2
0

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_move_name_sequence
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_move_name_sequence/es/
This commit is contained in:
gelo joga Rodríguez 2023-04-13 09:33:27 +00:00 committed by Weblate
parent ff047925e2
commit 45a9e2ee60

View File

@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-13 12:33+0000\n"
"Last-Translator: gelo joga Rodríguez <gelo.joga@factorlibre.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal #: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal
@ -20,6 +22,8 @@ msgid ""
"A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n" "A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n"
"Check the journal sequence, please" "Check the journal sequence, please"
msgstr "" msgstr ""
"Un asiento no puede ser publicado con el nombre \"/\" o vacío \n"
"Comprueba la secuencia de diario, por favor"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence #: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
@ -27,57 +31,59 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" credit notes made from this journal" " credit notes made from this journal"
msgstr "" msgstr ""
"Marca esta casilla si no quieres compartir la misma secuencia para las "
"facturas y facturas rectificativas hechas en este diario"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
msgid "Credit Note Entry Sequence" msgid "Credit Note Entry Sequence"
msgstr "" msgstr "Secuencia de facturas rectificativas"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
msgid "Dedicated Credit Note Sequence" msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
msgstr "" msgstr "Secuencia de facturas rectificativas dedicada"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
msgid "Entry Sequence" msgid "Entry Sequence"
msgstr "" msgstr "Secuencia de asiento"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__has_sequence_holes #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__has_sequence_holes
msgid "Has Sequence Holes" msgid "Has Sequence Holes"
msgstr "" msgstr "Hay agujeros en la secuencia"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name
msgid "Highest Name" msgid "Highest Name"
msgstr "" msgstr "Número más alto"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal #: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "" msgstr "Dario"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move #: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move
msgid "Journal Entry" msgid "Journal Entry"
msgstr "" msgstr "Asiento"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__made_sequence_hole #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__made_sequence_hole
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__made_sequence_hole #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__made_sequence_hole
msgid "Made Sequence Hole" msgid "Made Sequence Hole"
msgstr "" msgstr "Creado agujero en secuencia"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "" msgstr "Número"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python #. odoo-python
@ -87,13 +93,15 @@ msgid ""
"On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note" "On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note"
" Entry Sequence." " Entry Sequence."
msgstr "" msgstr ""
"En el diario '%s', se ha usado la misma secuencia para la Secuencia de "
"asiento y la Secuencia de facturas rectificativas."
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Refund" msgid "Refund"
msgstr "" msgstr "Rectificativa"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python #. odoo-python
@ -101,21 +109,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence #: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence
#, python-format #, python-format
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "" msgstr "Secuencia"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number
msgid "Sequence Number" msgid "Sequence Number"
msgstr "" msgstr "Número de secuencia"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix
msgid "Sequence Prefix" msgid "Sequence Prefix"
msgstr "" msgstr "Prefijo de la secuencia"
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python #. odoo-python
@ -125,6 +133,8 @@ msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note " "The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note "
"sequence of journal '%(journal)s'." "sequence of journal '%(journal)s'."
msgstr "" msgstr ""
"La compañía no tiene establecida la secuencia '%(sequence)s' configurada "
"como secuencia de facturas rectificativas del diario '%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python #. odoo-python
@ -134,14 +144,20 @@ msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal " "The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal "
"'%(journal)s'." "'%(journal)s'."
msgstr "" msgstr ""
"La compañía no tiene establecida la secuencia '%(sequence)s' configurada en "
"el diario '%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id #: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
msgid "" msgid ""
"This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds." "This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds."
msgstr "" msgstr ""
"Esta secuencia se utilizará para generar el número de asientos para "
"rectificaciones."
#. module: account_move_name_sequence #. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id #: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number." msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number."
msgstr "" msgstr ""
"Esta secuencia se usará para establecer para generar el número de asiento "
"contable."