2
0

Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 73.7% (129 of 175 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_loan
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_loan/es_AR/
This commit is contained in:
Ignacio Buioli 2023-11-12 19:59:21 +00:00 committed by Weblate
parent efda6ae899
commit 78f59c74c1

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 03:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-22 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 17:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/es_AR/)\n" "23907/es_AR/)\n"
@ -58,56 +58,56 @@ msgstr "Fecha Contable"
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term" msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
msgstr "" msgstr "Cuenta que contendrá el monto pendiente a Largo Plazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__short_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__short_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on short term" msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
msgstr "" msgstr "Cuenta que contendrá el monto pendiente a Corto Plazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id
msgid "Account where the interests will be assigned to" msgid "Account where the interests will be assigned to"
msgstr "" msgstr "Cuenta donde se asignarán los intereses"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Cuentas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "" msgstr "Acción Requerida"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "Actividades"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration" msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "" msgstr "Decoración de Excepción de Actividad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state
msgid "Activity State" msgid "Activity State"
msgstr "" msgstr "Estado de Actividad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon" msgid "Activity Type Icon"
msgstr "" msgstr "Icono de Tipo de Actividad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0 #: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt" msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr "" msgstr "El monto no puede ser mayor que la deuda"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#. odoo-python #. odoo-python
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0 #: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero" msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr "" msgstr "El monto no puede ser menor a cero"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#. odoo-python #. odoo-python
@ -123,42 +123,43 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already" msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
msgstr "" msgstr ""
"El monto no se puede volver a calcular si ya existen movimientos o facturas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests" msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
msgstr "" msgstr "Monto del pago que se destinará a intereses"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount" msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
msgstr "" msgstr "Monto del pago que reducirá el monto pendiente del préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term" msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
msgstr "" msgstr "Monto que reducirá el monto del préstamo pendiente a largo plazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount
msgid "Amount to reduce from Principal" msgid "Amount to reduce from Principal"
msgstr "" msgstr "Monto a reducir del Principal"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
msgid "Annuity" msgid "Annuity"
msgstr "" msgstr "Anualidad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "Conteo de Adjuntos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees
msgid "Bank fees" msgid "Bank fees"
msgstr "" msgstr "Impuestos bancarios"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
@ -171,12 +172,12 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan
msgid "Cancel Loan" msgid "Cancel Loan"
msgstr "" msgstr "Cancelar Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__cancelled #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__cancelled
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Cancelado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
@ -184,33 +185,35 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets" "lines of running assets"
msgstr "" msgstr ""
"Elija el período para el cual desea contabilizar automáticamente las líneas "
"de depreciación de los activos en ejecución"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__closed
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Cerrado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Compañía"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__partner_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__partner_id
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate." msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
msgstr "" msgstr "Compañía o individuo que presta el dinero a una tasa de interés."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Compute items" msgid "Compute items"
msgstr "" msgstr "Computar items"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_res_partner #: model:ir.model,name:account_loan.model_res_partner
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contacto"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid
@ -238,24 +241,24 @@ msgstr "Creado en"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Moneda"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate
msgid "Currently applied rate" msgid "Currently applied rate"
msgstr "" msgstr "Tasa aplicada actualmente"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Fecha"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date
msgid "Date when the payment will be accounted" msgid "Date when the payment will be accounted"
msgstr "" msgstr "Fecha en que se contabilizará el pago"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name
@ -270,104 +273,104 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__draft
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "" msgstr "Borrador"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__ear #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__ear
msgid "EAR" msgid "EAR"
msgstr "" msgstr "EAR"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_lines_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_lines_view
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Editar"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
msgid "Final Pending Principal Amount" msgid "Final Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Monto principal pendiente final"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount
msgid "Fixed Amount" msgid "Fixed Amount"
msgstr "" msgstr "Monto Fijo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity
msgid "Fixed Annuity" msgid "Fixed Annuity"
msgstr "" msgstr "Anualidad Fija"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity-begin #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity-begin
msgid "Fixed Annuity Begin" msgid "Fixed Annuity Begin"
msgstr "" msgstr "Inicio de Anualidad Fija"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount
msgid "Fixed Loan Amount" msgid "Fixed Loan Amount"
msgstr "" msgstr "Monto Fijo del Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods
msgid "Fixed Periods" msgid "Fixed Periods"
msgstr "" msgstr "Períodos Fijos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-principal #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-principal
msgid "Fixed Principal" msgid "Fixed Principal"
msgstr "" msgstr "Principal Fijo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Seguidores"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Seguidores (Contactos)"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "" msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
msgid "Generate Loan Entries" msgid "Generate Loan Entries"
msgstr "" msgstr "Generar Entradas de Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
msgid "Generate moves" msgid "Generate moves"
msgstr "" msgstr "Generar movimientos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search
msgid "Group by..." msgid "Group by..."
