GOLEM/golem_family/i18n/fr.po

333 lines
7.9 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * golem_family
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 09:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.family_tree
msgid "# Members"
msgstr "# de membres"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "0000000000"
msgstr "0000000000"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "Address"
msgstr "Addresse"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_filter
msgid "By city"
msgstr "Par ville"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
#: field:golem.family,city:0
msgid "City"
msgstr "Ville"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "Communication"
msgstr "Communication"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,count:0
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
#: field:golem.family,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,create_uid:0
#: field:golem.family.role,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,create_date:0
#: field:golem.family.role,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: golem_family
#: help:golem.family,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Date du dernier message posté sur l'enregistrement."
#. module: golem_family
#: field:golem.family,display_name:0
#: field:golem.family.role,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,email:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: golem_family
#: model:ir.ui.menu,name:golem_family.family_menu_list
msgid "Families"
msgstr "Familles"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
#: field:golem.member,family_id:0
#: field:res.partner,family_id:0
msgid "Family"
msgstr "Famille"
#. module: golem_family
#: field:golem.member,family_count:0
#: field:res.partner,family_count:0
msgid "Family Count"
msgstr "Somme des membres de la famille"
#. module: golem_family
#: code:addons/golem_family/models/golem_family.py:33
#: code:addons/golem_family/models/golem_family.py:46
#, python-format
msgid "Family Members"
msgstr "Membres de la famille"
#. module: golem_family
#: model:ir.ui.menu,name:golem_family.family_role_menu_list
msgid "Family Roles"
msgstr "Rôles familiaux"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "Family members"
msgstr "Membres de la famille"
#. module: golem_family
#: sql_constraint:golem.family.role:0
msgid "Family role must be unique."
msgstr "Les rôles familiaux doivent être uniques."
#. module: golem_family
#: field:golem.family,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: golem_family
#: model:ir.model,name:golem_family.model_golem_family
msgid "GOLEM Family Entity"
msgstr "GOLEM : famille"
#. module: golem_family
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_family.family_action_list
msgid "GOLEM Family List"
msgstr "GOLEM : liste des familles"
#. module: golem_family
#: model:ir.model,name:golem_family.model_golem_family_role
msgid "GOLEM Family Role"
msgstr "Rôle dans la famille"
#. module: golem_family
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_family.family_role_action
msgid "GOLEM Family Role List"
msgstr "GOLEM : liste des rôles familiaux"
#. module: golem_family
#: model:ir.model,name:golem_family.model_golem_member
msgid "GOLEM Member"
msgstr "GOLEM : Adhérent"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grouper par"
#. module: golem_family
#: help:golem.family,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contient le résumé des discussions (nombre de message...). Ce résumé peut être directement inséré dans les vues par cartes."
#. module: golem_family
#: field:golem.family,id:0
#: field:golem.family.role,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: golem_family
#: help:golem.family,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si coché, les nouveaux messages vous seront notifiés."
#. module: golem_family
#: field:golem.family,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Is a Follower"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Last Message Date"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,__last_update:0
#: field:golem.family.role,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,write_uid:0
#: field:golem.family.role,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,write_date:0
#: field:golem.family.role,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr "Adhérents"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: golem_family
#: help:golem.family,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Messages historique des communications"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
#: field:golem.family,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,note:0
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#. module: golem_family
#: model:ir.model,name:golem_family.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "Put an internal note..."
msgstr "Rédigez une note interne..."
#. module: golem_family
#: field:golem.family.role,name:0
#: field:golem.member,family_role:0
#: field:res.partner,family_role:0
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
#: field:golem.family,state_id:0
msgid "State"
msgstr "Région"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,street:0
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "Street..."
msgstr "Rue..."
#. module: golem_family
#: field:golem.family,street2:0
msgid "Street2"
msgstr "Complément de rue"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,website:0
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "ZIP"
msgstr "Code postal"
#. module: golem_family
#: field:golem.family,zip:0
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "e.g. www.odoo.com"
msgstr "par exemple www.yaltik.com"
#. module: golem_family
#: view:golem.member:golem_family.golem_member_family_smartbtn_add
#: view:res.partner:golem_family.res_partner_family_smartbtn_add
msgid "family members"
msgstr "famille"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.family_kanban
msgid "members"
msgstr "membres"
#. module: golem_family
#: view:golem.family:golem_family.view_form
msgid "name@example.org"
msgstr "nom@exemple.ext"