From 0b93bf62e620901c4a368a2224f2ac87e25afdef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eloyoussef Date: Fri, 6 Apr 2018 12:55:16 +0200 Subject: [PATCH] debugage de l'erreur au niveau du formulaire --- calendar/__init__.py | 6 + calendar/__init__.pyc | Bin 0 -> 221 bytes calendar/__manifest__.py | 38 + calendar/controllers/__init__.py | 5 + calendar/controllers/__init__.pyc | Bin 0 -> 198 bytes calendar/controllers/bus.py | 15 + calendar/controllers/main.py | 69 + calendar/controllers/main.pyc | Bin 0 -> 3359 bytes calendar/data/calendar_cron.xml | 18 + calendar/data/calendar_data.xml | 350 ++++ calendar/data/calendar_demo.xml | 110 ++ calendar/i18n/af.po | 1485 +++++++++++++++ calendar/i18n/am.po | 1492 +++++++++++++++ calendar/i18n/ar.po | 1582 ++++++++++++++++ calendar/i18n/bg.po | 1323 ++++++++++++++ calendar/i18n/bn.po | 1492 +++++++++++++++ calendar/i18n/bs.po | 1321 ++++++++++++++ calendar/i18n/ca.po | 1585 ++++++++++++++++ calendar/i18n/calendar.pot | 1311 ++++++++++++++ calendar/i18n/cs.po | 1323 ++++++++++++++ calendar/i18n/da.po | 1584 ++++++++++++++++ calendar/i18n/de.po | 1349 ++++++++++++++ calendar/i18n/el.po | 1343 ++++++++++++++ calendar/i18n/en_GB.po | 333 ++++ calendar/i18n/es.po | 1591 ++++++++++++++++ calendar/i18n/es_AR.po | 893 +++++++++ calendar/i18n/es_BO.po | 191 ++ calendar/i18n/es_CL.po | 225 +++ calendar/i18n/es_CR.po | 568 ++++++ calendar/i18n/es_EC.po | 1024 +++++++++++ calendar/i18n/es_PE.po | 727 ++++++++ calendar/i18n/es_PY.po | 526 ++++++ calendar/i18n/es_VE.po | 596 ++++++ calendar/i18n/et.po | 1324 ++++++++++++++ calendar/i18n/eu.po | 1580 ++++++++++++++++ calendar/i18n/fa.po | 1324 ++++++++++++++ calendar/i18n/fi.po | 1327 ++++++++++++++ calendar/i18n/fr.po | 1359 ++++++++++++++ calendar/i18n/fr_BE.po | 817 +++++++++ calendar/i18n/fr_CA.po | 675 +++++++ calendar/i18n/gl.po | 1492 +++++++++++++++ calendar/i18n/gu.po | 1316 ++++++++++++++ calendar/i18n/he.po | 1325 ++++++++++++++ calendar/i18n/hi.po | 1493 +++++++++++++++ calendar/i18n/hr.po | 1578 ++++++++++++++++ calendar/i18n/hu.po | 1417 +++++++++++++++ calendar/i18n/hy.po | 1319 ++++++++++++++ calendar/i18n/id.po | 1337 ++++++++++++++ calendar/i18n/is.po | 1316 ++++++++++++++ calendar/i18n/it.po | 1341 ++++++++++++++ calendar/i18n/ja.po | 1569 ++++++++++++++++ calendar/i18n/ka.po | 1321 ++++++++++++++ calendar/i18n/kab.po | 1320 ++++++++++++++ calendar/i18n/km.po | 1321 ++++++++++++++ calendar/i18n/ko.po | 1324 ++++++++++++++ calendar/i18n/lo.po | 1320 ++++++++++++++ calendar/i18n/lt.po | 1326 ++++++++++++++ calendar/i18n/lv.po | 1321 ++++++++++++++ calendar/i18n/mk.po | 1490 +++++++++++++++ calendar/i18n/mn.po | 1579 ++++++++++++++++ calendar/i18n/mt.po | 1316 ++++++++++++++ calendar/i18n/my.po | 1322 ++++++++++++++ calendar/i18n/nb.po | 1325 ++++++++++++++ calendar/i18n/ne.po | 1316 ++++++++++++++ calendar/i18n/nl.po | 1579 ++++++++++++++++ calendar/i18n/nl_BE.po | 285 +++ calendar/i18n/pl.po | 1579 ++++++++++++++++ calendar/i18n/pt.po | 1334 ++++++++++++++ calendar/i18n/pt_BR.po | 1583 ++++++++++++++++ calendar/i18n/ro.po | 1578 ++++++++++++++++ calendar/i18n/ru.po | 1586 ++++++++++++++++ calendar/i18n/sk.po | 1332 ++++++++++++++ calendar/i18n/sl.po | 1326 ++++++++++++++ calendar/i18n/sq.po | 1322 ++++++++++++++ calendar/i18n/sr.po | 1320 ++++++++++++++ calendar/i18n/sr@latin.po | 1494 +++++++++++++++ calendar/i18n/sv.po | 1338 ++++++++++++++ calendar/i18n/th.po | 1321 ++++++++++++++ calendar/i18n/tr.po | 1583 ++++++++++++++++ calendar/i18n/uk.po | 1576 ++++++++++++++++ calendar/i18n/vi.po | 1325 ++++++++++++++ calendar/i18n/zh_CN.po | 1322 ++++++++++++++ calendar/i18n/zh_TW.po | 726 ++++++++ calendar/models/__init__.py | 8 + calendar/models/calendar.py | 1607 +++++++++++++++++ calendar/models/ir_attachment.py | 28 + calendar/models/ir_http.py | 36 + calendar/models/ir_values.py | 22 + calendar/models/mail_message.py | 31 + calendar/models/res_partner.py | 40 + calendar/security/calendar_security.xml | 37 + calendar/security/ir.model.access.csv | 12 + calendar/static/description/icon.png | Bin 0 -> 3587 bytes calendar/static/src/js/base_calendar.js | 276 +++ calendar/static/src/less/calendar.less | 79 + calendar/static/src/xml/base_calendar.xml | 31 + calendar/tests/__init__.py | 5 + calendar/tests/test_calendar.py | 157 ++ .../test_calendar_recurrent_event_case2.py | 171 ++ calendar/views/calendar_templates.xml | 66 + calendar/views/calendar_views.xml | 371 ++++ calendar/wizard/__init__.py | 4 + calendar/wizard/mail_invite.py | 22 + golem_activity/models/golem_activity.py | 42 +- test/__init__.py | 18 + test/__manifest__.py | 29 + test/models/__init__.py | 18 + test/models/test.py | 109 ++ test/views/test_views.xml | 63 + 109 files changed, 94761 insertions(+), 15 deletions(-) create mode 100644 calendar/__init__.py create mode 100644 calendar/__init__.pyc create mode 100644 calendar/__manifest__.py create mode 100644 calendar/controllers/__init__.py create mode 100644 calendar/controllers/__init__.pyc create mode 100644 calendar/controllers/bus.py create mode 100644 calendar/controllers/main.py create mode 100644 calendar/controllers/main.pyc create mode 100644 calendar/data/calendar_cron.xml create mode 100644 calendar/data/calendar_data.xml create mode 100644 calendar/data/calendar_demo.xml create mode 100644 calendar/i18n/af.po create mode 100644 calendar/i18n/am.po create mode 100644 calendar/i18n/ar.po create mode 100644 calendar/i18n/bg.po create mode 100644 calendar/i18n/bn.po create mode 100644 calendar/i18n/bs.po create mode 100644 calendar/i18n/ca.po create mode 100644 calendar/i18n/calendar.pot create mode 100644 calendar/i18n/cs.po create mode 100644 calendar/i18n/da.po create mode 100644 calendar/i18n/de.po create mode 100644 calendar/i18n/el.po create mode 100644 calendar/i18n/en_GB.po create mode 100644 calendar/i18n/es.po create mode 100644 calendar/i18n/es_AR.po create mode 100644 calendar/i18n/es_BO.po create mode 100644 calendar/i18n/es_CL.po create mode 100644 calendar/i18n/es_CR.po create mode 100644 calendar/i18n/es_EC.po create mode 100644 calendar/i18n/es_PE.po create mode 100644 calendar/i18n/es_PY.po create mode 100644 calendar/i18n/es_VE.po create mode 100644 calendar/i18n/et.po create mode 100644 calendar/i18n/eu.po create mode 100644 calendar/i18n/fa.po create mode 100644 calendar/i18n/fi.po create mode 100644 calendar/i18n/fr.po create mode 100644 calendar/i18n/fr_BE.po create mode 100644 calendar/i18n/fr_CA.po create mode 100644 calendar/i18n/gl.po create mode 100644 calendar/i18n/gu.po create mode 100644 calendar/i18n/he.po create mode 100644 calendar/i18n/hi.po create mode 100644 calendar/i18n/hr.po create mode 100644 calendar/i18n/hu.po create mode 100644 calendar/i18n/hy.po create mode 100644 calendar/i18n/id.po create mode 100644 calendar/i18n/is.po create mode 100644 calendar/i18n/it.po create mode 100644 calendar/i18n/ja.po create mode 100644 calendar/i18n/ka.po create mode 100644 calendar/i18n/kab.po create mode 100644 calendar/i18n/km.po create mode 100644 calendar/i18n/ko.po create mode 100644 calendar/i18n/lo.po create mode 100644 calendar/i18n/lt.po create mode 100644 calendar/i18n/lv.po create mode 100644 calendar/i18n/mk.po create mode 100644 calendar/i18n/mn.po create mode 100644 calendar/i18n/mt.po create mode 100644 calendar/i18n/my.po create mode 100644 calendar/i18n/nb.po create mode 100644 calendar/i18n/ne.po create mode 100644 calendar/i18n/nl.po create mode 100644 calendar/i18n/nl_BE.po create mode 100644 calendar/i18n/pl.po create mode 100644 calendar/i18n/pt.po create mode 100644 calendar/i18n/pt_BR.po create mode 100644 calendar/i18n/ro.po create mode 100644 calendar/i18n/ru.po create mode 100644 calendar/i18n/sk.po create mode 100644 calendar/i18n/sl.po create mode 100644 calendar/i18n/sq.po create mode 100644 calendar/i18n/sr.po create mode 100644 calendar/i18n/sr@latin.po create mode 100644 calendar/i18n/sv.po create mode 100644 calendar/i18n/th.po create mode 100644 calendar/i18n/tr.po create mode 100644 calendar/i18n/uk.po create mode 100644 calendar/i18n/vi.po create mode 100644 calendar/i18n/zh_CN.po create mode 100644 calendar/i18n/zh_TW.po create mode 100644 calendar/models/__init__.py create mode 100644 calendar/models/calendar.py create mode 100644 calendar/models/ir_attachment.py create mode 100644 calendar/models/ir_http.py create mode 100644 calendar/models/ir_values.py create mode 100644 calendar/models/mail_message.py create mode 100644 calendar/models/res_partner.py create mode 100644 calendar/security/calendar_security.xml create mode 100644 calendar/security/ir.model.access.csv create mode 100644 calendar/static/description/icon.png create mode 100644 calendar/static/src/js/base_calendar.js create mode 100644 calendar/static/src/less/calendar.less create mode 100644 calendar/static/src/xml/base_calendar.xml create mode 100644 calendar/tests/__init__.py create mode 100644 