msgstr "" msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices
msgid "Has Invoices" msgid "Has Invoices"
msgstr "" msgstr "Tiene Facturas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__has_message
msgid "Has Message" msgid "Has Message"
msgstr "" msgstr "Tiene un mensaje"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves
msgid "Has Moves" msgid "Has Moves"
msgstr "" msgstr "Tiene Movimientos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_users__lended_loan_count #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_users__lended_loan_count
msgid "How many Loans this partner lended to us ?" msgid "How many Loans this partner lended to us ?"
msgstr "" msgstr "¿Cuántos préstamos nos prestó este contacto?"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id
@ -382,74 +385,74 @@ msgstr "ID"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "" msgstr "Icono"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity." msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "" msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "" msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_increase_amount_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_increase_amount_act_window
msgid "Increase Amount" msgid "Increase Amount"
msgstr "" msgstr "Incrementar Monto"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_increase_amount #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_increase_amount
msgid "Increase the debt of a loan" msgid "Increase the debt of a loan"
msgstr "" msgstr "Incrementa la deuda del préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
msgid "Interest product" msgid "Interest product"
msgstr "" msgstr "Producto de interés"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Interests Amount" msgid "Interests Amount"
msgstr "" msgstr "Monto de Intereses"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id
msgid "Interests account" msgid "Interests account"
msgstr "" msgstr "Cuenta de Intereses"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
msgstr "" msgstr "Facturas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice
msgid "Invoices will be posted automatically" msgid "Invoices will be posted automatically"
msgstr "" msgstr "Las facturas será publicadas automáticamente"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "Es Seguidor"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing
msgid "Is Leasing" msgid "Is Leasing"
msgstr "" msgstr "Es Alquiler"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Items"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id
@ -457,17 +460,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__journal_id
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "" msgstr "Diario"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
msgid "Journal Entry" msgid "Journal Entry"
msgstr "" msgstr "Asiento Contable"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type
msgid "Journal Type" msgid "Journal Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Diario"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update
@ -502,40 +505,40 @@ msgstr "Última actualización el"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id
msgid "Leased Asset Account" msgid "Leased Asset Account"
msgstr "" msgstr "Cuenta de Activos Alquilados"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Leasing" msgid "Leasing"
msgstr "" msgstr "Alquiler"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan_generate_wizard__loan_type__leasing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan_generate_wizard__loan_type__leasing
msgid "Leasings" msgid "Leasings"
msgstr "" msgstr "Alquileres"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_ids
msgid "Lended Loan" msgid "Lended Loan"
msgstr "" msgstr "Préstamo Otorgado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_count
msgid "Lended Loan Count" msgid "Lended Loan Count"
msgstr "" msgstr "Cuenta de Préstamo Otorgado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__partner_id
msgid "Lender" msgid "Lender"
msgstr "" msgstr "Prestador"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "" msgstr "Línea"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
@ -548,57 +551,57 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search
msgid "Loan" msgid "Loan"
msgstr "" msgstr "Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_amount
msgid "Loan Amount" msgid "Loan Amount"
msgstr "" msgstr "Monto del Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_lines_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_lines_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_lines_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_lines_menu
msgid "Loan Items" msgid "Loan Items"
msgstr "" msgstr "Artículos de Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_bank_statement_line__loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_bank_statement_line__loan_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_line_id
msgid "Loan Line" msgid "Loan Line"
msgstr "" msgstr "Línea de Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
msgid "Loan Type" msgid "Loan Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
msgid "Loan generate wizard" msgid "Loan generate wizard"
