forked from Yaltik/golem
804 lines
30 KiB
Plaintext
804 lines
30 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * golem_activity
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:17+0200\n"
|
||
"Last-Translator: <>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_product_variant_count
|
||
msgid "# Product Variants"
|
||
msgstr "# Variantes d'articles"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Animator : </strong>>"
|
||
msgstr "<strong>Intervenant : </strong>>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Category : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Catégorie : </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Date Start : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Début : </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Date Stop : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Fin : </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Is Full Season : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Sur toute la saison ? </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Is Recurrent : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Est répété : </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Places : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Places : </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Price : </strong>>"
|
||
msgstr "<strong>Tarif : </strong>>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Reference : </strong>>"
|
||
msgstr "<strong>Référence : </strong>>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Season : </strong>>"
|
||
msgstr "<strong>Saison : </strong>>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Start Hour : </strong>>"
|
||
msgstr "<strong>Heure de début : </strong>>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Stop Hour : </strong>>"
|
||
msgstr "<strong>Heure de fin : </strong>>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Type : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Type : </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "<strong>Weekday : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Jour de la semaine : </strong>"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_description_sale
|
||
msgid "A description of the Product that you want to communicate to your customers. This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and Customer Invoice/Refund"
|
||
msgstr "La description transmise à vos clients. Elle apparaîtra sur chacun des bons de commande, bons de livraison et factures/avoirs destinés à vos clients."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_description_purchase
|
||
msgid "A description of the Product that you want to communicate to your vendors. This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor Bill/Refund."
|
||
msgstr "La description du produit communiquée à vos fournisseurs. Elle sera copiée dans chaque bon de commande, réception et facture/avoir destinés à vos fournisseur."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_description
|
||
msgid "A precise description of the Product, used only for internal information purposes."
|
||
msgstr "Une description précise du produit uniquement utilisée en interne."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_type
|
||
msgid "A stockable product is a product for which you manage stock. The \"Inventory\" app has to be installed.\n"
|
||
"A consumable product, on the other hand, is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
"A service is a non-material product you provide.\n"
|
||
"A digital content is a non-material product you sell online. The files attached to the products are the one that are sold on the e-commerce such as e-books, music, pictures,... The \"Digital Product\" module has to be installed."
|
||
msgstr "Un produit « stockable » est un produit pour lequel vous désirez gérer le stock. L'application « Inventaire » doit être installée.\n"
|
||
"Un produit « consommable », en revanche, est un produit non géré en stock.\n"
|
||
"Un service est un bien immatériel que vous fournissez ou achetez.\n"
|
||
"Un contenu numérique est un bien immatériel que vous vendez en ligne. Les fichier liés aux produits sont ceux vendu sur la boutique en ligne (livres électronique, musique, photos, …). Le module « Produits numériques » doit être installé."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity.golem_activity_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity.golem_activity_menu_list
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Activités"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity.product_category_action
|
||
msgid "Activities Categories"
|
||
msgstr "Catégories d'activités"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:golem.activity.type,name:golem_activity.golem_activity_type_activity
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "Activity :"
|
||
msgstr "Activité :"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_form
|
||
msgid "Activity Name"
|
||
msgstr "Nom de l'activité"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:golem_activity.golem_activity_report_html
|
||
msgid "Activity Report [HTML]"
|
||
msgstr "Export activité [HTML]"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:golem_activity.golem_activity_report_pdf
|
||
msgid "Activity Report [PDF]"
|
||
msgstr "Export activité [PDF]"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity.golem_activity_type_menu_list
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "Types d'activité"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Activity end date can not be set after linked season end."
|
||
msgstr "La date de fin ne peut pas être apprêt la date de fin de la saison."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Activity start date can not be set before linked season start."
|
||
msgstr "La date de début ne peut pas être avant la date de début de la saison."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_name
|
||
msgid "Activity type"
|
||
msgstr "Type d'activité"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_animator_id
|
||
msgid "Animator"
|
||
msgstr "Intervenant"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:product.category,name:golem_activity.golem_product_category_martial
|
||
msgid "Arts martiaux"
|
||
msgstr "Arts martiaux"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_barcode
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Code Barre"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_list_price
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_lst_price
|
||
msgid "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
|
||
msgstr "Prix de base pour calculer le prix usager. Parfois appelé prix catalogue."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:product.category,name:golem_activity.golem_product_category_wellbeing
|
||
msgid "Bien-Être"
|
||
msgstr "Bien-Être"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_search
|
||
msgid "By animator"
|
||
msgstr "Par intervenant"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_search
|
||
msgid "By category"
|
||
msgstr "Par catégorie"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_search
|
||
msgid "By type"
|
||
msgstr "Par type"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_search
|
||
msgid "By weekday"
|
||
msgstr "Par jour"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_purchase_ok
|
||
msgid "Can be Purchased"
|
||
msgstr "Peut être acheté"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_rental
|
||
msgid "Can be Rent"
|
||
msgstr "Peut être loué"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_sale_ok
|
||
msgid "Can be Sold"
|
||
msgstr "Peut être vendu"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_categ_id
|
||
msgid "Categ id"
|
||
msgstr "Catégorie"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity.product_category_menu
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Catégories"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_membership
|
||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||
msgstr "Cochez si l'article est éligible pour l'adhésion"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Couleur"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity.golem_activity_menu_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_standard_price
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Coût"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_standard_price
|
||
msgid "Cost of the product, in the default unit of measure of the product."