calendar/tests/test_calendar.py create mode 100644 calendar/tests/test_calendar_recurrent_event_case2.py create mode 100644 calendar/views/calendar_templates.xml create mode 100644 calendar/views/calendar_views.xml create mode 100644 calendar/wizard/__init__.py create mode 100644 calendar/wizard/mail_invite.py create mode 100644 test/__init__.py create mode 100644 test/__manifest__.py create mode 100644 test/models/__init__.py create mode 100644 test/models/test.py create mode 100644 test/views/test_views.xml diff --git a/calendar/__init__.py b/calendar/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..04efd93 --- /dev/null +++ b/calendar/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import controllers +import models +import wizard diff --git a/calendar/__init__.pyc b/calendar/__init__.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b1d6fa74a91eeec58b4234d8a6a9ee07e124b9b2 GIT binary patch literal 221 zcmYLCI}XAy40T$B5R{!GWPuE<2*Cwd*s?@b6H25sMoB7E4#W(sUB2B@-0mz?bAlY|bfGqODk!P2E5)Qm1nPx-{`V`PP6Ji=u-=Q|{ zEwA=g2c18_pW>QYamLPw0s9!uNwhYJz1HZXYSEcaG_^Bc*Fh*{y-iB3E<>7-Z$sC6 NXSO5KF;m4V_5v{6G4=oe literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/calendar/__manifest__.py b/calendar/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..b7879f3 --- /dev/null +++ b/calendar/__manifest__.py @@ -0,0 +1,38 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Calendar', + 'version': '1.0', + 'sequence': 130, + 'depends': ['base', 'mail', 'base_action_rule', 'web_calendar'], + 'summary': 'Personal & Shared Calendar', + 'description': """ +This is a full-featured calendar system. +======================================== + +It supports: +------------ + - Calendar of events + - Recurring events + +If you need to manage your meetings, you should install the CRM module. + """, + 'category': 'Extra Tools', + 'website': 'https://www.odoo.com/page/crm', + 'demo': [ + 'data/calendar_demo.xml' + ], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/calendar_security.xml', + 'data/calendar_cron.xml', + 'data/calendar_data.xml', + 'views/calendar_templates.xml', + 'views/calendar_views.xml', + ], + 'qweb': ['static/src/xml/*.xml'], + 'installable': True, + 'application': True, + 'auto_install': False, +} diff --git a/calendar/controllers/__init__.py b/calendar/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..8a1f0bd --- /dev/null +++ b/calendar/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import main +import bus diff --git a/calendar/controllers/__init__.pyc b/calendar/controllers/__init__.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7c272c612af56836321ea5296cd5264e27f21e07 GIT binary patch literal 198 zcmYLDI}XAy3{5BlLa;M%fG*$*AU+phVe1lwB(#x|7}e>}3vwY201iU%WWV=pS+=X^ za=zL;8Y8}#upT*S&15;G2tqVJFGV9u^HP^d|6-g!Hcz>Z+NWHxxeipbh(FPROXx5< z7;zwSH)wr^leL&gwHRCkqk~IU_h2yP9z$?Ffl@yCtkm{C<{9tUMYKb3`*M%U6ASqU DRGTf> literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/calendar/controllers/bus.py b/calendar/controllers/bus.py new file mode 100644 index 0000000..4ed07eb --- /dev/null +++ b/calendar/controllers/bus.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -* + +from odoo.addons.bus.controllers.main import BusController +from odoo.http import request + + +class CalendarBusController(BusController): + # -------------------------- + # Extends BUS Controller Poll + # -------------------------- + def _poll(self, dbname, channels, last, options): + if request.session.uid: + channels = list(channels) + channels.append((request.db, 'calendar.alarm', request.env.user.partner_id.id)) + return super(CalendarBusController, self)._poll(dbname, channels, last, options) diff --git a/calendar/controllers/main.py b/calendar/controllers/main.py new file mode 100644 index 0000000..4dd40e4 --- /dev/null +++ b/calendar/controllers/main.py @@ -0,0 +1,69 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import werkzeug + +from odoo.api import Environment +import odoo.http as http + +from odoo.http import request +from odoo import SUPERUSER_ID +from odoo import registry as registry_get + + +class CalendarController(http.Controller): + + @http.route('/calendar/meeting/accept', type='http', auth="calendar") + def accept(self, db, token, action, id, **kwargs): + registry = registry_get(db) + with registry.cursor() as cr: + env = Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + attendee = env['calendar.attendee'].search([('access_token', '=', token), ('state', '!