2
0

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (258 of 258 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_asset_management
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_asset_management/fr/
This commit is contained in:
Alexis de Lattre 2023-11-01 23:18:39 +00:00 committed by Weblate
parent 9efeb16618
commit e1884779a8

View File

@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 17:09+0000\n"
"Last-Translator: \"Sandrine (ACSONE)\" <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-"
"tools-8-0/language/fr/)\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-account-financial-tools-8-0/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"Error while processing asset '{ref}': {exception}"
msgstr ""
"\n"
"Erreur durant le processus de l'immobilisation '{ref}' : {exception}"
"Erreur pendant le traitement de l'immobilisation '{ref}' : {exception}"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_move_form
@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Compte d'actif"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
msgid "Accumulate missed depreciations"
msgstr ""
msgstr "Cumuler les amortissements manqués"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action nécessaire"
msgstr "Action requise"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active
@ -92,22 +92,22 @@ msgstr "Activités"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Décoration de l'activité d'exception"
msgstr "Style d'affichage de l'activité-alerte"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Statut de l'activité"
msgstr "État de l'activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icône du type d'activité"
msgstr "Îcone du type d'activité"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Add an internal note here..."
msgstr "Ajouter une note interne ici…"
msgstr "Ajoutez une note interne ici..."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Ligne d'amortissement"
#: model:ir.actions.server,name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
msgid "Asset Management: Generate assets"
msgstr "Gestion des immobilisations : Générer des immobilisations"
msgstr "Gestion des immobilisations : générer des immobilisations"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Date de la sortie de l'immobilisation"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_sale_id
msgid "Asset Sale Account"
msgstr "Compte de vente de l'immobilisation"
msgstr "Compte de cession de l'immobilisation"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -278,7 +278,8 @@ msgstr "Ligne du tableau d'amortissement"
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Asset name must be set in the label of the line."
msgstr "Le nom de l'actif doit être défini dans l'étiquette de la ligne."
msgstr ""
"Le nom de l'immobilisation doit être défini dans le libellé de la ligne."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Sortie d'immobilisation."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger
msgid "Asset table recompute triggers"
msgstr "Déclencheurs du calcul du tableau d'amortissements"
msgstr "Déclencheurs du re-calcul du tableau d'amortissements"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action
@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids
msgid "Child Asset Groups"
msgstr "Groupes d'actifs enfants"
msgstr "Groupes d'immobilisations enfant"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -369,7 +370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Choisissez la méthode à utiliser pour calculer les dates et le nombre de "
"lignes d'amortissement.\n"
" * Nombre d'années : Indiquez le nombre d'années pour l'amortissement.\n"
" * Nombre d'années : indiquez la durée de l'amortissement en années.\n"
" * Nombre d'amortissements : Fixe le nombre de lignes d'amortissement et le "
"temps entre 2 amortissements.\n"
@ -390,15 +391,15 @@ msgid ""
"is equal to the asset value."
msgstr ""
"Choisir la méthode utilisée pour calculer les lignes d'amortissements.\n"
" * Linéaire : Calculer sur la base : Valeur de base / Nombre "
" * Linéaire : Calculé sur la base de : Valeur de base / Nombre "
"d'amortissement. Valeur de base = Valeur d'achat - Valeur de revente.\n"
" * Linéaire-Limite : Linéaire jusqu'à la valeur de revente. Valeur de base "
"= Valeur d'achat.\n"
" * Dégressif : Calculer sur la base : Valeur résiduelle * Facteur "
" * Dégressif : Calculé sur la base de : Valeur résiduelle * Facteur "
"dégressif.\n"
" * Dégressif-Linéaire (uniquement pour la méthode de temps = Année) : "
"Dégressif devient linéaire quand l'amortissement linéaire annuel surpasse "
"l'amortissement dégressif annuel.\n"
" * Dégressif-Linéaire (uniquement pour la méthode de temps = Année) : Passe "
"de dégressif à linéaire quand le montant annuel amorti en méthode linéaire "
"dépasse le montant annuel amorti en méthode dégressif.\n"
" * Dégressif-Limite : Dégressif jusqu'à la valeur de revente. La base "
"d'amortissement est égale à la valeur de l'immobilisation."
