From 45a9e2ee603218a16f1cf64cb65c1fc85c8424a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?gelo=20joga=20Rodr=C3=ADguez?= Date: Thu, 13 Apr 2023 09:33:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_move_name_sequence Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_move_name_sequence/es/ --- account_move_name_sequence/i18n/es.po | 44 ++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 30 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/account_move_name_sequence/i18n/es.po b/account_move_name_sequence/i18n/es.po index 17e6af32..d5674e26 100644 --- a/account_move_name_sequence/i18n/es.po +++ b/account_move_name_sequence/i18n/es.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-13 12:33+0000\n" +"Last-Translator: gelo joga Rodríguez \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal @@ -20,6 +22,8 @@ msgid "" "A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n" "Check the journal sequence, please" msgstr "" +"Un asiento no puede ser publicado con el nombre \"/\" o vacío \n" +"Comprueba la secuencia de diario, por favor" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence @@ -27,57 +31,59 @@ msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" " credit notes made from this journal" msgstr "" +"Marca esta casilla si no quieres compartir la misma secuencia para las " +"facturas y facturas rectificativas hechas en este diario" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id msgid "Credit Note Entry Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de facturas rectificativas" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence msgid "Dedicated Credit Note Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de facturas rectificativas dedicada" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id msgid "Entry Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de asiento" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__has_sequence_holes msgid "Has Sequence Holes" -msgstr "" +msgstr "Hay agujeros en la secuencia" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name msgid "Highest Name" -msgstr "" +msgstr "Número más alto" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Dario" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Asiento" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__made_sequence_hole #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__made_sequence_hole msgid "Made Sequence Hole" -msgstr "" +msgstr "Creado agujero en secuencia" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #. module: account_move_name_sequence #. odoo-python @@ -87,13 +93,15 @@ msgid "" "On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note" " Entry Sequence." msgstr "" +"En el diario '%s', se ha usado la misma secuencia para la Secuencia de " +"asiento y la Secuencia de facturas rectificativas." #. module: account_move_name_sequence #. odoo-python #: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Rectificativa" #. module: account_move_name_sequence #. odoo-python @@ -101,21 +109,21 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence #, python-format msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number msgid "Sequence Number" -msgstr "" +msgstr "Número de secuencia" #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix msgid "Sequence Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de la secuencia" #. module: account_move_name_sequence #. odoo-python @@ -125,6 +133,8 @@ msgid "" "The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note " "sequence of journal '%(journal)s'." msgstr "" +"La compañía no tiene establecida la secuencia '%(sequence)s' configurada " +"como secuencia de facturas rectificativas del diario '%(journal)s'." #. module: account_move_name_sequence #. odoo-python @@ -134,14 +144,20 @@ msgid "" "The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal " "'%(journal)s'." msgstr "" +"La compañía no tiene establecida la secuencia '%(sequence)s' configurada en " +"el diario '%(journal)s'." #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id msgid "" "This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds." msgstr "" +"Esta secuencia se utilizará para generar el número de asientos para " +"rectificaciones." #. module: account_move_name_sequence #: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number." msgstr "" +"Esta secuencia se usará para establecer para generar el número de asiento " +"contable."