=', 'accepted')]) + if attendee: + attendee.do_accept() + return self.view(db, token, action, id, view='form') + + @http.route('/calendar/meeting/decline', type='http', auth="calendar") + def declined(self, db, token, action, id): + registry = registry_get(db) + with registry.cursor() as cr: + env = Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + attendee = env['calendar.attendee'].search([('access_token', '=', token), ('state', '!=', 'declined')]) + if attendee: + attendee.do_decline() + return self.view(db, token, action, id, view='form') + + @http.route('/calendar/meeting/view', type='http', auth="calendar") + def view(self, db, token, action, id, view='calendar'): + registry = registry_get(db) + with registry.cursor() as cr: + # Since we are in auth=none, create an env with SUPERUSER_ID + env = Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + attendee = env['calendar.attendee'].search([('access_token', '=', token)]) + timezone = attendee.partner_id.tz + lang = attendee.partner_id.lang or 'en_US' + event = env['calendar.event'].with_context(tz=timezone, lang=lang).browse(int(id)) + + # If user is logged, redirect to form view of event + # otherwise, display the simplifyed web page with event informations + if request.session.uid: + return werkzeug.utils.redirect('/web?db=%s#id=%s&view_type=form&model=calendar.event' % (db, id)) + + # NOTE : we don't use request.render() since: + # - we need a template rendering which is not lazy, to render before cursor closing + # - we need to display the template in the language of the user (not possible with + # request.render()) + return env['ir.ui.view'].with_context(lang=lang).render_template( + 'calendar.invitation_page_anonymous', { + 'event': event, + 'attendee': attendee, + }) + + # Function used, in RPC to check every 5 minutes, if notification to do for an event or not + @http.route('/calendar/notify', type='json', auth="user") + def notify(self): + return request.env['calendar.alarm_manager'].get_next_notif() + + @http.route('/calendar/notify_ack', type='json', auth="user") + def notify_ack(self, type=''): + return request.env['res.partner']._set_calendar_last_notif_ack() diff --git a/calendar/controllers/main.pyc b/calendar/controllers/main.pyc new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..45cb0e4d5b730aa76707ddd7f12b5eeef8461cc1 GIT binary patch literal 3359 zcmb_e-EJF26h6EDcbq0|p`-;wTS8@ou!V$r1EE0a1wx8otqSnXYU3R{yV)NzGftYy zxk~SOAnv%}4S1410DR|+?X+nMLL}*&&di>izxmELQ+dAL-un2D;fNML75x7thIs-J zXth@v=mZBaut;I1R? z)|c)YOPwpP=xk8DxirqFxoko7M~kHUxl%SMCjDqMQd4WI_-K!(N+$c(PGu6! z?7ro~E&ps(!=jDR!uSru;Kaxh%_Z=YI?d~pVovnyE}b;U`ZR~EP=b@K&`Fc#lKM@+ z#g%C8(-_&cXySA3CoP({Nbj*sYi!6Xh<*gje)wrll){5Y_?vl!<}lHqxJjo~Z_wqa zb`58`47L|pixWnoj0jHDn9!C7Kn|m6$8s{pMphXgvpYMIsw;?!r2vPCI+Dq_)OokU z`se>BVB=i|p}1K>ESxB78Aqd;Hl+?Qqk!GWrcsd|?OU#5T!zkNu#T0aAs&s&#;6_? z_9RdjI9rTHHUVb&TM~=8gQG}KOu+HU_DG}RKyGp9Qd-oZi#-xyKEtfPU*@WRT+WP9 zVhN46^K zq8CxK$SamZ47eN@qs4GHEtLf|!3NvoDxP5^U>I9=1avI49Xuq0>#Y0+i#J)^VDT0U zKJZqS%aWQ55`Clkw;wVS>0!#sB zIB73fBW=)h!UTP?CVW!^PCz^04iGA!vj$%A(-xN)Bm&l9;_2}Hl6ELvC;c1QE0k_f zy2<>)j8mntPdA`9U;=A7g9}q$dX?ffC19lv#cOmQ+y%P6f9lh~F&F4-(B&e$hM~@o zCB3eS@bN&(ylkMJIs|P=bK9rF4_Q=9%%?EfKT>-S;=P>@%=<|Ud5^0eGMVo%Yu(Gs zSYh z!*FL2Q>cH|v?tSD_VJ{BCL2GyzJ>&)N + + + + + Run Event Reminder + + + 30 + minutes + -1 + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/calendar/data/calendar_data.xml b/calendar/data/calendar_data.xml new file mode 100644 index 0000000..d4e8336 --- /dev/null +++ b/calendar/data/calendar_data.xml @@ -0,0 +1,350 @@ + + + + + + + Invitation + calendar.event + + + + + 15 Minute(s) + + minutes + notification + + + 30 Minute(s) + + minutes + notification + + + 1 Hour(s) + + hours + notification + + + 2 Hour(s) + + hours + notification + + + 1 Day(s) + + days + notification + + + 2~3 Hour(s) mail + + hours + email + + + 5~6 Hour(s) mail + + hours + email + + + + Customer Meeting + + + + Internal Meeting + + + + Off-site Meeting + + + + Open Discussion + + + + Feedback Meeting + + + + Calendar: Meeting Invitation + ${object.event_id.user_id.email or ''} + ${object.event_id.name} invitation + + ${('' if object.partner_id and object.partner_id.email and object.partner_id.email==object.email else object.email|safe)} + ${object.partner_id and object.partner_id.email and object.partner_id.email==object.email and object.partner_id.id or False } + + +% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'} + + + + + +
+ ${user.company_id.name} + +

