2
0

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 57.0% (94 of 165 strings)

Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_loan
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_loan/pt/
This commit is contained in:
alvarorib 2020-05-20 09:03:03 +00:00 committed by Enric Tobella
parent a75ed4896d
commit 51f4a56992

View File

@ -9,113 +9,116 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-20 12:19+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n" "Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Conta"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
msgid "Account Date" msgid "Account Date"
msgstr "" msgstr "Data da Conta"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term" msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
msgstr "" msgstr "Conta para o saldo não corrente (longo prazo)"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on short term" msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
msgstr "" msgstr "Conta para o saldo corrente (curto prazo)"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
msgid "Account where the interests will be assigned to" msgid "Account where the interests will be assigned to"
msgstr "" msgstr "Conta para os juros do empréstimo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Contas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "" msgstr "Ação Necessária"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_ids
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "Atividades"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_state
msgid "Activity State" msgid "Activity State"
msgstr "" msgstr "Estado da Atividade"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:82 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:82
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt" msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr "" msgstr "O montante não pode ser superior à dívida"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:84 #: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero" msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr "" msgstr "O montante não pode ser inferior a zero"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:186 #: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:186
#, python-format #, python-format
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already" msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
msgstr "" msgstr ""
"O montante não pode ser recalculado se os movimentos ou faturas já existirem"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests" msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
msgstr "" msgstr "O montante do pagamento que será atribuído aos juros"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount" msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
msgstr "" msgstr ""
"Montante do pagamento que será reduzido no capital em dívida do empréstimo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term" msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
msgstr "" msgstr "Montante que reduzirá o capital em dívida não corrente (longo prazo)"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__amount
msgid "Amount to reduce from Principal" msgid "Amount to reduce from Principal"
msgstr "" msgstr "Montante a reduzir do Capital"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
msgid "Annuity" msgid "Annuity"
msgstr "" msgstr "Anuidade"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "Contagem de Anexos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__fees
msgid "Bank fees" msgid "Bank fees"
msgstr "" msgstr "Comissões bancárias"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
@ -127,12 +130,12 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__cancel_loan
msgid "Cancel Loan" msgid "Cancel Loan"
msgstr "" msgstr "Cancelar o empréstimo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "Cancelado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__date
@ -140,11 +143,13 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets" "lines of running assets"
msgstr "" msgstr ""
"Escolher o período onde quer publicar automaticamente as linhas de "
"depreciação dos ativos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "Fechado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__company_id
@ -154,12 +159,12 @@ msgstr "Empresa"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__partner_id
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate." msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
msgstr "" msgstr "Empresa ou contribuinte que empresta o dinheiro a uma taxa de juro."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Compute items" msgid "Compute items"
msgstr "" msgstr "Calcular items"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__create_uid
@ -184,23 +189,23 @@ msgstr "Criado em"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__currency_id
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Moeda"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate
msgid "Currently applied rate" msgid "Currently applied rate"
msgstr "" msgstr "Taxa aplicada atualmente"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__date
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Data"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__date
msgid "Date when the payment will be accounted" msgid "Date when the payment will be accounted"
msgstr "" msgstr "Data em que o pagamento será contabilizado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__display_name
@ -209,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome a Exibir"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
@ -219,27 +224,27 @@ msgstr "Rascunho"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0 #: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "EAR" msgid "EAR"
msgstr "" msgstr "TAE"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
msgid "Final Pending Principal Amount" msgid "Final Pending Principal Amount"
msgstr "" msgstr "Valor residual do Capital"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_amount
msgid "Fixed Amount" msgid "Fixed Amount"
msgstr "" msgstr "Valor constante"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0 #: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Annuity" msgid "Fixed Annuity"
msgstr "" msgstr "Anuidade constante"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0 #: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Annuity Begin" msgid "Fixed Annuity Begin"
msgstr "" msgstr "Anuidade constante inicial"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount
@ -259,38 +264,38 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Seguidores"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "Seguidores (Canais)"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
msgid "Generate Loan Entries" msgid "Generate Loan Entries"
msgstr "" msgstr "Gerar Movimentos do Empréstimo"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
msgid "Generate moves" msgid "Generate moves"
msgstr "" msgstr "Gerar movimentos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_invoices
msgid "Has Invoices" msgid "Has Invoices"
msgstr "" msgstr "Tem faturas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__has_moves
msgid "Has Moves" msgid "Has Moves"
msgstr "" msgstr "Tem movimentos"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__id
