GOLEM/golem_member_account/i18n/golem_member_account.pot
2018-02-08 17:01:41 +01:00

1135 lines
37 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * golem_member
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 06:54+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "0000000000"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_associate_member
msgid "A member with whom you want to associate your membership. It will consider the membership state of the associated member."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_account_payable_id
msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_account_receivable_id
msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Address"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_type
msgid "Address Type"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form
msgid "Apply and recompute all member numbers"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form
msgid "Apply for new members"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_associate_member
msgid "Associate Member"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_bank_account_count
msgid "Bank"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_bank_ids
msgid "Banks"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_barcode
msgid "Barcode"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_birthdate
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_birthdate_date
msgid "Birthdate"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_message_bounce
msgid "Bounce"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search
msgid "By age"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search
msgid "By city"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search
msgid "By gender"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_cancel
msgid "Cancel Membership Date"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_channel_ids
msgid "Channels"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_is_company
msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_customer
msgid "Check this box if this contact is a customer."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_supplier
msgid "Check this box if this contact is a vendor. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_employee
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_city
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "City"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_color
msgid "Color Index"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_ref_company_ids
msgid "Companies that refers to partner"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_name
msgid "Company Name"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_commercial_company_name
msgid "Company Name Entity"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_registry
msgid "Company Registry"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_type
msgid "Company Type"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_contact_address
msgid "Complete Address"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_is_automatic
msgid "Computed automatically?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_member_numberconfig
msgid "Configuration for number computing"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Contact details"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_form_inherit_golem_member
msgid "Contact form"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_child_ids
#: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_members_menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_contract_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_contracts_count
msgid "Contracts"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_payment_token_count
msgid "Count Payment Token"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_message_bounce
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_country_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_form_inherit_golem_member
msgid "Create a GOLEM member from this contact"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_credit_limit
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_currency_id
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_state
msgid "Current Membership Status"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_current
msgid "Current user?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_payment_term_id
msgid "Customer Payment Terms"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_date
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_start
msgid "Date from which membership becomes active."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_cancel
msgid "Date on which membership has been cancelled"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_stop
msgid "Date until which membership remains active."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search
msgid "Default season"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_trust
msgid "Degree of trust you have in this debtor"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_department_id
msgid "Department"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_partner_share
msgid "Either customer (no user), either shared user. Indicated the current partner is a customer without access or with a limited access created for sharing data."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_email
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_notify_email
msgid "Email Messages and Notifications"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_employee
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_fax
msgid "Fax"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:39
#, python-format
msgid "Female"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_firstname
msgid "First name"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_number_from
msgid "First number"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_account_position_id
msgid "Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_email_formatted
msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_email_formatted
msgid "Formatted Email"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_free_member
msgid "Free Member"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_member_id
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_member_id
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_member_id
msgid "GOLEM Member"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.golem_member_numberconfig_action
#: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_member_numberconfig_menu
msgid "GOLEM Member Number Config"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form
msgid "GOLEM Member Number configuration"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_member_number
msgid "GOLEM Member Numbers"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.golem_member_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_tree
msgid "GOLEM Members"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.res_partner_category_action
msgid "GOLEM Members Tags"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:309
#, python-format
msgid "GOLEM Members merge has not been implemented yet. Please only merge partners, not members, or delete GOLEM Members manually before merging."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_gender
msgid "Gender"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_form_inherit_golem_member
msgid "Go to member form"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_has_unreconciled_entries
msgid "Has unreconciled entries"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_id
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_id
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_im_status
msgid "IM Status"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_opt_out
msgid "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_lang
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_opt_out_sms
msgid "If this field has been checked, it tells that the user refuses to receive SMS"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_image
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_image_permission
msgid "Image permission?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_ref
msgid "Internal Reference"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_invoice_warn
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_invoice_ids
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_company
msgid "Is a Company"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_customer
msgid "Is a Customer"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_supplier
msgid "Is a Vendor"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_is_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_is_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_kanban_inherit_golem_member
msgid "Is member"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_number_manual
msgid "Is number manual?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_state
msgid "It indicates the membership state.\n"
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_function
msgid "Job Position"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_issued_total
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_journal_item_count
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_lang
msgid "Language"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_lastname
msgid "Last name"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_last_time_entries_checked
msgid "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_last_time_entries_checked
msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:39
#, python-format
msgid "Male"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_manual
msgid "Manual number"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_number_manual
msgid "Manual number overwriting automatic numbering"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_image_medium