+ Accept + Decline + View +

+
+ + + + +
+
+
+
+
+ +
+ + + + +
+

Invitation to ${object.event_id.name}

+

+ Dear ${object.common_name},
+ ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

+ + + +
+
+ ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} +
+
+ ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} +
+
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
+
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
+
+ +

Details of the event

+
    + % if object.event_id.location: +
  • Location: ${object.event_id.location} + (View Map) +
  • + % endif + % if object.event_id.description : +
  • Description: ${object.event_id.description}
  • + % endif + % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration +
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • + % endif +
  • Attendees +
      + % for attendee in object.event_id.attendee_ids: +
    • +
      + % if attendee.common_name != object.common_name: + ${attendee.common_name} + % else: + You + % endif +
    • + % endfor +
  • +
+
+
+
]]>
+
+ + + Calendar: Date updated + ${object.event_id.user_id.email or ''} + ${object.event_id.name}: Date updated + + ${('' if object.partner_id and object.partner_id.email and object.partner_id.email==object.email else object.email|safe)} + ${object.partner_id and object.partner_id.email and object.partner_id.email==object.email and object.partner_id.id or False } + + +% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'} + + + + + +
+ ${user.company_id.name} + +

+ Accept + Decline + View +

+
+ + + + +
+
+
+
+
+ +
+ + + + +
+

${object.event_id.name} date updated

+

+ Dear ${object.common_name},
+ The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}. +

+ + + +
+
+ ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} +
+
+ ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} +
+
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
+
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
+
+ +

Details of the event

+
    + % if object.event_id.location: +
  • Location: ${object.event_id.location} + (View Map) +
  • + % endif + % if object.event_id.description : +
  • Description: ${object.event_id.description}
  • + % endif + % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration +
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • + % endif +
  • Attendees +
      + % for attendee in object.event_id.attendee_ids: +
    • +
      + % if attendee.common_name != object.common_name: + ${attendee.common_name} + % else: + You + % endif +
    • + % endfor +
  • +
+
+
+
]]>
+
+ + + Calendar: Reminder + ${object.event_id.user_id.email or ''} + ${object.event_id.name} - Reminder + + ${('' if object.partner_id and object.partner_id.email and object.partner_id.email==object.email else object.email|safe)} + ${object.partner_id and object.partner_id.email and object.partner_id.email==object.email and object.partner_id.id or False } + + +% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'} + + + + + +
+ ${user.company_id.name} + +

+ Accept + Decline + View +

+
+ + + + +
+
+
+
+
+ +
+ + + + +
+

Reminder for ${object.event_id.name}

+

+ Dear ${object.common_name},
+ This is a reminder for the below event : +

+ + + +
+
+ ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} +
+
+ ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)} +
+
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
+
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
+
+ +

Details of the event

+
    + % if object.event_id.location: +
  • Location: ${object.event_id.location} + (View Map) +
  • + % endif + % if object.event_id.description : +
  • Description: ${object.event_id.description}
  • + % endif + % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration +
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • + % endif +
  • Attendees +
      + % for attendee in object.event_id.attendee_ids: +
    • +
      + % if attendee.common_name != object.common_name: + ${attendee.common_name} + % else: + You + % endif +
    • + % endfor +
  • +
+
+
+
]]>
+
+
+
diff --git a/calendar/data/calendar_demo.xml b/calendar/data/calendar_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..08ca1ec --- /dev/null +++ b/calendar/data/calendar_demo.xml @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Follow-up for Project proposal + Meeting to discuss project plan and hash out the details of implementation. + + + + + + open + + + + + + + Initial discussion + Discussion with partner for product. + + + + + + draft + + + + + + Pricing Discussion + Internal meeting for discussion for new pricing for product and services. + + + + + + open + + + + + + + Requirements review + + + + + + open + + + + + + Changes in Designing + + + + + open + + + + + + + Presentation for new Services + + + + + + draft + + + + + + + Presentation of the new Calendar + + + + + + draft + + + + + diff --git a/calendar/i18n/af.po b/calendar/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..51fe76d --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/af.po @@ -0,0 +1,1485 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Andre de Kock , 2015 +# Somarie , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Ek]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Herinnering" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " ure" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aanvaar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aanvaar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Hele dag" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Bywoner" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Bywoner inligting" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Bywonendes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Beskikbaarheid" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Besig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dag van die maand" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dag van die maand" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag/Dae" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Verwerp" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Verwerp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-pos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Gebeurtenis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Almal" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Vyfde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Eerste" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Vierde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Beskikbaar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vry" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vrydag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Uur/Ure" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Uitnodig besonderhede" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Uitnodigings" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Laaste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Plek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Ek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Vergadering" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Vergaderings" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Boodskap" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuut/Minute" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Maand/Maande" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Kennisgewing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opinie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opsies" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Ouer Venoot" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privaatheid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Frekwensie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Harhalende Afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Herinneringe" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Herhaal Elke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Herhaal Tot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Herhaal elke (Dae/Week/Maand/Jaar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Herhaal x-keer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelike" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Saterdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Stuur pos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Vertoon tyd as" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Begin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Begin om" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Bywonende se status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Son" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Sondag" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Merker naam bestaan reeds !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Merkers" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Die" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Don" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Dins" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Onseker" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongeleesde Boodskappe" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Totdat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Week/Weke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Weeksdag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Jaar/Jare" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/am.po b/calendar/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..72fb5ad --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/am.po @@ -0,0 +1,1492 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "ጥቅም ላይ ማዋል" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "ተረጋገጠ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "ዝርዝሮች" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "የጊዜ ገደብ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "ተቀጣሪ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "መጨረሻው ቀን" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "ሰአት" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "አካባቢ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "ስብሰባ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "የስብሰባ አይነት" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "የተለያዩ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "ስም" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "ባለቤት" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "መጀመሪያው ቀን" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ምልክት" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "ለ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "ዓይነት" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "የአንዱ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/ar.po b/calendar/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..1722c66 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1582 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# muteb alotaibi , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Mustafa Rawi , 2016 +# hoxhe aits , 2016 +# Osama Ahmaro , 2016 +# HaNi alakkad , 2016 +# Mohammed Ibrahim , 2016 +# amrnegm , 2016 +# Akram Alfusayal , 2016 +# Ali zuaby , 2016 +# SaFi J. , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: SaFi J. , 2016\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" قبول\n" +" رفض\n" +" عرض\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" عزيزنا ${object.common_name},
\n" +" لقد تم تحديث تأريخ الاجتماع. الاجتماع ${object.event_id.name} تم أنشاؤة بواسطة ${object.event_id.user_id.partner_id.name} وهو الان مجدول الى ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

تفاصيل الحدث

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • الموقع: ${object.event_id.location}\n" +" (عرض الخريطة)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • الوصف: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • المدة: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • الحضور\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" أنت\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" قبول\n" +" رفض\n" +" عرض\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

دعوة الى ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" عزيزنا ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} دعاك الى ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

تفاصيل الحدث

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • الموقع: ${object.event_id.location}\n" +" (عرض الخريطة)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • الوصف: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • المدة: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • الحضور\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" أنت\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" قبول\n" +" رفض\n" +" عرض\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" عزيزنا ${object.common_name},
\n" +" هذا تذكير بالحدث ادناه :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

