2
0

Translated using Weblate (French (France) (fr_FR))

Currently translated at 100.0% (263 of 263 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_asset_management
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_asset_management/fr_FR/
This commit is contained in:
Sandrine (ACSONE) 2023-05-10 09:57:48 +00:00 committed by Weblate
parent 82ea6f807e
commit 4036dbcf34

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-"
"financial-tools-8-0/language/fr_FR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-account-financial-tools-8-0/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -27,12 +27,12 @@ msgid ""
"Error while processing asset '%s': %s"
msgstr ""
"\n"
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s': %s"
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s' : %s"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_move_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Asset(s)</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Immobilisation(s)</span>"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Compte d'actif"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
msgid "Accumulate missed depreciations"
msgstr ""
msgstr "Cumuler les amortissements manquants"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Action nécessaire"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active
@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Actif"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Active Assets"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations actives"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Activités"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Décoration de l'activité d'exception"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Statut de l'activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône du type d'activité"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
msgid "Allow Reversal of journal entries"
msgstr ""
msgstr "Autoriser l'extourne de pièces comptables"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__amount
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Compte analytique"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__analytic_tag_ids
msgid "Analytic tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquettes analytiques"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivé"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Compte d'immobilisation"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_move__asset_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_payment__asset_count
msgid "Asset Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'immobilisation"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_group
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Lignes d'amortissement"
#: model:ir.cron,cron_name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
#: model:ir.cron,name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator
msgid "Asset Management: Generate assets"
msgstr ""
msgstr "Gestion des immobilisations : Générer les immobilisations"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name
@ -261,6 +261,7 @@ msgstr "Ligne du tableau d'amortissement"
#, python-format
msgid "Asset name must be set in the label of the line."
msgstr ""
"Le nom de l'immobilisation doit être indiqué dans le libellé de la ligne."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile
@ -292,12 +293,12 @@ msgstr "Immobilisations"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Assets to be corrected"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations à corriger"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre de pièce jointe"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids
msgid "Child Asset Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes d'immobilisation enfant"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -350,6 +351,11 @@ msgid ""
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
msgstr ""
"Choisi la méthode à utiliser pour générer les dates et le nombre de lignes "
"d'amortissement.\n"
" * Nombre d'années : Indiquer le nombre d'années pour l'amortissement.\n"
" * Nombre d'amortissements : Indiquer le nombre de d'amortissements et la "
"durée entre 2 amortissements.\n"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method
@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "Clôturer"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Code"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_id
@ -416,7 +422,7 @@ msgstr "Date de fin"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Comput. Method"
msgstr ""
msgstr "Méthode de calcul"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method
@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Résultats du calcul des amortissements"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmer"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -572,7 +578,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Delete/Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Annuler/Extourner la pièce"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id
@ -667,17 +673,17 @@ msgstr "Brouillon"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Duplicate reporting entries"
msgstr ""
msgstr "Copier les pièces"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_report_account_asset_management_asset_report_xls
msgid "Dynamic XLS asset report generator"
msgstr ""
msgstr "Générateur dynamique du rapport XLS des immobilisations"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Date de fin"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end
@ -697,14 +703,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s': \n"
"Erreur lors du traitement de l'immobilisation '%s' : \n"
"\n"
"%s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu
msgid "Financial Assets"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations financières"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_action
@ -712,27 +718,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Financial Assets report"
msgstr ""
msgstr "Rapport des immobilisations financières"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnés"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (canaux)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (Contacts)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Icône Font awesome e.g. fa-tasks"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date
@ -764,7 +770,7 @@ msgstr "Générer la pièces comptable de sortie"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Generate Report"
msgstr ""
msgstr "Générer le rapport"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check
@ -796,24 +802,24 @@ msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
@ -824,11 +830,16 @@ msgid ""
" carried forward to the first depreciation line of the current open\n"
" period."
msgstr ""
"Si on crée une immobilisation dans une période fiscale qui est fermée\n"
" le montant cumulé d'amortissements qui ne peuvent pas être "
"comptabilisés sera\n"
" reporté à la première ligne d'amortissement\n"
" de la période ouverte."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr ""
msgstr "Si vide, il utilise le journal de la pièce comptable à extourner."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@ -841,6 +852,13 @@ msgid ""
"amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / "
"(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year."
msgstr ""
"Si pas défini, le système distribuera uniformément sur les années le montant "
"à amortir, basé sur le nombre d'années. Donc, le montant par année sera le "
"montant à amortir / nombre d'années.\n"
"Si défini, le système vérifiera si l'année en cours est une année "
"bissextile. Le montant à amortir par année sera calculé de cette façon : "
"montant à amortir / (date de fin d'amortissement - date de début + 1) * "