@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__close
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Close"
msgstr "Clôturer"
msgstr "Clôturé"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Calcul des amortissements"
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_compute
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_compute_menu
msgid "Compute Assets"
msgstr "Calculer les amortissements"
msgstr "Calcul des amortissements"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Confirmer l'immobilisation"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Create Move"
msgstr "Créer la pièce comptable"
msgstr "Générer la pièce comptable"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "Écritures d'amortissement créées"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créer par"
msgstr "Créé par"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_date
@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "Créer par"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créer le"
msgstr "Créé le"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end
@ -551,7 +552,8 @@ msgstr "Date"
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables."
msgstr ""
"Date de l'événement déclencheur du calcul du tableau des amortissements."
"Date de l'évênement qui a déclenché le re-calcul du tableau des "
"amortissements."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_days
@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Jours"
msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account."
msgstr ""
"Catégorie d'immobilisation par défaut lors de la création de lignes de "
"facture sur ce compte."
"facture liées à ce compte."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -598,8 +600,7 @@ msgstr "Dégressif-Linéaire"
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year."
msgstr ""
"Dégressif-Linéaire n'est pris en charge que pour la méthode de temp = Année."
msgstr "Dégressif-Linéaire n'est supporté qu'avec la méthode de temps 'Année'."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "Dates d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_id
msgid "Depreciation Entry"
msgstr "Ecriture d'amortissement"
msgstr "Écriture d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_line_ids
@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Méthode d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__name
msgid "Depreciation Name"
msgstr "Nom de l'amortissement"
msgstr "Libellé de l'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__display_name
@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Nom de l'amortissement"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
msgstr "Nom affiché"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__done
@ -728,7 +729,7 @@ msgid ""
"\n"
"{tb}"
msgstr ""
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation'{ref}' :\n"
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '{ref}' :\n"
"\n"
" {tb}"
@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Immobilisations"
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Financial Assets report"
msgstr "Etat des immobilisations"
msgstr "État des immobilisations"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids
@ -753,12 +754,12 @@ msgstr "Abonnés"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
msgstr "Abonnés (partenaires)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Îcone font-awesome, par exemple fa-task"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date
@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Forcer la date comptable"
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "Gain/Loss on Sale"
msgstr "Gain/ Perte sur vente"
msgstr "Gain/Perte sur cession"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "A un message"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check
msgid "Has accounting entries"
msgstr "Lié à une pièce comptable"
msgstr "Lié à des pièces comptables"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -825,22 +826,22 @@ msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgstr "Îcone"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
msgstr "Îcone pour indiquer une activité-alerte"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
msgstr "Si activé, de nouveaux messages nécessitent votre attention."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi."
msgstr "Si activé, des messages ont une erreur d'envoi."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
@ -851,7 +852,7 @@ msgid ""
" carried forward to the first depreciation line of the current open\n"
" period."
msgstr ""
"Si on crée une immobilisation dans une période fiscale qui est fermée\n"
"Si on crée une immobilisation dans une période comptable qui est fermée\n"
" le montant cumulé des amortissements qui ne peuvent pas "
"être comptabilisés sera\n"
" reporté sur le premier amortissement de la période\n"
@ -873,13 +874,13 @@ msgid ""
"amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / "
"(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year."
msgstr ""
"S'il n'est pas défini, le système répartira uniformément le montant à "
"amortir entre les années, en fonction du nombre d'années. Le montant par an "
"sera donc la base d'amortissement / le nombre d'années.\n"
" S'il est défini, le système considérera si l'année en cours est une année "
"bissextile. Le montant à amortir par an sera calculé comme base "
"d'amortissement / (date de fin d'amortissement - date de début + 1) * jours "
"de l'année en cours."
