# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * golem_member # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 16:02+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template msgid "(num." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "0000000000" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_associate_member msgid "A member with whom you want to associate your membership. It will consider the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_account_payable_id msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_account_receivable_id msgid "Account Receivable" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_active msgid "Active" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Address" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_type msgid "Address Type" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form msgid "Apply and recompute all member numbers" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form msgid "Apply for new members" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_area_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_area_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_area_id msgid "Area" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_area_from_street #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_area_from_street #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_area_from_street msgid "Area from street" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_area_id msgid "Area id" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_form_inherit_golem_member msgid "Area, quarter..." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_area_id #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_res_partner_area_id #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_res_users_area_id msgid "Area, quarter... for statistics and activity price." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.golem_partner_area_action #: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_partner_area_menu msgid "Areas" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_associate_member msgid "Associate Member" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_bank_account_count msgid "Bank" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_bank_ids msgid "Banks" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_barcode msgid "Barcode" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_birthdate #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_birthdate_date msgid "Birthdate" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_message_bounce msgid "Bounce" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Buy Membership" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search msgid "By age" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search msgid "By area" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search msgid "By city" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search msgid "By gender" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form msgid "Cancel" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_cancel msgid "Cancel Membership Date" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_channel_ids msgid "Channels" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_is_company msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_customer msgid "Check this box if this contact is a customer." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_supplier msgid "Check this box if this contact is a vendor. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_employee msgid "Check this box if this contact is an Employee." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_city #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "City" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_color msgid "Color Index" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_commercial_partner_id msgid "Commercial Entity" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Communication" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_ref_company_ids msgid "Companies that refers to partner" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_id msgid "Company" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_name msgid "Company Name" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_commercial_company_name msgid "Company Name Entity" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_registry msgid "Company Registry" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_company_type msgid "Company Type" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_contact_address msgid "Complete Address" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_is_automatic msgid "Computed automatically?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_member_numberconfig msgid "Configuration for number computing" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Contact details" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_form_inherit_golem_member msgid "Contact form" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_child_ids msgid "Contacts" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_contracts_count msgid "Contracts" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_payment_token_count msgid "Count Payment Token" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_country_id #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Country" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_form_inherit_golem_member msgid "Create a service user from this contact" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_credit_limit msgid "Credit Limit" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_currency_id msgid "Currency" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_state msgid "Current Membership Status" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_payment_term_id msgid "Customer Payment Terms" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_date msgid "Date" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template msgid "Date from" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_start msgid "Date from which membership becomes active." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_cancel msgid "Date on which membership has been cancelled" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template msgid "Date to" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_stop msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search msgid "Default season" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_default msgid "Default season?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_trust msgid "Degree of trust you have in this debtor" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_department_id msgid "Department" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_partner_share msgid "Either customer (no user), either shared user. Indicated the current partner is a customer without access or with a limited access created for sharing data." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_electronic_processing_agreement msgid "Electronic Processing Agreement?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_email msgid "Email" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_notify_email msgid "Email Messages and Notifications" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_employee msgid "Employee" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_fax msgid "Fax" msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:103 #, python-format msgid "Female" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_firstname msgid "First name" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_number_from msgid "First number" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_account_position_id msgid "Fiscal Position" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_email_formatted msgid "Format email address \"Name \"" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_email_formatted msgid "Formatted Email" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_free_member msgid "Free Member" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_member msgid "GOLEM Member" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.golem_member_numberconfig_action #: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_member_numberconfig_menu msgid "GOLEM Member Number Config" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form msgid "GOLEM Member Number configuration" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_member_number msgid "GOLEM Member Numbers" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_membership_invoice msgid "GOLEM MemberShip invoicing" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_tree msgid "GOLEM Members" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.res_partner_category_action msgid "GOLEM Members Tags" msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:433 #, python-format msgid "GOLEM Members merge has not been implemented yet. Please only merge partners, not members, or delete GOLEM Members manually before merging." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_partner_area_street msgid "GOLEM Partner Area Street" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_season msgid "GOLEM Season" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_gender msgid "Gender" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_form_inherit_golem_member msgid "Go to service user form" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.report.xml,name:golem_member.golem_member_report_html msgid "Golem member report [HTML]" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.report.xml,name:golem_member.golem_member_report_pdf msgid "Golem member report [PDF]" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search msgid "Group By" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_search_inherit_golem_member msgid "Has contributed" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_has_unreconciled_entries msgid "Has unreconciled entries" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_id msgid "ID" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_im_status msgid "IM Status" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_opt_out msgid "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows users to filter the partners when performing mass mailing." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_lang msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_opt_out_sms msgid "If this field has been checked, it tells that the user refuses to receive SMS" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_image msgid "Image" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_ref msgid "Internal Reference" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_invoice_warn msgid "Invoice" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_invoice_ids msgid "Invoices" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_search_inherit_golem_member msgid "Is Free Member" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_search_inherit_golem_member msgid "Is Old Member" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_search_inherit_golem_member msgid "Is Service User" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search msgid "Is Service User Only" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_search #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_search_inherit_golem_member msgid "Is Subscriber" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_company msgid "Is a Company" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_customer msgid "Is a Customer" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_supplier msgid "Is a Vendor" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_number_manual msgid "Is number manual?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_is_service_user #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_is_service_user #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_is_service_user #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.res_partner_kanban_inherit_golem_member msgid "Is service user" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_state msgid "It indicates the membership state.\n" "-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n" "-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n" "-Old Member: A member whose membership date has expired.\n" "-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n" "-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n" "-Paying member: A member who has paid the membership fee." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_function msgid "Job Position" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.golem_membership_invoice_action msgid "Join Membership" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_issued_total #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_journal_item_count msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_lang msgid "Language" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_lastname msgid "Last name" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_last_time_entries_checked msgid "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_last_time_entries_checked msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:103 #, python-format msgid "Male" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_manual msgid "Manual number" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_number_manual msgid "Manual number overwriting automatic numbering" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_image_medium msgid "Medium-sized image" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_image_medium msgid "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_member_id msgid "Member" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_name msgid "Member computed name" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Member form" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_member_number #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_member_number #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_member_number msgid "Member number" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_member_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Membership" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_amount msgid "Membership Amount" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_stop msgid "Membership End Date" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_membership_start msgid "Membership Start Date" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Memberships" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_invoice_warn_msg msgid "Message for Invoice" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_mobile msgid "Mobile" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_nic msgid "NIC" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_name_4230 #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_name #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_street_name msgid "Name" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_nationality_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_nationality_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_nationality_id msgid "Nationality" msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:373 #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:376 #: selection:golem.member.numberconfig,is_automatic:0 #: selection:golem.member.numberconfig,is_per_season:0 #, python-format msgid "No" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_comment msgid "Notes" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_number msgid "Number" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_numberconfig_number_from msgid "Number starting from, default to 1" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_opt_out msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_prefix msgid "Optional prefix" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Others" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_opt_out_sms msgid "Out of SMS campaigns?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Out of mailings?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_partner_area_view_search msgid "Parent" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_parent_id msgid "Parent Territory" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_parent_name msgid "Parent name" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_golem_partner_area msgid "Partner Area" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_partner_id msgid "Partner id" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_debit_limit msgid "Payable Limit" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_payment_token_ids msgid "Payment Tokens" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_numberconfig_is_per_season msgid "Per season number?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template msgid "Period :" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Personal details" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_phone msgid "Phone" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_pictures_agreement msgid "Pictures agreement?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_notify_email msgid "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n" "- Never: no emails are sent\n" "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Put an internal note..." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template msgid "Registration" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template msgid "Registration date" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_parent_id msgid "Related Company" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_partner_area_view_search msgid "Root Territories" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_root_id msgid "Root area" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_siren msgid "SIREN" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_siret msgid "SIRET" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_product_pricelist msgid "Sale Pricelist" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_user_id msgid "Salesperson" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_number_season_id msgid "Season" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template msgid "Season :" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_season_ids msgid "Seasons" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_free_member msgid "Select if you want to give free membership." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_invoice_warn msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_self msgid "Self" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_sequence msgid "Sequence" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.menu,name:golem_member.res_partner_category_menu msgid "Service User Tags" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Service User form" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.golem_member_user_action #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_graph msgid "Service Users" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_member_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_partner_member_id #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_res_users_member_id msgid "Service user" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_member_user_menu msgid "Service users" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_partner_share msgid "Share Partner" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_type msgid "Signup Token Type" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_valid msgid "Signup Token is Valid" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_url msgid "Signup URL" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_expiration msgid "Signup expiration" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_signup_token msgid "Signup token" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_image_small msgid "Small-sized image" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_image_small msgid "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_state_id #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_card_template #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "State" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_street msgid "Street" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_partner_area_area_street_ids msgid "Street list" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Street..." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_street2 msgid "Street2" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_partner_area_view_search msgid "Sub Territories" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.actions.act_window,name:golem_member.golem_member_action #: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_members_menu msgid "Subscribers" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_vat msgid "TIN" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_category_id msgid "Tags" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "Tags..." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_vat msgid "Tax Identification Number. Fill it if the company is subjected to taxes. Used by the some of the legal statements." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_nic msgid "The NIC number is the official rank number of this office in the company in France. It makes the last 5 digits of the SIRET number." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_siren msgid "The SIREN number is the official identity number of the company in France. It makes the first 9 digits of the SIRET number." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_siret msgid "The SIRET number is the official identity number of this company's office in France. It is composed of the 9 digits of the SIREN number and the 5 digits of the NIC number, ie. 14 digits." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_account_position_id msgid "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_user_id msgid "The internal user that is in charge of communicating with this contact if any." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_company_registry msgid "The name of official registry where this company was declared." msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:69 #, python-format msgid "The parent area is a sub area of the current area, please change it." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_has_unreconciled_entries msgid "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time the invoices & payments matching was performed." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_tz msgid "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside printed reports. It is important to set a value for this field. You should use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and time values: your computer's timezone." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_membership_amount msgid "The price negotiated by the partner" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_account_payable_id msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_account_receivable_id msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_numberconfig_form msgid "This action will end to recalculation of all member numbers. Are you really sure you want to do this ?" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_image msgid "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to 1024x1024px" msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:168 #: sql_constraint:golem.member:0 #, python-format msgid "This member number has already been used." msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:47 #: sql_constraint:golem.partner.area:0 #, python-format msgid "This patner area has already been used." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_supplier_payment_term_id msgid "This payment term will be used instead of the default one for purchase orders and vendor bills" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_payment_term_id msgid "This payment term will be used instead of the default one for sale orders and customer invoices" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_property_product_pricelist msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the current partner" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_tz msgid "Timezone" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_tz_offset msgid "Timezone offset" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_title msgid "Title" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.menu,name:golem_member.golem_member_tool_menu msgid "Tools" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_total_invoiced msgid "Total Invoiced" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_debit msgid "Total Payable" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_credit msgid "Total Receivable" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_credit msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:235 #, python-format msgid "Unsupported operator for defautl season search" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_type msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents." msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_user_ids msgid "Users" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_currency_id msgid "Utility field to express amount currency" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_property_supplier_payment_term_id msgid "Vendor Payment Terms" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_website msgid "Website" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,help:golem_member.field_golem_member_website msgid "Website of Partner or Company" msgstr "" #. module: golem_member #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:373 #: code:addons/golem_member/models/golem_member.py:376 #: selection:golem.member.numberconfig,is_automatic:0 #: selection:golem.member.numberconfig,is_per_season:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "ZIP" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model.fields,field_description:golem_member.field_golem_member_zip msgid "Zip" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.model,name:golem_member.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "base.partner.merge.automatic.wizard" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "e.g. www.odoo.com" msgstr "" #. module: golem_member #: model:ir.ui.view,arch_db:golem_member.golem_member_form msgid "name@example.org" msgstr ""