"jours dans l'année en cours."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
@ -849,6 +867,9 @@ msgid ""
"depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, "
"instead of deleting them."
msgstr ""
"Si défini, lorsqu'on presse le bouton annuler/extourner la pièce sur une "
"ligne d'amortissement comptabilisée, le système choisira l'option "
"d'extourner la pièce au lieu de la supprimer."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -859,7 +880,7 @@ msgstr "Valeur illégale %s dans asset.method."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft
msgid "Include draft assets"
msgstr ""
msgstr "Inclus immobilisations brouillon"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -868,6 +889,8 @@ msgid ""
"Inconsistent reporting structure.\n"
"Please correct Asset Group '%s' (id %s)"
msgstr ""
"Structure du rapport incohérente.\n"
"Merci de corriger le groupe d'immobilisation '%s' (id %s)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata
@ -893,7 +916,7 @@ msgstr "Ligne de balance initiale"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Est abonné"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
@ -983,17 +1006,17 @@ msgstr "Linéaire jusqu'à la valeur de revente"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Message d'erreur d'envoi"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
@ -1005,7 +1028,7 @@ msgstr "Compte de moins-value"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Missing depreciation table"
msgstr ""
msgstr "Tableau d'amortissements manquant"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
@ -1016,7 +1039,7 @@ msgstr "Mois"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "L'échéance de mon activité"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -1030,22 +1053,22 @@ msgstr "Nom"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "New Acquisitions"
msgstr ""
msgstr "Nouvelles aquisitions"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "L'échéance de la prochaine activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
@ -1056,7 +1079,7 @@ msgstr "Période d'amortissement suivante"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Non"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note
@ -1076,13 +1099,13 @@ msgstr "Commentaires"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'amortissements"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
@ -1101,22 +1124,22 @@ msgstr "Nombre d'années ou date de fin"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages qui demandent une action"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages avec une erreur d'envoi"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open
@ -1147,13 +1170,13 @@ msgstr "Partenaire"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Période d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period End Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur de fin de période"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@ -1165,7 +1188,7 @@ msgstr "Durée de la période"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Start Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur de début de période"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@ -1247,8 +1270,8 @@ msgstr ""
"Politique de sortie\n"
" * Valeur résiduelle : la valeur non amortie sera comptabilisée dans le "
"compte 'Compte de valeur résiduelle' \n"
" * Gain / Perte sur la vente: Le gain ou la perte sera comptabilisé dans le "
"'Compte de plus-value' ou le 'Compte de moins-value' "
" * Gain / Perte sur la vente : Le gain ou la perte sera comptabilisé dans "
"le 'Compte de plus-value' ou le 'Compte de moins-value' "
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
@ -1279,7 +1302,7 @@ msgstr "Sortie"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Removed Assets"
msgstr ""
msgstr "Immobilisations sorties"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
@ -1297,7 +1320,7 @@ msgstr "Compte de valeur résiduelle"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
@ -1307,23 +1330,23 @@ msgstr "Résultats :"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal
msgid "Reversal date"
msgstr ""
msgstr "Date d'extourne"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Extourne pièce comptable"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Extourne pièce"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse
msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Extourne la pièce comptabilisée sur la ligne d'amortissement"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open
@ -1334,7 +1357,7 @@ msgstr "En cours"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'envoi de SMS"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value
@ -1380,7 +1403,7 @@ msgstr "Sauter l'état brouillon"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state
@ -1408,6 +1431,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà passée\n"
"Aujourd'hui : La date d'activité est aujourd'hui\n"
"Planifié : Activités futures."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
@ -1424,6 +1451,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !"
msgstr ""
"Le champ 'compte' est un champ obligatoire de la liste '_xls_%s_fields' !"
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py:0
@ -1498,14 +1526,14 @@ msgid ""
"Purchase Value - Salvage Value."
msgstr ""
"Ce montant représente la valeur initla de l'immobilisation.\n"
"La base d'amortisement est calculée comme suit:\n"
"La base d'amortisement est calculée comme suit :\n"
"Valeur d'achat - Valeur de revente."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This invoice created the asset(s): %s"
msgstr ""
msgstr "Cette facture a créé l'immobilisation : %s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@ -1517,7 +1545,7 @@ msgstr "Méthode de temps"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Tot. Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Total amorti"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@ -1528,7 +1556,7 @@ msgstr "jours total"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Totals"
msgstr ""
msgstr "Totaux"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
@ -1543,28 +1571,28 @@ msgstr "Type"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Type de l'activité d'exception sur l'élément."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Undetermined error"
msgstr ""
msgstr "Erreur indéterminée"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages non lus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Compteur de messages non lus"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr ""
msgstr "Utilisez un journal spécifique"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@ -1591,12 +1619,12 @@ msgstr "Afficher la pièce comptable"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages du site internet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historique de communication du site internet"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
@ -1610,12 +1638,12 @@ msgid ""
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' "
"status."
msgstr ""
"Quand une immobilisation est créée, son statut est 'Brouillon'.\n"
"Quand une immobilisation est créée, son statut est 'Brouillon'.\n"
"Quand l'immobilisation est confirmée, le statut devient 'En cours' et les "
"amortissements peuvent être comptabilisés.\n"
"Si la dernière ligne d'amortissement est comptabiliée, le satut devient "
"'Clôturé'.\n"
"Quand l'immobilisation est sortie, son statut prend la valeur 'Sortie'."
"Quand l'immobilisation est sortie, son statut prend la valeur 'Sortie'."
#. module: account_asset_management
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
@ -1762,12 +1790,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
msgid "account_analytic_id"
msgstr ""
msgstr "account_analytic_id"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "Ou"
#~ msgid "Delete Move"
#~ msgstr "Supprimer la pièce"