msgstr "" msgstr "Asistente para generar préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.constraint,message:account_loan.constraint_account_loan_name_uniq #: model:ir.model.constraint,message:account_loan.constraint_account_loan_name_uniq
msgid "Loan name must be unique" msgid "Loan name must be unique"
msgstr "" msgstr "El nombre de los préstamos debe ser único"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
msgid "Loan pay amount" msgid "Loan pay amount"
msgstr "" msgstr "Monto del pago del préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
msgid "Loan post" msgid "Loan post"
msgstr "" msgstr "Publicar préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__product_id
msgid "Loan product" msgid "Loan product"
msgstr "" msgstr "Producto de préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_action
@ -606,161 +609,161 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.loan_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.loan_menu
msgid "Loans" msgid "Loans"
msgstr "" msgstr "Préstamos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
msgid "Long Term Pending Principal Amount" msgid "Long Term Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Monto Principal Pendiente a Largo Plazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
msgid "Long Term Principal Amount" msgid "Long Term Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Monto Principal a Largo Plazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
msgid "Long term account" msgid "Long term account"
msgstr "" msgstr "Cuenta a Largo Plazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "Adjunto Principal"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "" msgstr "Error de Entrega del mensaje"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Mensajes"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type
msgid "Method of computation of the applied rate" msgid "Method of computation of the applied rate"
msgstr "" msgstr "Método de computación de la tasa aplicada"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
msgid "Method of computation of the period annuity" msgid "Method of computation of the period annuity"
msgstr "" msgstr "Método de computación de la anualidad del período"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "" msgstr "Movimiento"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Moves" msgid "Moves"
msgstr "" msgstr "Movimientos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline" msgid "My Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "Mi Plazo de Actividad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nombre"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline" msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "Siguiente Plazo de Actividad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary
msgid "Next Activity Summary" msgid "Next Activity Summary"
msgstr "" msgstr "Siguiente Resumen de Actividad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id
msgid "Next Activity Type" msgid "Next Activity Type"
msgstr "" msgstr "Siguiente Tipo de Actividad"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__napr #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__napr
msgid "Nominal APR" msgid "Nominal APR"
msgstr "" msgstr "APR Nominal"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "" msgstr "Número de Acciones"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
msgid "Number of errors" msgid "Number of errors"
msgstr "" msgstr "Número de errores"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action" msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "" msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods
msgid "Number of periods that the loan will last" msgid "Number of periods that the loan will last"
msgstr "" msgstr "Número de periodos que durará el préstamo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__interest #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__interest
msgid "Only interest" msgid "Only interest"
msgstr "" msgstr "Solo intereses"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_post.py:0 #: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_post.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Only loans in draft state can be posted" msgid "Only loans in draft state can be posted"
msgstr "" msgstr "Solo préstamos en estado borrado pueden ser publicados"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Pay amount" msgid "Pay amount"
msgstr "" msgstr "Monto del pago"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
msgid "Payment Amount" msgid "Payment Amount"
msgstr "" msgstr "Monto del Pago"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
msgid "Payment On First Period" msgid "Payment On First Period"
msgstr "" msgstr "Pago en el Primer Período"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
msgid "Pending Principal Amount" msgid "Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Monto Pendiente Principal"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan after the payment" msgid "Pending amount of the loan after the payment"
msgstr "" msgstr "Monto pendiente del préstamo después del pago"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan before the payment" msgid "Pending amount of the loan before the payment"
msgstr "" msgstr "Monto pendiente del préstamo antes del pago"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount