diff --git a/account_loan/i18n/es_AR.po b/account_loan/i18n/es_AR.po index a3cb054c..b99d59af 100644 --- a/account_loan/i18n/es_AR.po +++ b/account_loan/i18n/es_AR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-22 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:38+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/" "23907/es_AR/)\n" @@ -58,56 +58,56 @@ msgstr "Fecha Contable" #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id msgid "Account that will contain the pending amount on Long term" -msgstr "" +msgstr "Cuenta que contendrá el monto pendiente a Largo Plazo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__short_term_loan_account_id msgid "Account that will contain the pending amount on short term" -msgstr "" +msgstr "Cuenta que contendrá el monto pendiente a Corto Plazo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id msgid "Account where the interests will be assigned to" -msgstr "" +msgstr "Cuenta donde se asignarán los intereses" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Acción Requerida" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Estado de Actividad" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono de Tipo de Actividad" #. module: account_loan #. odoo-python #: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0 #, python-format msgid "Amount cannot be bigger than debt" -msgstr "" +msgstr "El monto no puede ser mayor que la deuda" #. module: account_loan #. odoo-python @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_pay_amount.py:0 #, python-format msgid "Amount cannot be less than zero" -msgstr "" +msgstr "El monto no puede ser menor a cero" #. module: account_loan #. odoo-python @@ -123,42 +123,43 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already" msgstr "" +"El monto no se puede volver a calcular si ya existen movimientos o facturas" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests" -msgstr "" +msgstr "Monto del pago que se destinará a intereses" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount" -msgstr "" +msgstr "Monto del pago que reducirá el monto pendiente del préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term" -msgstr "" +msgstr "Monto que reducirá el monto del préstamo pendiente a largo plazo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount msgid "Amount to reduce from Principal" -msgstr "" +msgstr "Monto a reducir del Principal" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line msgid "Annuity" -msgstr "" +msgstr "Anualidad" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo de Adjuntos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees msgid "Bank fees" -msgstr "" +msgstr "Impuestos bancarios" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form @@ -171,12 +172,12 @@ msgstr "Cancelar" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan msgid "Cancel Loan" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__cancelled msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date @@ -184,33 +185,35 @@ msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" +"Elija el período para el cual desea contabilizar automáticamente las líneas " +"de depreciación de los activos en ejecución" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Cerrado" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__partner_id msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate." -msgstr "" +msgstr "Compañía o individuo que presta el dinero a una tasa de interés." #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Compute items" -msgstr "" +msgstr "Computar items" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid @@ -238,24 +241,24 @@ msgstr "Creado en" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate msgid "Currently applied rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa aplicada actualmente" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_increase_amount__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date msgid "Date when the payment will be accounted" -msgstr "" +msgstr "Fecha en que se contabilizará el pago" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name @@ -270,104 +273,104 @@ msgstr "Mostrar Nombre" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__state__draft msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Borrador" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__ear msgid "EAR" -msgstr "" +msgstr "EAR" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_lines_view msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount msgid "Final Pending Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto principal pendiente final" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount msgid "Fixed Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto Fijo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity msgid "Fixed Annuity" -msgstr "" +msgstr "Anualidad Fija" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-annuity-begin msgid "Fixed Annuity Begin" -msgstr "" +msgstr "Inicio de Anualidad Fija" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount msgid "Fixed Loan Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto Fijo del Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods msgid "Fixed Periods" -msgstr "" +msgstr "Períodos Fijos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__fixed-principal msgid "Fixed Principal" -msgstr "" +msgstr "Principal Fijo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Contactos)" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks" #. module: account_loan #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu msgid "Generate Loan Entries" -msgstr "" +msgstr "Generar Entradas de Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form msgid "Generate moves" -msgstr "" +msgstr "Generar movimientos" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search msgid "Group by..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices msgid "Has Invoices" -msgstr "" +msgstr "Tiene Facturas" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Tiene un mensaje" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves msgid "Has Moves" -msgstr "" +msgstr "Tiene Movimientos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_res_users__lended_loan_count msgid "How many Loans this partner lended to us ?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuántos préstamos nos prestó este contacto?" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id @@ -382,74 +385,74 @@ msgstr "ID" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega." #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_increase_amount_act_window msgid "Increase Amount" -msgstr "" +msgstr "Incrementar Monto" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_increase_amount msgid "Increase the debt of a loan" -msgstr "" +msgstr "Incrementa la deuda del préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id msgid "Interest product" -msgstr "" +msgstr "Producto de interés" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount msgid "Interests Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto de Intereses" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interest_expenses_account_id msgid "Interests account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Intereses" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturas" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice msgid "Invoices will be posted automatically" -msgstr "" +msgstr "Las facturas será publicadas automáticamente" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es Seguidor" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing msgid "Is Leasing" -msgstr "" +msgstr "Es Alquiler" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Items" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id @@ -457,17 +460,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__journal_id msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diario" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento Contable" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type msgid "Journal Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Diario" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update @@ -502,40 +505,40 @@ msgstr "Última actualización el" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id msgid "Leased Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Activos Alquilados" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Leasing" -msgstr "" +msgstr "Alquiler" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan_generate_wizard__loan_type__leasing msgid "Leasings" -msgstr "" +msgstr "Alquileres" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_ids msgid "Lended Loan" -msgstr "" +msgstr "Préstamo Otorgado" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_partner__lended_loan_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_res_users__lended_loan_count msgid "Lended Loan Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Préstamo Otorgado" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__partner_id msgid "Lender" -msgstr "" +msgstr "Prestador" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan @@ -548,57 +551,57 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.view_account_loan_lines_search msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_amount msgid "Loan Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto del Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_lines_action #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_lines_menu msgid "Loan Items" -msgstr "" +msgstr "Artículos de Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_bank_statement_line__loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_payment__loan_line_id msgid "Loan Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__loan_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_type msgid "Loan Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard msgid "Loan generate wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente para generar préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.constraint,message:account_loan.constraint_account_loan_name_uniq msgid "Loan name must be unique" -msgstr "" +msgstr "El nombre de los préstamos debe ser único" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount msgid "Loan pay amount" -msgstr "" +msgstr "Monto del pago del préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post msgid "Loan post" -msgstr "" +msgstr "Publicar préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__product_id msgid "Loan product" -msgstr "" +msgstr "Producto de préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_action @@ -606,161 +609,161 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.loan_menu msgid "Loans" -msgstr "" +msgstr "Préstamos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount msgid "Long Term Pending Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto Principal Pendiente a Largo Plazo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount msgid "Long Term Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto Principal a Largo Plazo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id msgid "Long term account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta a Largo Plazo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto Principal" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de Entrega del mensaje" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type msgid "Method of computation of the applied rate" -msgstr "" +msgstr "Método de computación de la tasa aplicada" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type msgid "Method of computation of the period annuity" -msgstr "" +msgstr "Método de computación de la anualidad del período" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Movimiento" #. module: account_loan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Movimientos" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Mi Plazo de Actividad" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Siguiente Plazo de Actividad" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Siguiente Resumen de Actividad" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__rate_type__napr msgid "Nominal APR" -msgstr "" +msgstr "APR Nominal" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Acciones" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Número de errores" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods msgid "Number of periods that the loan will last" -msgstr "" +msgstr "Número de periodos que durará el préstamo" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields.selection,name:account_loan.selection__account_loan__loan_type__interest msgid "Only interest" -msgstr "" +msgstr "Solo intereses" #. module: account_loan #. odoo-python #: code:addons/account_loan/wizards/account_loan_post.py:0 #, python-format msgid "Only loans in draft state can be posted" -msgstr "" +msgstr "Solo préstamos en estado borrado pueden ser publicados" #. module: account_loan #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form msgid "Pay amount" -msgstr "" +msgstr "Monto del pago" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount msgid "Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto del Pago" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period msgid "Payment On First Period" -msgstr "" +msgstr "Pago en el Primer Período" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount msgid "Pending Principal Amount" -msgstr "" +msgstr "Monto Pendiente Principal" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount msgid "Pending amount of the loan after the payment" -msgstr "" +msgstr "Monto pendiente del préstamo después del pago" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount msgid "Pending amount of the loan before the payment" -msgstr "" +msgstr "Monto pendiente del préstamo antes del pago" #. module: account_loan #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount