2
0

Translated using Weblate (French (France) (fr_FR))

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_lock_date_update
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_lock_date_update/fr_FR/
This commit is contained in:
Sandrine (ACSONE) 2023-05-10 12:05:18 +00:00 committed by Weblate
parent 48e48f5575
commit 09e3ce93c3

View File

@ -9,20 +9,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" "Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/" "Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"fr_FR/)\n" "fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model,name:account_lock_date_update.model_account_update_lock_date #: model:ir.model,name:account_lock_date_update.model_account_update_lock_date
msgid "Account Update Lock_date" msgid "Account Update Lock_date"
msgstr "" msgstr "Mise à jour Lock_date"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
@ -32,52 +33,52 @@ msgstr "Annuler"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Société"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "Créé par"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "Créé le"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nom affiché"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "Dernière modification par"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users" msgid "Lock Date for All Users"
msgstr "" msgstr "Date de clôture pour tous les utilisateurs"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date
msgid "Lock Date for Non-Advisers" msgid "Lock Date for Non-Advisers"
msgstr "" msgstr "Date de clôture pour les Non-Advisers"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
@ -85,6 +86,8 @@ msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date." "this date."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun utilisateur ne peut modifier une pièce comptable liée à une taxe avant "
"et y inclus cette date."
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date
@ -92,6 +95,8 @@ msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example." "this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun utilisateur, y compris Advisers, ne peut modifier les comptes avant et "
"y inclus cette date. Utilisez ceci pour fermer l'année fiscale par exemple."
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date #: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__period_lock_date
@ -100,26 +105,29 @@ msgid ""
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example." "example."
msgstr "" msgstr ""
"Uniquement les utilisateurs ayant le rôle \"Adviser\" peuvent modifier les "
"comptes avant et y inclus cette date. Utilisez ceci pour fermer une période "
"comprise dans une année fiscale ouverte, par exemple."
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date" msgid "Tax Lock Date"
msgstr "" msgstr "Date de clôture de la taxe"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Mise à jour"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#: model:ir.actions.act_window,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_menu
msgid "Update Lock Dates" msgid "Update Lock Dates"
msgstr "" msgstr "Mise à jour des dates de clôture"
#. module: account_lock_date_update #. module: account_lock_date_update
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_lock_date_update/wizards/account_update_lock_date.py:0 #: code:addons/account_lock_date_update/wizards/account_update_lock_date.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You are not allowed to execute this action." msgid "You are not allowed to execute this action."
msgstr "" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter cette action."