@ -304,32 +309,32 @@ msgstr "ID"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Se selecionado novas mensagens necessitam da sua atenção."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Se selecionado, novas mensagens necessitam da sua atenção."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "" msgstr "Se selecionado, algumas mensagens têm mensagem de erro."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
msgid "Interest product" msgid "Interest product"
msgstr "" msgstr "Produto juro"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__interests_amount
msgid "Interests Amount" msgid "Interests Amount"
msgstr "" msgstr "Montante de juros"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interest_expenses_account_id
msgid "Interests account" msgid "Interests account"
msgstr "" msgstr "Conta de juros"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice
@ -340,28 +345,28 @@ msgstr "Fatura"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Invoices" msgid "Invoices"
msgstr "" msgstr "Faturas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__post_invoice
msgid "Invoices will be posted automatically" msgid "Invoices will be posted automatically"
msgstr "" msgstr "As faturas serão publicadas automaticamente"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "É um Seguidor"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__is_leasing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__is_leasing
msgid "Is Leasing" msgid "Is Leasing"
msgstr "" msgstr "É Leasing"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Items"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_id
@ -371,15 +376,13 @@ msgstr "Diário"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
#, fuzzy
#| msgid "Journal"
msgid "Journal Entries" msgid "Journal Entries"
msgstr "Diário" msgstr "Movimentos de Diário"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__journal_type
msgid "Journal Type" msgid "Journal Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Diário"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan____last_update
@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "Última Modificação Em"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Atualizado pela última vez por" msgstr "Última Actualização por"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__write_date
@ -406,7 +409,7 @@ msgstr "Atualizado pela última vez por"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Atualizado pela última vez em" msgstr "Última Actualização em"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id
@ -431,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "" msgstr "Linha"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan #: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
@ -519,17 +522,17 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "Anexo Principal"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "" msgstr "Erro de Mensagem de Envio"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Mensagens"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type
@ -562,17 +565,17 @@ msgstr "Nome"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline" msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "Data Limite da Próxima Atividade"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_summary
msgid "Next Activity Summary" msgid "Next Activity Summary"
msgstr "" msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_type_id
msgid "Next Activity Type" msgid "Next Activity Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Próxima Atividade"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0 #: selection:account.loan,rate_type:0
@ -582,22 +585,22 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "" msgstr "Número de Ações"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
msgid "Number of error" msgid "Number of error"
msgstr "" msgstr "Número de erros"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "" msgstr "Número de mensagens que requerem atenção"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "" msgstr "Número de mensagens com erro de envio"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods
@ -607,7 +610,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "" msgstr "Número de mensagens não lidas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0 #: selection:account.loan,loan_type:0
@ -623,7 +626,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,activity_state:0 #: selection:account.loan,activity_state:0
msgid "Overdue" msgid "Overdue"
msgstr "" msgstr "Em mora"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
@ -669,7 +672,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__method_period
msgid "Period Length" msgid "Period Length"
msgstr "" msgstr "Duração do período"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__periods #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__periods
@ -679,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,activity_state:0 #: selection:account.loan,activity_state:0
msgid "Planned" msgid "Planned"
msgstr "" msgstr "Planeado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
@ -688,9 +691,8 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice
#, fuzzy
msgid "Post Invoice" msgid "Post Invoice"
msgstr "Fatura" msgstr "Publicar Fatura"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0 #: selection:account.loan,state:0
msgid "Posted" msgid "Posted"
msgstr "" msgstr "Publicado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
@ -767,7 +769,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_user_id
msgid "Responsible User" msgid "Responsible User"
msgstr "" msgstr "Utilizador responsável"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__round_on_end #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__round_on_end
@ -784,7 +786,7 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__sequence
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "" msgstr "Sequência"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: sql_constraint:account.loan.line:0 #: sql_constraint:account.loan.line:0
@ -846,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Estado"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__method_period #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__method_period
@ -861,11 +863,15 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n" "Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities." "Planned: Future activities."
msgstr "" msgstr ""
"Estados baseados em atividades\n"
"Em mora: A data de vencimento já foi ultrapassada\n"
"Hoje: A data da atividade é hoje\n"
"Planeado: Futuras atividades."
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: selection:account.loan,activity_state:0 #: selection:account.loan,activity_state:0
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Hoje"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
@ -895,12 +901,12 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Mensagens Não lidas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter" msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "" msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
@ -910,12 +916,12 @@ msgstr ""
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "" msgstr "Mensagens de Website"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__website_message_ids
msgid "Website communication history" msgid "Website communication history"
msgstr "" msgstr "História de Comunicações do Website"
#. module: account_loan #. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__round_on_end #: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__round_on_end