2
0

Translated using Weblate (French (France) (fr_FR))

Currently translated at 100.0% (263 of 263 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_asset_management
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_asset_management/fr_FR/
This commit is contained in:
Sandrine (ACSONE) 2023-05-10 09:57:48 +00:00 committed by Weblate
parent 82ea6f807e
commit 4036dbcf34

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-"
"financial-tools-8-0/language/fr_FR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-account-financial-tools-8-0/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -27,12 +27,12 @@ msgid ""
"Error while processing asset '%s': %s"
msgstr ""
"\n"
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s': %s"
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s' : %s"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_move_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Asset(s)</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Immobilisation(s)</span>"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Compte d'actif"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
msgid "Accumulate missed depreciations"
msgstr ""
msgstr "Cumuler les amortissements manquants"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Action nécessaire"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active
@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Actif"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Active Assets"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations actives"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Activités"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Décoration de l'activité d'exception"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Statut de l'activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône du type d'activité"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
msgid "Allow Reversal of journal entries"
msgstr ""
msgstr "Autoriser l'extourne de pièces comptables"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__amount
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Compte analytique"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_tag_ids
msgid "Analytic tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquettes analytiques"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivé"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Compte d'immobilisation"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move__asset_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_payment__asset_count
msgid "Asset Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'immobilisation"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_group
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Lignes d'amortissement"
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
#: model:ir.cron,name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
msgid "Asset Management: Generate assets"
msgstr ""
msgstr "Gestion des immobilisations : Générer les immobilisations"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name
@ -261,6 +261,7 @@ msgstr "Ligne du tableau d'amortissement"
#, python-format
msgid "Asset name must be set in the label of the line."
msgstr ""
"Le nom de l'immobilisation doit être indiqué dans le libellé de la ligne."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile
@ -292,12 +293,12 @@ msgstr "Immobilisations"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Assets to be corrected"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations à corriger"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre de pièce jointe"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids
msgid "Child Asset Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes d'immobilisation enfant"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -350,6 +351,11 @@ msgid ""
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
msgstr ""
"Choisi la méthode à utiliser pour générer les dates et le nombre de lignes "
"d'amortissement.\n"
" * Nombre d'années : Indiquer le nombre d'années pour l'amortissement.\n"
" * Nombre d'amortissements : Indiquer le nombre de d'amortissements et la "
"durée entre 2 amortissements.\n"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method
@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "Clôturer"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_id
@ -416,7 +422,7 @@ msgstr "Date de fin"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Comput. Method"
msgstr ""
msgstr "Méthode de calcul"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method
@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Résultats du calcul des amortissements"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmer"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -572,7 +578,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Delete/Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Annuler/Extourner la pièce"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id
@ -667,17 +673,17 @@ msgstr "Brouillon"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Duplicate reporting entries"
msgstr ""
msgstr "Copier les pièces"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_report_account_asset_management_asset_report_xls
msgid "Dynamic XLS asset report generator"
msgstr ""
msgstr "Générateur dynamique du rapport XLS des immobilisations"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Date de fin"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end
@ -697,14 +703,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s': \n"
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s' : \n"
"\n"
"%s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu
msgid "Financial Assets"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations financières"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_action
@ -712,27 +718,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Financial Assets report"
msgstr ""
msgstr "Rapport des immobilisations financières"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnés"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (canaux)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (Contacts)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Icône Font awesome e.g. fa-tasks"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date
@ -764,7 +770,7 @@ msgstr "Générer la pièces comptable de sortie"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Generate Report"
msgstr ""
msgstr "Générer le rapport"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check
@ -796,24 +802,24 @@ msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
@ -824,11 +830,16 @@ msgid ""
" carried forward to the first depreciation line of the current open\n"
" period."
msgstr ""
"Si on crée une immobilisation dans une période fiscale qui est fermée\n"
" le montant cumulé d'amortissements qui ne peuvent pas être "
"comptabilisés sera\n"
" reporté à la première ligne d'amortissement\n"
" de la période ouverte."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr ""
msgstr "Si vide, il utilise le journal de la pièce comptable à extourner."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@ -841,6 +852,13 @@ msgid ""
"amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / "
"(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year."
msgstr ""
"Si pas défini, le système distribuera uniformément sur les années le montant "
"à amortir, basé sur le nombre d'années. Donc, le montant par année sera le "