تفاصيل الحدث

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • الموقع: ${object.event_id.location}\n" +" (عرض الخريطة)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • الوصف: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • المدة: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • الحضور\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" أنت\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[أنا]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - تذكير" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} دعوة" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: تم تحديث الموعد" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s في %s إلى\n" +" %s في %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s في (%s إلى %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s لقد قبل الدعوة" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s لقد رفض الدعوة" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "ساعات" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "موافق" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "مقبول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "أضف تقويم مفضل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "كامل اليوم" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "طوال اليوم، %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "المبلغ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "الحاضر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "حالة الحاضر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "معلومات عن الحضور" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "الحضور" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "متاح" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "مشغول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "باليوم" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "تنبيه الرزنامة" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "الدعوات بحسب التقويم" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "انقر هنا لتعديل هذه المرة فقط، وليس كل النسخ الأخرى." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "اضغط هنا لحجز اجتماع جديد " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "اللون حسب المسوؤل " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "الإسم الشائع" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "مؤكد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "اليوم من الشهر" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "اليوم من الشهر" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "اليوم من الشهر" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "(يوم)/ أيام" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "رفض" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "مرفوض" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "هل تريد حقاً حذف هذا المرشح من المفضلات ؟" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "المدة بالدقائق" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "معالج تكوين رسالة بريد الالكتروني" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "معالج إنشاء بريد للاستطلاع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "البريد الإلكتروني للشخص المدعو" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الإنتهاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "تاريخ ووقت النهاية" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "تنتهي في" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "نهاية الموعد لا يمكن وضعة قبل بداية الموعد" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "نهاية وقت الموعد لا يمكن وضعه قبل بداية وقت الموعد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "الحدث" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "وقت الحدث" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "تنبيه الحدث" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "مدة تكرار الحدث لا يمكن أن تكون سلبية" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "تقويمات الجميع" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "الجميع" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "الخامس" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "الأول" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "يجب أن تحدد تاريخ الدعوة أولا" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "رابعاً" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "حرّ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "متفرّغ/مشغول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "الجمعة" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"التجميع باستخدام التاريخ غير مدعوم، استخدم واجهة التقويم بدلاً من ذلك." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "ساعة(ـات)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"إذا أزلت تحديد الحقل نشط، سيسمح لك هذا إخفاء تنبيه الحدث ومعلوماته دون حذفه " +"من النظام." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "دعوة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "رمز الدعوة" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "تفاصيل الدعوة" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "الدعوة الى" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "الدعوات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "معالج الدعوة" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "الأخير" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "تم تحديد آخر رسالة كمقروءة من التقويم الأساسي." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "تكرار الحدث تلقائياً حسب تلك الفترة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "المكان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "مكان الحدث" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "أنا" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "إجتماع" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "موضوع الاجتماع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "نوع الاجتماع" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "نوع الاجتماع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "الاجتماع المقترن" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "الاجتماعات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "(دقائق (ة" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "متفرقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "الأثنين" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "الأثنين" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "شهر(شهور)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "أحداثي" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "اجتماعاتي" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "يتطلّب إجراء" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "انا لست ذاهبآ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "الإخطارات" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "عدد التكرر" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "تم" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "للمستخدمين الداخلين فقط " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "انا فقط " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "خيار" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "المالِك" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "مشاركة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "شريك" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "الرجاء الإختيار يوم صالح من الشهر " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "الخصوصية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "إنهاء التكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "إعادة العملة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "تكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "معرّف التكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "تاريخ الهوية المكررة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "اجتماع دوري" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "قاعدة التكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "التذكيرات" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "إزالة هذه المفضلة من القائمة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "تكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "كل تكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "تكرار حتى" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "تكرر كل (يوم / أسبوع / شهر / سنة)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "تكرار س مرات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "المسئول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "السبت" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "بحث عن الاجتماعات" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "الثانية" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "اختر مدعوين " + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "إرسال بريد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "عرض الوقت كـ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "غفوة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "بدء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "تاريخ ووقت البداية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "ابدا تاريخ بداية حدث، بدون وقت لجميع الايام " + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "ابتداء من" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "الحاله " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "حالة مشاركة الحضور" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "إيقاف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "اوقف حدث في التاريخ، بدون جميع الايام " + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "الأحد" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "بطاقة الاسم موجودة بالأصل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "الـ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"المفكرة مشتركة بين الموظفين و متكاملة مع \n" +"التطبيقات الأخرى مثل عطل الموظف أو فرص \n" +"العمل" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "ثالثاً" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "هذه الأحداث مترابطة و متكررة...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "الخميس" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "الثلاثاء" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "غير مؤكد" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "غير مؤكد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "وحدة القياس" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "رسائل غير مقروءة" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "حتى" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "تحديث هذه المرة فقط " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "أربعاء" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "أسبوع (أسابيع)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "يوم العمل" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "سنه (ي)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "نعم انا ذاهب " + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "لا يمكنك استنساخ أحد الحضور في التقويم." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "التقويم.مدير-التنبيهات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "التقويم.جهات الاتصال" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "على سبيل المثال.غداء عمل" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "لا يمكن أن يكون الفاصل سالباً." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/bg.po b/calendar/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..ea4e791 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Anton Vassilev , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Kaloyan Naumov , 2016 +# kalatchev , 2016 +# Vladimir Dachev , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Vladimir Dachev , 2016\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Аз]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s прие поканата" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s отказа поканата" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " часове" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Приеми" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Приета" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Добави предпочитан календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Целият ден" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Цял ден , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Участник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Статус на участника" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Данни на участника" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Участници" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Наличност" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Зает" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "По дни" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Календарно предупреждение" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Календарна покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Кликни за насрочване на нова среща." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Общо наименование" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Потвърден" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Ден от месеца" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ден от месеца" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Ден от месеца" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ден(дни)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Отказване" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Отказано" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Продължителност в минути" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Помощник за създаване на имейл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Изпрати имейл на поканена личност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Крайна дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Крайна дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Завършващ на" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Събитие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Време на събитието" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Напомняне за събитието" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Интервала за повтаряемост на събитие не може да е отрицателен." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Календарите на всички" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Всеки" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Пети" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Първо" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Първо трябва да определите дата на поканата" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Четвърти" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Свободен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Свободен/зает" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Петък" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Групиране по дата не се поддържа, ползвайте календарен изглед." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP Маршрутизиране" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Час(ове)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Токен за покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Детайли за покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Покани" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Последен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно променено на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно обновено от" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно обновено на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Направете събитието автоматично да се повтаря през интервал от време" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Местонахождение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Местонахождение на събитието" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Среща" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Срещи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Разни" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Месец(и)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Моите събития" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Моите срещи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Необходимо е действие" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомление" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Брой повторения" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Само вътрешни потребители" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Само мен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Опция" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Партньор" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Изберете правилен ден от месеца." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Поверителност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Край на повтаряемостта" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Повтарящ се" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID на Повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Повтряща се среща" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Правило за повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Напомняния" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Отстрани това предпочитание от списъка" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повтори всеки" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Повтаряй до" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Повтаряй всеки (Дни/Седмица/Месец/Година)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Повтори x пъти" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Отговорник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Съб" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Събота" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Търси за срещи" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Секунди" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Избери участници" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Изпрати поща" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Покажи времето като" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Отложи за кратко" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Начална дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Начална дата и време" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Начална дата за събитие, без време за целодневни събития" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Започва " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Статус за участието на присъстващ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Крайна дата на събитие, без време за целодневни събития" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Неделя" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Етикет с това име вече съществува!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Етикети" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Чет" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Трети" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Това събитие е свързано с повторение...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Четв" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвъртък" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Вто" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Несигурен" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Непотвърдено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Единица" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочетени съобщения" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "До" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Обнови само този път" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Сря" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Сряда" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Седмица(ци)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Ден от седмицата" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Години" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ще се включа" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Не можете да дублирате участник в календара." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "интервалът не може да е отрицателен." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/bn.po b/calendar/i18n/bn.po new file mode 100644 index 0000000..56cf749 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,1492 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bn/)\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "গৃহীত" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "সারাদিন" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "আনয়ন করুন" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "পুঞ্জিকা" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "নিশ্চিত" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "যোগাযোগ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "ইভেন্ট" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "প্রথম" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "ফ্রী" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "শেষ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "স্থান" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "বিকল্প" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "প্রাইভেসি" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "দায়িত্বপ্রাপ্ত" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "রবি" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "বৃহঃ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "মঙ্গল" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "বুধ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/bs.po b/calendar/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..457fcd4 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,1321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Boško Stojaković , 2016 +# Bole , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2016\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Ja]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Cijeli dan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informacija učesnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Prisutni" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Raspoloživost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Po danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendarski alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Uobičajeno Ime" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Odbij" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikaži naziv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Dali stvarno želite da obrišete ovaj filter iz favorita?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Čarobnjak za sastavljanje ankete" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-pošta pozvane osobe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Datum Završetka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Dogadaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Zajednički kalendar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Svi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Peti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Prvo morate da navedete datum pozivnice." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Slobodan/Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Grupiranje po datumu nije podržano. Koristite kalendar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP rutiranje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Sat(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozivnica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozivnice" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Čarobnjak za pozivanje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u ovim intervalima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokacija događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalji sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tema sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tip sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipovi sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mjesec(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moji događaji" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moji sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Zahtjeva akciju" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Obavještenje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Prekid ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Ponavljajući ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Ponavljajući ID datuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Ponavljajući sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Ukloni favorit iz liste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponavljaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponavljaj svakih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponavljaj svaki (Dan/Sedmicu/Mjesec/Godinu)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ponovi x puta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Pretraži sastanke" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Prikaži vrijeme kao" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Započni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Datum početka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Počinje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status učestvovanja prisutnih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "!" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrđen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Dok" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Sedmica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Dan u sedmici" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Godin(e)a" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ne možete duplicirati prisutne na kalendaru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/ca.po b/calendar/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..ab2bff0 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1585 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Marc Tormo i Bochaca , 2016 +# RGB Consulting , 2016 +# Josep Sànchez , 2016 +# Eric Antones , 2016 +# Carles Antoli , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Carles Antoli , 2016\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Acceptar\n" +" Rebutjar\n" +" Veure\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} data actualitzada

