Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 35.3% (54 of 153 strings) Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_spread_cost_revenue Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_spread_cost_revenue/pt/
This commit is contained in:
parent
c7f7e1b228
commit
c0a2232d2e
@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
@ -20,6 +22,11 @@ msgid "<span class=\"help-block text-danger\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible'
|
||||
" This account in deprecated! The reconciliation will be NOT possible.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"help-block text-danger\" colspan=\"2\" attrs=\""
|
||||
"{'invisible':[('is_credit_account_deprecated','!=',True)]}\">\n"
|
||||
" Esta conta está depreciada! A "
|
||||
"reconciliação NÂO é possível.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
@ -27,6 +34,11 @@ msgid "<span class=\"help-block text-danger\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible'
|
||||
" This account in deprecated! The reconciliation will be NOT possible.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"help-block text-danger\" colspan=\"2\" attrs=\""
|
||||
"{'invisible':[('is_credit_account_deprecated','!=',True)]}\">\n"
|
||||
" Esta conta está depreciada! A "
|
||||
"reconciliação NÂO é possível.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
@ -37,6 +49,16 @@ msgid "<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':[('invoice_
|
||||
" The Expense account in the vendor bill line.<br/>Usually the same account of the vendor bill line.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':[("
|
||||
"'invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
|
||||
" A conta de Balanço usada para margem.<br/>"
|
||||
"Esta conta é a contrapartida da conta na linha da fatura.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\""
|
||||
"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
|
||||
" A conta de Gastos na linha da fatura de "
|
||||
"compra.<br/>Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura de compra.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
@ -47,87 +69,97 @@ msgid "<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':[('invoice_
|
||||
" The Balance Sheet account used for the spreading.<br/>This account is the counterpart of the account in the vendor bill line.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':[("
|
||||
"'invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
|
||||
" A conta de Rendimentos usada para a "
|
||||
"margem.<br/>Habitualmente a mesma conta que a da linha da fatura.\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\""
|
||||
"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
|
||||
" A conta de Balanço usada para a margem.<br/"
|
||||
">Esta conta é a contrapartida da conta da linha da fatura de compra.\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_company_form
|
||||
msgid "Account Spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta da Margem"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_invoice_line_link_wizard
|
||||
msgid "Account Spread Invoice Line Link Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente de ligação da linha de fatura de conta margem"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_line
|
||||
msgid "Account Spread Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas da Conta Margem"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template
|
||||
msgid "Account Spread Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo da Conta Margem"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação Necessária"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__all_posted
|
||||
msgid "All Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tudo Publicado"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__allow_spread_planning
|
||||
msgid "Allow Spread Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir Planear a Margem"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__amount
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__account_analytic_id
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__analytic_tag_ids
|
||||
msgid "Analytic Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetas Analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivado"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contagem de Anexos"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive
|
||||
msgid "Auto-archive spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Margem auto arquivada"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__move_line_auto_post
|
||||
msgid "Auto-post lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas auto publicadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__force_move_auto_post
|
||||
msgid "Auto-post spread lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas de margem auto publicadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_account_id
|
||||
@ -161,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresas"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__company_id
|
||||
@ -190,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
msgid "Create Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:13
|
||||
@ -234,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: selection:account.spread,spread_type:0
|
||||
@ -284,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
msgid "Delete Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:149
|
||||
@ -295,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__name
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
@ -363,17 +395,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Canais)"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__id
|
||||
@ -386,17 +418,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se selecionado novas mensagens necessitam da sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se selecionado, novas mensagens necessitam da sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se selecionado, algumas mensagens têm mensagem de erro."
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread.py:450
|
||||
@ -404,13 +436,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_invoice_line
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__invoice_line_id
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_ids
|
||||
@ -446,20 +478,20 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É um Seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__spread_journal_id
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_spread_line.py:130
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_line__move_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimento de Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread____last_update
|
||||
@ -512,23 +544,23 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexo Principal"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Mensagem de Envio"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: selection:account.spread,period_type:0
|
||||
#: selection:account.spread.template,period_type:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__name
|
||||
@ -552,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de Ações"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_number
|
||||
@ -563,22 +595,22 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de erros"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens que requerem atenção"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens com erro de envio"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens não lidas"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type
|
||||
@ -601,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: selection:account.spread,period_type:0
|
||||
#: selection:account.spread.template,period_type:0
|
||||
msgid "Quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trimestre"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
@ -776,12 +808,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__total_amount
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: selection:account.invoice.line,spread_check:0
|
||||
@ -823,12 +855,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens Não lidas"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unspread_amount
|
||||
@ -850,23 +882,23 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
msgid "View Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens de Website"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "História de Comunicações do Website"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: selection:account.spread,period_type:0
|
||||
#: selection:account.spread.template,period_type:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#. module: account_spread_cost_revenue
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user