Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_usability Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_usability/fr/
This commit is contained in:
parent
855e061e5c
commit
bf98e6149e
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 12:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 12:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
|
"Last-Translator: Alexis de Lattre <alexis@via.ecp.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
|
||||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Étiquettes de compte"
|
|||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Account Template"
|
msgid "Account Template"
|
||||||
msgstr "Modèles de comptes"
|
msgstr "Modèle de compte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_template_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_template_action
|
||||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Modèles de compte"
|
|||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
||||||
msgid "Account Type"
|
msgid "Account Type"
|
||||||
msgstr "Type comptable"
|
msgstr "Type de compte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
|
||||||
@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Registres de caisse"
|
|||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.action_account_chart_template_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.action_account_chart_template_form
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_chart_template
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_chart_template
|
||||||
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
||||||
msgstr "Modèle de plan comptable"
|
msgstr "Modèles de plans comptables"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
|
||||||
msgid "Config Settings"
|
msgid "Config Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres de config"
|
msgstr "Configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Taxes par défaut"
|
|||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Expense Account"
|
msgid "Expense Account"
|
||||||
msgstr "Compte de dépense"
|
msgstr "Compte de charge"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
||||||
@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Configuration complémentaire"
|
|||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_fiscal_position_template_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_fiscal_position_template_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_fiscal_position_template
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_fiscal_position_template
|
||||||
msgid "Fiscal Position Templates"
|
msgid "Fiscal Position Templates"
|
||||||
msgstr "Modèle de position fiscale"
|
msgstr "Modèles de position fiscale"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Group By"
|
msgid "Group By"
|
||||||
msgstr "Rgrouper par"
|
msgstr "Grouper par"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Compte de revenu"
|
|||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
||||||
msgid "Internal notes..."
|
msgid "Internal notes..."
|
||||||
msgstr "Notes internes ..."
|
msgstr "Notes internes..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
||||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"recording the cost as soon\n"
|
"recording the cost as soon\n"
|
||||||
" as the product is received in stock)."
|
" as the product is received in stock)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enregistre le coût de la marchandise comme une dépense quand elle est \n"
|
"Enregistre le coût de la marchandise comme une charge quand elle est \n"
|
||||||
" facturée au client final (au lieu de "
|
" facturée au client final (au lieu de "
|
||||||
"l'enregistrer au moment\n"
|
"l'enregistrer au moment\n"
|
||||||
" de son entrée en stock)."
|
" de son entrée en stock)."
|
||||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
||||||
"final customer."
|
"final customer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enregistre le coût de la marchandise comme une dépense quand elle est "
|
"Enregistre le coût de la marchandise comme une charge quand elle est "
|
||||||
"facturée au client final."
|
"facturée au client final."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Taxes"
|
|||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Modèle"
|
msgstr "Modèles"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user