2
0

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 24.8% (41 of 165 strings)

Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_loan
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_loan/pt_BR/
This commit is contained in:
Maurício Liell 2020-06-13 13:52:08 +00:00 committed by Enric Tobella
parent e3ca75e8ba
commit 7129bf04ba

View File

@ -9,114 +9,115 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n" "Last-Translator: Maurício Liell <mauricio@liell.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"teams/23907/pt_BR/)\n" "23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Conta"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
msgid "Account Date" msgid "Account Date"
msgstr "" msgstr "Data da Conta"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term" msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
msgstr "" msgstr "Conta que conterá o valor pendente a longo prazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on short term" msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
msgstr "" msgstr "Conta que conterá o valor pendente a curto prazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
msgid "Account where the interests will be assigned to" msgid "Account where the interests will be assigned to"
msgstr "" msgstr "Conta à qual os interesses serão atribuídos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Contas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "" msgstr "Acão Nesessária"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "Atividades"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state
msgid "Activity State" msgid "Activity State"
msgstr "" msgstr "Estado da Atividade"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:82 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt" msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr "" msgstr "O valor não pode ser maior que a dívida"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:84 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero" msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr "" msgstr "O valor não pode ser menor que zero"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:186 #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:186
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already" msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
msgstr "" msgstr "O valor não pode ser alterado se já houver movimentos ou faturas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests" msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
msgstr "" msgstr "Valor do pagamento que será atribuído aos interesses"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount" msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
msgstr "" msgstr "Valor do pagamento que reduzirá o valor da dívida pendente"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term" msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
msgstr "" msgstr "Montante que reduzirá o montante da dívida pendente a longo prazo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount
msgid "Amount to reduce from Principal" msgid "Amount to reduce from Principal"
msgstr "" msgstr "Montante a reduzir do Principal"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
msgid "Annuity" msgid "Annuity"
msgstr "" msgstr "Anuidade"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "Contagem de Anexos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees
msgid "Bank fees" msgid "Bank fees"
msgstr "" msgstr "Taxas bancárias"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
@ -128,12 +129,12 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan
msgid "Cancel Loan" msgid "Cancel Loan"
msgstr "" msgstr "Cancelar Empréstimo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Cancelado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
@ -141,11 +142,13 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets" "lines of running assets"
msgstr "" msgstr ""
"Escolha o período para o qual você deseja lançar automaticamente as linhas "
"de depreciação dos ativos em execução"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Fechado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id
@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate." msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
msgstr "" msgstr "Empresa ou indivíduo que empresta o dinheiro a uma taxa de juros."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
@ -185,23 +188,23 @@ msgstr "Criado em"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Moeda"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate
msgid "Currently applied rate" msgid "Currently applied rate"
msgstr "" msgstr "Taxa atualmente aplicada"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Data"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date
msgid "Date when the payment will be accounted" msgid "Date when the payment will be accounted"
msgstr "" msgstr "Data em que o pagamento será contabilizado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name
@ -220,17 +223,17 @@ msgstr "Provisório"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0 #: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "EAR" msgid "EAR"
msgstr "" msgstr "Taxa anual efetiva"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
msgid "Final Pending Principal Amount" msgid "Final Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Montante Total Pendente"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount
msgid "Fixed Amount" msgid "Fixed Amount"
msgstr "" msgstr "Quantia fixa"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0 #: selection:account.loan,loan_type:0