|
||
msgstr "Le prix de revient calculé est exprimé dans l'unité de mesure par défaut de l'article."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Devise"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_is_current
|
||
msgid "Current season?"
|
||
msgstr "Saison en cours?"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_taxes_id
|
||
msgid "Customer Taxes"
|
||
msgstr "Taxes à la vente"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:product.category,name:golem_activity.golem_product_category_dance
|
||
msgid "Danse"
|
||
msgstr "Danse"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_tree
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date "
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_membership_date_from
|
||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||
msgstr "Date à partir de laquelle l'adhésion devient active."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_membership_date_to
|
||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||
msgstr "Date jusqu'à laquelle l'adhésion reste active."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_tree
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Jour"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_uom_id
|
||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||
msgstr "Unité de mesure par défaut utilisée pour toutes les opérations de stock"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_uom_po_id
|
||
msgid "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same category than the default unit of measure."
|
||
msgstr "Unité de mesure par défaut pour les ordres d'achat. Elle doit appartenir à la même catégorie que l'unité de mesure par défaut."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_search
|
||
msgid "Default season"
|
||
msgstr "Saison par défaut"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom affiché"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_date_stop
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "Date de fin"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_property_account_expense_id
|
||
msgid "Expense Account"
|
||
msgstr "Compte de dépenses"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:149
|
||
#: selection:golem.activity,weekday:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Vendredi"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity.golem_activity_action
|
||
msgid "GOLEM Activities"
|
||
msgstr "Activités"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model,name:golem_activity.model_golem_activity
|
||
msgid "GOLEM Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model,name:golem_activity.model_golem_activity_type
|
||
msgid "GOLEM Activity Type"
|
||
msgstr "GOLEM Activity Type"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity.golem_activity_type_action
|
||
msgid "GOLEM Activity Types"
|
||
msgstr "GOLEM Activity Types"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Information Générale"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_packaging_ids
|
||
msgid "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
|
||
msgstr "Indique les différentes façons d'emballer un même article. Ceci n'a pas d'impact sur les ordres de préparation, et sert principalement si vous activez le module d'EDI."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
|
||
msgstr "Indique l'ordre d'affichage lorsqu'une liste d'articles est affichée."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grouper par"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_active
|
||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
|
||
msgstr "En décochant cette case, il est possible de masquer l'article sans le supprimer."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Image"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_property_account_income_id
|
||
msgid "Income Account"
|
||
msgstr "Compte de revenus"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_default_code
|
||
msgid "Internal Reference"
|
||
msgstr "Référence interne"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_barcode
|
||
msgid "International Article Number used for product identification."
|
||
msgstr "Numéro d'article international (IAN) utilisé pour identifier cet article."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_form
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Facturation"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_is_fullseason
|
||
msgid "Is full season?"
|
||
msgstr "Est sur toute la saison ?"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_is_recurrent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_is_recurrent
|
||
msgid "Is recurrent?"
|
||
msgstr "Est récurrent ?"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Dernière Modification le"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_membership_season_id
|
||
msgid "Linked season"
|
||
msgstr "Saison liée"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_packaging_ids
|
||
msgid "Logistical Units"
|
||
msgstr "Unités logistique"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_image_medium
|
||
msgid "Medium-sized image"
|
||
msgstr "Image de taille moyenne"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_image_medium
|
||
msgid "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
|
||
msgstr "Image de taille moyenne de l'article. Elle sera automatiquement redimensionnée à 128 x 128 px, en préservent le rapport hauteur/largeur, si l'image dépasse une de ces dimensions. Utilisez ce champ dans les vues formulaire ou certaines vues kanban."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_membership
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "Adhésion"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_membership_date_to
|
||
msgid "Membership End Date"
|
||
msgstr "Date de fin d'adhésion"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_membership_date_from
|
||
msgid "Membership Start Date"
|
||
msgstr "Date de début d'adhésion"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:145
|
||
#: selection:golem.activity,weekday:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Lundi"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_full_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_form
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Autres"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_price
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Prix"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_pricelist_id
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Liste de prix"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_item_ids
|
||
msgid "Pricelist Items"
|
||
msgstr "Éléments de la liste de prix"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_product_variant_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Article"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_attribute_line_ids
|
||
msgid "Product Attributes"
|
||
msgstr "Caractéristiques d'articles"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model,name:golem_activity.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Modèle d'article"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Type d'article"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_product_id
|
||
msgid "Product id"
|
||
msgstr "Article"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_product_variant_ids
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_lst_price
|
||
msgid "Public Price"
|
||
msgstr "Prix public"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_description_purchase
|
||
msgid "Purchase Description"
|
||
msgstr "Description achat"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_uom_po_id
|
||
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
||
msgstr "Unité de mesure d'achat"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_resource_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_product_product_resource_ids
|
||
msgid "Resource ids"
|
||
msgstr "Resources"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_description_sale
|
||
msgid "Sale Description"
|
||
msgstr "Description vente"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_list_price
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Prix de vente"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:150
|
||
#: selection:golem.activity,weekday:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Samedi"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_season_id
|
||
msgid "Season"
|
||
msgstr "Saison"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_categ_id
|
||
msgid "Select category for the current activity"
|
||
msgstr "Sélectionnez la catégorie pour l'activité"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Séquence"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Session"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_image_small
|
||
msgid "Small-sized image"
|
||
msgstr "Image de petite taille"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_image_small
|
||
msgid "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
|
||
msgstr "Vignette de l'article. Elle sera automatiquement redimensionnée à 64 x 64 px, en préservent le rapport hauteur/largeur. Utilisez ce champ partout où une petite image est nécessaire."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_sale_ok
|
||
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
|
||
msgstr "Indique si l'article peut être mis dans une ligne de commande de vente."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_date_start
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Date de début"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:124
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start of the period cannot be after end of the period."
|
||
msgstr "Le début de la période ne peut être antérieure à sa fin"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_hour_start
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "Heure de début"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_hour_stop
|
||
msgid "Stop time"
|
||
msgstr "Heure de fin"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:151
|
||
#: selection:golem.activity,weekday:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Dimanche"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_pricelist_id
|
||
msgid "Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
|
||
msgstr "Champ technique. Utilisé pour la recherche sur les listes de prix, non stocké en base de données."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_volume
|
||
msgid "The volume in m3."
|
||
msgstr "Le volume en m³"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_weight
|
||
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
|
||
msgstr "Le poids du contenu en kilogrammes, sans compter tout emballage, etc."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_property_account_expense_id
|
||
msgid "This account will be used for invoices instead of the default one to value expenses for the current product."
|
||
msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui par défaut pour les factures pour comptabiliser les achats pour le produit en cours."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_property_account_income_id
|
||
msgid "This account will be used for invoices instead of the default one to value sales for the current product."
|
||
msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui par défaut pour les factures pour comptabiliser les ventes pour le produit en cours."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:28
|
||
#: sql_constraint:golem.activity.type:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This activity type name has already been used."
|
||
msgstr "Ce nom pour un type d'activité a déjà été utilisé."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,help:golem_activity.field_golem_activity_image
|
||
msgid "This field holds the image used as image for the activity."
|
||
msgstr "This field holds the image used as image for the activity."
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:148
|
||
#: selection:golem.activity,weekday:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Jeudi"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:golem.activity.type,name:golem_activity.golem_activity_type_training
|
||
msgid "Training"
|
||
msgstr "Stage"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_tree
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "True"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:146
|
||
#: selection:golem.activity,weekday:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Mardi"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_type_id_3929
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_report_template
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_uom_id
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Unité de mesure"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_supplier_taxes_id
|
||
msgid "Vendor Taxes"
|
||
msgstr "Taxes fournisseur"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_seller_ids
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "Fournisseurs"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_volume
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_warranty
|
||
msgid "Warranty"
|
||
msgstr "Garantie"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: code:addons/golem_activity/models/golem_activity.py:147
|
||
#: selection:golem.activity,weekday:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Mercredi"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_weekday
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "Jour"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_activity.field_golem_activity_weight
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Poids"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:golem.activity.type,name:golem_activity.golem_activity_type_workshop
|
||
msgid "Workshop"
|
||
msgstr "Atelier"
|
||
|
||
#. module: golem_activity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_activity.golem_activity_form
|
||
msgid "describe the activity characteristics..."
|
||
msgstr "Décrivez ici les caractéristiques de l'activité..."
|
||
|