"Si cette option n'est pas activée, le système répartira uniformément le "
"montant à amortir entre les années, en fonction du nombre d'années. Le "
"montant par an sera donc la base d'amortissement / le nombre d'années.\n"
" Si cette option est activée, le système considérera si l'année en cours est "
"une année bissextile. Le montant à amortir par an sera calculé comme base "
"d'amortissement / (date de fin d'amortissement - date de début + 1) * nombre "
"de jours de l'année en cours."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
@ -888,6 +889,9 @@ msgid ""
"depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, "
"instead of deleting them."
msgstr ""
"Si cette option est activée, lorsque l'on appuie sur le bouton Supprimer/"
"Annuler l'écriture dans une ligne d'amortissement comptabilisée, l'option "
"d'extourner la pièce comptable est proposée au lieu de la supprimer."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -909,6 +913,8 @@ msgid ""
"Inconsistent reporting structure.\n"
"Please correct Asset Group '{group}' (id {id})"
msgstr ""
"Structure de rapport incohérente.\n"
"Veuillez corriger le groupe d'immobilisations \"{groupe}\" (id {id})"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata
@ -917,9 +923,9 @@ msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done "
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year."
msgstr ""
"Indique que la première valeur de cette immobilisation doit être calculée "
"depuis la date de début de l'immobilisation et non le premier jour de "
"l'exercice fiscal."
"Indique que la première line d'amortissement de cette immobilisation doit "
"être calculée à partir de la date de début de l'immobilisation et non à "
"partir du premier jour de l'exercice fiscal."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -929,12 +935,12 @@ msgstr "Init"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
msgid "Initial Balance Entry"
msgstr "Ligne de balance initiale"
msgstr "Ligne de solde initial"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Est abonné"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
@ -955,7 +961,7 @@ msgstr "Pièces comptables"
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move
#, python-format
msgid "Journal Entry"
msgstr "Pièce Comptable"
msgstr "Pièce comptable"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line
@ -1004,7 +1010,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour par"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mis à jour le"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1023,17 +1029,17 @@ msgstr "Linéaire jusqu'à la valeur de revente"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
@ -1058,7 +1064,7 @@ msgstr "Mois"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Date butoir de l'activité"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1079,17 +1085,17 @@ msgstr "Nouvelles acquisitions"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Date butoir de l'activité suivante"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Type de l'activité suivante"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
@ -1108,7 +1114,7 @@ msgstr "Non"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__note
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
msgstr "Note"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__note
@ -1116,12 +1122,12 @@ msgstr "Remarque"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Commentaires"
msgstr "Notes"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1149,17 +1155,17 @@ msgstr "Nombre d'années ou date de fin"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages en échec d'envoi"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open
@ -1298,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Politique de sortie\n"
" * Valeur résiduelle : la valeur non amortie sera comptabilisée dans le "
"compte 'Compte de valeur résiduelle' \n"
" * Gain / Perte sur la vente : Le gain ou la perte sera comptabilisé dans "
" * Gain/perte sur la cession : le gain ou la perte sera comptabilisé dans "
"le 'Compte de plus-value' ou le 'Compte de moins-value' "
#. module: account_asset_management
@ -1306,8 +1312,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Removal date must be after the last posted entry in case of early removal"
msgstr ""
"La date de sortie doit succéder à la dernière pièce comptabilisée dans le "
"cas d'une sortie anticipée"
"La date de sortie doit être postérieure à la dernière pièce comptabilisée "
"dans le cas d'une sortie anticipée"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -1350,7 +1356,7 @@ msgstr "Compte de valeur résiduelle"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
@ -1360,24 +1366,24 @@ msgstr "Résultats :"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal
msgid "Reversal date"
msgstr ""
msgstr "Date d'extourne"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Pièce comptable d'extourne"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Pièce comptable d'extourne"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse
msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Extourne d'une pièce comptable sur la ligne d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open
@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr "En cours"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value
msgid "Sale Value"
msgstr "Valeur de vente"
msgstr "Valeur de cession"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1440,7 +1446,7 @@ msgstr "État"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state
msgid "State of Asset"
msgstr "Statut de l'immobilisation"
msgstr "État de l'immobilisation"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1459,6 +1465,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié : Activités futures."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "The Sale Value must be positive!"
msgstr "La valeur de la vente doit être positive !"
msgstr "La valeur de cession doit être positive !"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1520,8 +1530,8 @@ msgid ""
"its useful life.\n"
"This value is used to determine the depreciation amounts."
msgstr ""
"La valeur estimée qu'atteindra une immobilisation lors de sa vente à la fin "
"de sa durée de vie utile.\n"
"La valeur estimée qu'atteindra une immobilisation lors de sa cession à la "
"fin de sa durée de vie utile.\n"
"Cette valeur détermine les montants d'amortissement."
#. module: account_asset_management
@ -1536,7 +1546,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "The removal date must be after the last depreciation date."
msgstr "La date de sortie doit succéder à la dernière date d'amortissement."
msgstr ""
"La date de sortie doit être postérieure à la dernière date d'amortissement."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base
@ -1564,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This invoice created the asset(s): %s"
msgstr "Cette facture a créé le ou les actifs:%s"
msgstr "Cette facture a créé le(s) immobilisation(s) suivante(s) : %s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -1604,7 +1615,7 @@ msgstr "Type"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Type de l'activité-alerte sur l'enregistrement."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1617,12 +1628,12 @@ msgstr "Erreur inconnue"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years
msgid "Use Leap Years"
msgstr ""
msgstr "Utiliser les années bissextiles"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr ""
msgstr "Utiliser un journal spécifique"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
@ -1643,12 +1654,12 @@ msgstr "Afficher la pièce comptable"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages du site Web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historique des échanges sur le site Web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
@ -1663,11 +1674,11 @@ msgid ""
"status."
msgstr ""
"Quand une immobilisation est créée, son statut est 'Brouillon'.\n"
"Quand l'immobilisation est confirmée, le statut devient 'En cours' et les "
"Quand l'immobilisation est confirmée, son statut passe à 'En cours' et les "
"amortissements peuvent être comptabilisés.\n"
"Si la dernière ligne d'amortissement est comptabiliée, le satut devient "
"Si sa dernière ligne d'amortissement est comptabiliée, son statut devient "
"'Clôturé'.\n"
"Quand l'immobilisation est sortie, son statut prend la valeur 'Sortie'."
"Quand l'immobilisation est sortie, son statut devient 'Sorti'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1685,7 +1696,7 @@ msgid ""
"You should generate such entries from the asset."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de lier une pièce comptable à une immobilisation.\n"
"Vous devez générer ces pièces depuis l'immobilisation."
"Vous devez générer ces pièces comptables depuis l'immobilisation."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1696,16 +1707,16 @@ msgid ""
"You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n"
"You should remove such entries from the asset."
msgstr ""
"Vous n'avez pas le droit de supprimer une pièce comptable à une "
"Vous n'avez pas le droit de supprimer une pièce comptable liée à une "
"immobilisation.\n"
"Vous devez générer ces pièces depuis l'immobilisation."
"Vous devez supprimer ces pièces comptables depuis l'immobilisation."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You can only delete assets in draft state."
msgstr "Vous ne pouvez supprimer que des immobilisations 'Brouillon'."
msgstr "Vous ne pouvez supprimer que des immobilisations à l'état 'Brouillon'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1754,8 +1765,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la catégorie d'une immobilisation qui contient "
"des lignes d'amortissement comptabilisées."
"Vous ne pouvez pas modifier la catégorie d'une immobilisation dont certaines "
"lignes d'amortissement sont déjà comptabilisées."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1792,7 +1803,7 @@ msgid ""
"You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with "
"prior posted entries."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas cocher \"Balance initiale\" sur une ligne d'amortissement "
"Vous ne pouvez pas cocher \"Solde initial\" sur une ligne d'amortissement "
"avec des pièces comptabilisées antérieures."
#. module: account_asset_management
@ -1801,8 +1812,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajuster la date de début de l'immobilisation après des "
"pièces déjà comptabilisées."
"Vous ne pouvez pas configurer la date de début de l'immobilisation après la "
"date de pièces déjà comptabilisées."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@ -1812,8 +1823,8 @@ msgid ""
"You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted "
"entries."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajuster la date sur une ligne d'amortissement qui "
"précéderait des pièces comptabiliées."
"Vous ne pouvez pas dater une ligne d'amortissement avant la date de pièces "
"comptabiliées."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__date_start
@ -1823,8 +1834,8 @@ msgid ""
"date for which accounting entries need to be generated."
msgstr ""
"Vous devez ajouter manuellement les lignes d'amortissement correspondant aux "
"exercices fiscaux précédents si la date de début de l'immobilisation diffère "
"de la date à laquelle des pièces comptables doivent être générées."
"exercices comptables antérieurs si la date de début de l'immobilisation "
"diffère de la date à laquelle des pièces comptables doivent être générées."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form