msgid "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_member_id
msgid "Member"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.menu,name:golem_member.res_partner_category_menu
msgid "Member Tags"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_name
msgid "Member computed name"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Member form"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_member_number
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_member_number
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_member_number
msgid "Member number"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_members_menu
msgid "Members"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_member_lines
msgid "Membership"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_amount
msgid "Membership Amount"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_stop
msgid "Membership End Date"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_start
msgid "Membership Start Date"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_invoice_warn_msg
msgid "Message for Invoice"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_mobile
msgid "Mobile"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_nic
msgid "NIC"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_name
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_name_4164
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_nationality_id
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_nationality_id
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_nationality_id
msgid "Nationality"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:262
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:265
#: selection:golem.member.numberconfig,is_automatic:0
#: selection:golem.member.numberconfig,is_per_season:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_comment
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_number
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_numberconfig_number_from
msgid "Number starting from, default to 1"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_opt_out
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_prefix
msgid "Optional prefix"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Others"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_opt_out_sms
msgid "Out of SMS campaigns?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Out of mailings?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_parent_name
msgid "Parent name"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model,name:golem_member.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_partner_id
msgid "Partner id"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_debit_limit
msgid "Payable Limit"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_payment_token_ids
msgid "Payment Tokens"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_is_per_season
msgid "Per season number?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Personal details"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_phone
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_pictures_agreement
msgid "Pictures agreement?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_notify_email
msgid "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
"- Never: no emails are sent\n"
"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Put an internal note..."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_parent_id
msgid "Related Company"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_siren
msgid "SIREN"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_siret
msgid "SIRET"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_product_pricelist
msgid "Sale Pricelist"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_user_id
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_season_id
msgid "Season"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_season_ids
msgid "Seasons"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_free_member
msgid "Select if you want to give free membership."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_invoice_warn
msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_self
msgid "Self"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_partner_share
msgid "Share Partner"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_type
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_valid
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_url
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_expiration
msgid "Signup expiration"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_token
msgid "Signup token"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_image_small
msgid "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_state_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "State"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_street
msgid "Street"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Street..."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_street2
msgid "Street2"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_vat
msgid "TIN"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_category_id
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "Tags..."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_vat
msgid "Tax Identification Number. Fill it if the company is subjected to taxes. Used by the some of the legal statements."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_nic
msgid "The NIC number is the official rank number of this office in the company in France. It makes the last 5 digits of the SIRET number."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_siren
msgid "The SIREN number is the official identity number of the company in France. It makes the first 9 digits of the SIRET number."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_siret
msgid "The SIRET number is the official identity number of this company's office in France. It is composed of the 9 digits of the SIREN number and the 5 digits of the NIC number, ie. 14 digits."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_account_position_id
msgid "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_user_id
msgid "The internal user that is in charge of communicating with this contact if any."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_company_registry
msgid "The name of official registry where this company was declared."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_has_unreconciled_entries
msgid "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time the invoices & payments matching was performed."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_tz
msgid "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside printed reports. It is important to set a value for this field. You should use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and time values: your computer's timezone."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_amount
msgid "The price negotiated by the partner"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_account_payable_id
msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_account_receivable_id
msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form
msgid "This action will end to recalculation of all member numbers. Are you really sure you want to do this ?"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_image
msgid "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to 1024x1024px"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:78
#: sql_constraint:golem.member:0
#, python-format
msgid "This member number has already been used."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_supplier_payment_term_id
msgid "This payment term will be used instead of the default one for purchase orders and vendor bills"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_payment_term_id
msgid "This payment term will be used instead of the default one for sale orders and customer invoices"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_product_pricelist
msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the current partner"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_tz
msgid "Timezone"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_tz_offset
msgid "Timezone offset"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_title
msgid "Title"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_total_invoiced
msgid "Total Invoiced"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_debit
msgid "Total Payable"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_credit
msgid "Total Receivable"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_credit
msgid "Total amount this customer owes you."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_debit
msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_type
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_user_ids
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_currency_id
msgid "Utility field to express amount currency"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_supplier_payment_term_id
msgid "Vendor Payment Terms"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_website
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_website
msgid "Website of Partner or Company"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:262
#: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:265
#: selection:golem.member.numberconfig,is_automatic:0
#: selection:golem.member.numberconfig,is_per_season:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "ZIP"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_zip
msgid "Zip"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.model,name:golem_member.model_base_partner_merge_automatic_wizard
msgid "base.partner.merge.automatic.wizard"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "e.g. www.odoo.com"
msgstr ""
#. module: golem_member
#: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form
msgid "name@example.org"
msgstr ""