post" msgid "Post"
msgstr "" msgstr "Buchen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
msgid "Post loan" msgid "Post loan"
msgstr "" msgstr "Beleihung buchen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Posted" msgid "Posted"
msgstr "" msgstr "Gebucht"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
msgid "Principal Amount" msgid "Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Hauptbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "" msgstr "Vorgang"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interests_product_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
msgid "" msgid ""
"Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is " "Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is "
"created" "created"
msgstr "" msgstr "Produkt, dem der Zinsbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_product_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_product_id
msgid "" msgid ""
"Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is " "Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is "
"created" "created"
msgstr "" msgstr "Produkt, dem der Leihbetrag bei Rechnungserstellung zugeordnet wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "" msgstr "Zins"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_period
msgid "Rate Period" msgid "Rate Period"
msgstr "" msgstr "Zinsperiode"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_type
msgid "Rate Type" msgid "Rate Type"
msgstr "" msgstr "Zinsart"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0 #: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "Real rate" msgid "Real rate"
msgstr "" msgstr "Tatsächl. Zins"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_period #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_period
msgid "Real rate that will be applied on each period" msgid "Real rate that will be applied on each period"
msgstr "" msgstr "Tatsächlicher Zins, der periodisch verwendet wird"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_residual_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_residual_amount
msgid "Residual Amount" msgid "Residual Amount"
msgstr "" msgstr "Restbetrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_residual_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_residual_amount
@ -610,120 +617,123 @@ msgid ""
"Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to " "Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to "
"acquire the asset" "acquire the asset"
msgstr "" msgstr ""
"Restbetrag, welcher am Ende der Laufzeit bezahlt werden muss, um die Anlage "
"zu erstehen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_round_on_end #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_round_on_end
msgid "Round On End" msgid "Round On End"
msgstr "" msgstr "Zum Ende runden"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "" msgstr "Lauf"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_sequence
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "" msgstr "Reihenfolge"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: sql_constraint:account.loan.line:0 #: sql_constraint:account.loan.line:0
msgid "Sequence must be unique in a loan" msgid "Sequence must be unique in a loan"
msgstr "" msgstr "Reihenfolge muss je Beleihung eindeutig sein"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
msgid "Short term account" msgid "Short term account"
msgstr "" msgstr "Kurzfristkonto"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:64 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Some future invoices already exists" msgid "Some future invoices already exists"
msgstr "" msgstr "Zukünftige Rechnungen bestehen bereits"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:72 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "Some future moves already exists" msgid "Some future moves already exists"
msgstr "" msgstr "Zukünftige Buchungen bestehen bereits"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:60 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Some invoices are not created" msgid "Some invoices are not created"
msgstr "" msgstr "Es gibt nicht erzeugte Rechnungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:324 #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:324
#, python-format #, python-format
msgid "Some invoices must be created first" msgid "Some invoices must be created first"
msgstr "" msgstr "Einige Rechnungen müssen zunächst angelegt werden"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:68 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "Some moves are not created" msgid "Some moves are not created"
msgstr "" msgstr "Einige Buchungen sind nicht angelegt"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:306 #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:306
#, python-format #, python-format
msgid "Some moves must be created first" msgid "Some moves must be created first"
msgstr "" msgstr "Einige Buchungen müssen zunächst angelegt werden"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_start_date
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "" msgstr "Anfangsdatum"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_start_date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_start_date
msgid "Start of the moves" msgid "Start of the moves"
msgstr "" msgstr "Beginn der Buchungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Status"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_method_period #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_method_period
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie hier die Zeit in Monaten an, die zwischen zwei Abschreibungen liegt"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
msgid "Total amount that will be payed (Annuity)" msgid "Total amount that will be payed (Annuity)"
msgstr "" msgstr "Gesamtbetrag, der gezahlt wird (Annuität)"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Total interests" msgid "Total interests"
msgstr "" msgstr "Gesamtzinsen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_amount
msgid "Total interests payed" msgid "Total interests payed"
msgstr "" msgstr "Gezahlte Zinssumme"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_amount
msgid "Total payed amount" msgid "Total payed amount"
msgstr "" msgstr "Gezahlter Betrag"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Total payments" msgid "Total payments"
msgstr "" msgstr "Summe Zahlungen"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Values" msgid "Values"
msgstr "" msgstr "Werte"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_round_on_end #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_round_on_end
@ -731,26 +741,29 @@ msgid ""
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is " "When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period." "unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn angehakt, werden Differenzen der letzten Periode zugeschrieben, "
"ansonsten wird die Annuität in jeder Periode neu berechnet."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
msgid "When checked, the first payment will be on start date" msgid "When checked, the first payment will be on start date"
msgstr "" msgstr "Wenn angehakt, erfolgt die erste Zahlung am Anfangsdatum"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
msgid "account.loan.generate.wizard" msgid "account.loan.generate.wizard"
msgstr "" msgstr "account.loan.generate.wizard"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
#, fuzzy
msgid "account.loan.pay.amount" msgid "account.loan.pay.amount"
msgstr "" msgstr "account.loan.pay.amount"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
msgid "account.loan.post" msgid "account.loan.post"
msgstr "" msgstr "account.loan.post"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form