Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_usability Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_usability/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
13cabeeddc
commit
35b2cc0a9e
@ -6,153 +6,155 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 13:25+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_group
|
||||||
msgid "Account Group"
|
msgid "Account Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupo de Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_group_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_group_menu
|
||||||
msgid "Account Groups"
|
msgid "Account Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupos de Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_account_tag
|
||||||
msgid "Account Tag"
|
msgid "Account Tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcador Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_tag_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.account_tag_menu
|
||||||
msgid "Account Tags"
|
msgid "Account Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcadores Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Account Template"
|
msgid "Account Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelo de Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_template_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_account_template_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_account_template
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_account_template
|
||||||
msgid "Account Templates"
|
msgid "Account Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelos de Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
||||||
msgid "Account Type"
|
msgid "Account Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_account_tag__account_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_group__account_ids
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_group_form
|
||||||
msgid "Accounts"
|
msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
|
||||||
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contabilidade Angro-Saxonica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_bank
|
||||||
msgid "Bank Statements"
|
msgid "Bank Statements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estratos Bancários"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_bank_and_cash
|
||||||
msgid "Bank and Cash"
|
msgid "Bank and Cash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Banco e Dinheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_accounting_statement_cash
|
||||||
msgid "Cash Registers"
|
msgid "Cash Registers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Registros de Dinheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.action_account_chart_template_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.action_account_chart_template_form
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_chart_template
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_chart_template
|
||||||
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelo Plano de Contas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_res_config_settings
|
||||||
msgid "Config Settings"
|
msgid "Config Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_form
|
||||||
msgid "Default Taxes"
|
msgid "Default Taxes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impostos Padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Expense Account"
|
msgid "Expense Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta Despesa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
||||||
msgid "Extra configuration"
|
msgid "Extra configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuração Extra"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_fiscal_position_template_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_usability.account_fiscal_position_template_action
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_fiscal_position_template
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_fiscal_position_template
|
||||||
msgid "Fiscal Position Templates"
|
msgid "Fiscal Position Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelos Posição Fiscal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Group By"
|
msgid "Group By"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agrupar por"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Income Account"
|
msgid "Income Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta de Receita"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
||||||
msgid "Internal notes..."
|
msgid "Internal notes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notas Internas..."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_fiscal_position_template_form
|
||||||
msgid "Note"
|
msgid "Note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anotação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_account_template_form
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anotações"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Payable Account"
|
msgid "Payable Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta a Pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_form
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Propriedades"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.view_account_chart_template_seacrh
|
||||||
msgid "Receivable Account"
|
msgid "Receivable Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta a Receber"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_usability.res_config_settings_view_form
|
||||||
@ -162,6 +164,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"recording the cost as soon\n"
|
"recording the cost as soon\n"
|
||||||
" as the product is received in stock)."
|
" as the product is received in stock)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Registre o custo de um bem como despesa quando esse bem for\n"
|
||||||
|
" faturado a um cliente final (em vez de "
|
||||||
|
"registrar o custo assim que\n"
|
||||||
|
" conforme o produto é recebido em estoque)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
#: model:ir.model.fields,help:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
||||||
@ -169,28 +175,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
||||||
"final customer."
|
"final customer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Registre o custo de um bem como despesa quando esse bem for faturado a um "
|
||||||
|
"cliente final."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
|
#: model:ir.model,name:account_usability.model_account_tax_group
|
||||||
msgid "Tax Group"
|
msgid "Tax Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupo de Imposto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_tax_template
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_tax_template
|
||||||
msgid "Tax Templates"
|
msgid "Tax Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelos de Impostos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_account_tax_group__tax_ids
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impostos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_usability.menu_account_coa_settings
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_usability
|
#. module: account_usability
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_usability.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
||||||
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usar Contabilidade Angro-Saxonica"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user