forked from Yaltik/golem
Fabien BOURGEOIS
244ee83487
Huge refactoring, separing states management from payment and invoice managements
182 lines
9.0 KiB
Plaintext
182 lines
9.0 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * golem_activity_registration_payment
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 17:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 19:58+0200\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoice_state
|
|
msgid " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice.\n"
|
|
" * The 'Pro-forma' status is used when the invoice does not have an invoice number.\n"
|
|
" * The 'Open' status is used when user creates invoice, an invoice number is generated. It stays in the open status till the user pays the invoice.\n"
|
|
" * The 'Paid' status is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled.\n"
|
|
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
|
|
msgstr "* L'état \"Brouillon\" est utilisé lorsqu'un utilisateur est en train de saisir ou de modifier une nouvelle facture non confirmée.\n"
|
|
"* L'état \"Pro-forma\" est utilisé lorsque la facture n'a pas de numéro de facture.\n"
|
|
"* L'état 'Ouvert' est utilisé lorsque l'utilisateur crée une facture, celle-ci a alors un numéro de facture. La facture reste dans l'état \"Ouvert\" tant qu'elle n'est pas payée.\n"
|
|
"* L'état 'Payé' est affecté automatiquement lorsque la facture est payée. Les écritures correspondantes dans les journaux peuvent ou non être lettrées.\n"
|
|
"* L'état \"Annulé\" est utilisé lorsque l'utilisateur annule la facture."
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Activities and Prices"
|
|
msgstr "Activités et tarifs"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: code:addons/golem_activity_registration_payment/models/golem_member.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All confirmed registrations had already been invoiced."
|
|
msgstr "Toutes les inscriptions confirmées ont déjà été facturées."
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Congratulations, activities had been confirmed and invoiced."
|
|
msgstr "Félicitations, les activités ont été confirmées et facturées."
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_line_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_line_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Display invoice"
|
|
msgstr "Afficher la facture"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Display payments"
|
|
msgstr "Afficher les paiements"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model,name:golem_activity_registration_payment.model_golem_activity_registration
|
|
msgid "GOLEM Activity Registration"
|
|
msgstr "Inscription à l'activité"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model,name:golem_activity_registration_payment.model_golem_activity_registration_invoicing_line
|
|
msgid "GOLEM Activity Registration Invoicing Lines"
|
|
msgstr "GOLEM Activity Registration Invoicing Lines"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model,name:golem_activity_registration_payment.model_golem_activity_registration_invoicing
|
|
msgid "GOLEM Activity Registration Invoicing Wizard"
|
|
msgstr "GOLEM Activity Registration Invoicing Wizard"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model,name:golem_activity_registration_payment.model_golem_member
|
|
msgid "GOLEM Member"
|
|
msgstr "Adhérent"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: code:addons/golem_activity_registration_payment/wizard/golem_activity_registration_invoicing.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated invoice"
|
|
msgstr "Facture générée"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: code:addons/golem_activity_registration_payment/wizard/golem_activity_registration_invoicing.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated payments"
|
|
msgstr "Paiements générés"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_member_has_invoicable_registrations
|
|
msgid "Has invoicable registrations ?"
|
|
msgstr "A des inscriptions à facturer ?"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_registration_state_member_form_inherit_registration_payment
|
|
msgid "If you confirmed registrations not already invoiced, you'll get a wizard to assist you for invoice creation."
|
|
msgstr "Si vous lancez la facturation des inscriptions en attente, un assistant vous proposera de créer une facture."
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoice_id
|
|
msgid "Invoice Reference"
|
|
msgstr "Référence de la facture"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoice_line_id
|
|
msgid "Invoice line"
|
|
msgstr "Ligne de facturation"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_registration_state_member_form_inherit_registration_payment
|
|
msgid "Invoice pending registrations"
|
|
msgstr "Inscriptions en attente de facturation"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoicing_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Please confirm activity prices and choose a payment schedule if needed."
|
|
msgstr "Merci de confirmer les coûts des activités et de choisir, si souhaité, un échéancier de paiement."
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: code:addons/golem_activity_registration_payment/models/golem_member.py:58
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registration invoicing"
|
|
msgstr "Facturation des inscriptions"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity_registration_payment.field_golem_activity_registration_invoice_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: code:addons/golem_activity_registration_payment/wizard/golem_activity_registration_invoicing.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no generated invoice."
|
|
msgstr "Il n'y a pas de facture générée."
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: code:addons/golem_activity_registration_payment/wizard/golem_activity_registration_invoicing.py:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no generated payments."
|
|
msgstr "Il n'y a pas de paiement généré."
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: golem_activity_registration_payment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity_registration_payment.golem_activity_registration_invoicing_view_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|