"montant à amortir / nombre d'années.\n"
"Si défini, le système vérifiera si l'année en cours est une année "
"bissextile. Le montant à amortir par année sera calculé de cette façon : "
"montant à amortir / (date de fin d'amortissement - date de début + 1) * "
"jours dans l'année en cours."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
@ -849,6 +867,9 @@ msgid ""
"depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, "
"instead of deleting them."
msgstr ""
"Si défini, lorsqu'on presse le bouton annuler/extourner la pièce sur une "
"ligne d'amortissement comptabilisée, le système choisira l'option "
"d'extourner la pièce au lieu de la supprimer."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -859,7 +880,7 @@ msgstr "Valeur illégale %s dans asset.method."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft
msgid "Include draft assets"
msgstr ""
msgstr "Inclus immobilisations brouillon"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -868,6 +889,8 @@ msgid ""
"Inconsistent reporting structure.\n"
"Please correct Asset Group '%s' (id %s)"
msgstr ""
"Structure du rapport incohérente.\n"
"Merci de corriger le groupe d'immobilisation '%s' (id %s)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata
@ -893,7 +916,7 @@ msgstr "Ligne de balance initiale"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Est abonné"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
@ -983,17 +1006,17 @@ msgstr "Linéaire jusqu'à la valeur de revente"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Message d'erreur d'envoi"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
@ -1005,7 +1028,7 @@ msgstr "Compte de moins-value"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Missing depreciation table"
msgstr ""
msgstr "Tableau d'amortissements manquant"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
@ -1016,7 +1039,7 @@ msgstr "Mois"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "L'échéance de mon activité"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -1030,22 +1053,22 @@ msgstr "Nom"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "New Acquisitions"
msgstr ""
msgstr "Nouvelles aquisitions"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "L'échéance de la prochaine activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
@ -1056,7 +1079,7 @@ msgstr "Période d'amortissement suivante"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Non"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note
@ -1076,13 +1099,13 @@ msgstr "Commentaires"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'amortissements"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -1101,22 +1124,22 @@ msgstr "Nombre d'années ou date de fin"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages qui demandent une action"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages avec une erreur d'envoi"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open
@ -1147,13 +1170,13 @@ msgstr "Partenaire"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Période d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period End Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur de fin de période"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr "Durée de la période"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Start Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur de début de période"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@ -1247,8 +1270,8 @@ msgstr ""
"Politique de sortie\n"
" * Valeur résiduelle : la valeur non amortie sera comptabilisée dans le "
"compte 'Compte de valeur résiduelle' \n"
" * Gain / Perte sur la vente: Le gain ou la perte sera comptabilisé dans le "
"'Compte de plus-value' ou le 'Compte de moins-value' "
" * Gain / Perte sur la vente : Le gain ou la perte sera comptabilisé dans "
"le 'Compte de plus-value' ou le 'Compte de moins-value' "
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
@ -1279,7 +1302,7 @@ msgstr "Sortie"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Removed Assets"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations sorties"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
@ -1297,7 +1320,7 @@ msgstr "Compte de valeur résiduelle"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
@ -1307,23 +1330,23 @@ msgstr "Résultats :"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal
msgid "Reversal date"
msgstr ""
msgstr "Date d'extourne"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Extourne pièce comptable"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Extourne pièce"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse
msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Extourne la pièce comptabilisée sur la ligne d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open
@ -1334,7 +1357,7 @@ msgstr "En cours"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'envoi de SMS"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value
@ -1380,7 +1403,7 @@ msgstr "Sauter l'état brouillon"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state
@ -1408,6 +1431,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà passée\n"
"Aujourd'hui : La date d'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié : Activités futures."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -1424,6 +1451,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !"
msgstr ""
"Le champ 'compte' est un champ obligatoire de la liste '_xls_%s_fields' !"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:0
@ -1498,14 +1526,14 @@ msgid ""
"Purchase Value - Salvage Value."
msgstr ""
"Ce montant représente la valeur initla de l'immobilisation.\n"
"La base d'amortisement est calculée comme suit:\n"
"La base d'amortisement est calculée comme suit :\n"
"Valeur d'achat - Valeur de revente."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This invoice created the asset(s): %s"
msgstr ""
msgstr "Cette facture a créé l'immobilisation : %s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -1517,7 +1545,7 @@ msgstr "Méthode de temps"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Tot. Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Total amorti"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -1528,7 +1556,7 @@ msgstr "jours total"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Totals"
msgstr ""
msgstr "Totaux"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
@ -1543,28 +1571,28 @@ msgstr "Type"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Type de l'activité d'exception sur l'élément."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Undetermined error"
msgstr ""
msgstr "Erreur indéterminée"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages non lus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Compteur de messages non lus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr ""
msgstr "Utilisez un journal spécifique"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@ -1591,12 +1619,12 @@ msgstr "Afficher la pièce comptable"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages du site internet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historique de communication du site internet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
@ -1762,12 +1790,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
msgid "account_analytic_id"
msgstr ""
msgstr "account_analytic_id"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "Ou"
#~ msgid "Delete Move"
#~ msgstr "Supprimer la pièce"