\n" +"

\n" +" Estimat ${object.common_name},
\n" +" La data de la reunió s'ha actualitzat. La reunió ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} esta programada per ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalls de l'event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Localització: ${object.event_id.location}\n" +" (Veure mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descripció: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duració: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Asistents\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Voste\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Aceptar\n" +" Rechazar\n" +" Ver\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitació per a ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Estimat ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} l'hem invitat ${object.event_id.name} reunió de ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalls del event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Localització: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver Mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descripció: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duració: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Assistents\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Voste\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Acceptar\n" +" Rebutjar\n" +" Veure\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Recordatori per ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Estimat ${object.common_name},
\n" +" Es un recordatori del event de sota :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalls del event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Localització: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descripció: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duració: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Asistents\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Voste\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Jo]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Recordatori" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} invitació" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Data actualitzada" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s a %s Per a\n" +" %s a %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s a (%s Per a %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s ha acceptat la invitació" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s ha rebutjat la invitació " + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " hores" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Afegir Favorit al Calendari " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Tot el dia" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "CadaDia , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Assistent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estat dels Assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informació assistència" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilitat" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Per dia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarma del Calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitació al calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Feu clic aquí per actualitzar només aquesta instància i no pas totes les " +"recurrències." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Cliqueu per a programar una nova reunió." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Índex de color del creador" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nom de pila" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia/es" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rebutja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rebutjat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nom" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Esteu segurs d'esborrar aquest filtre dels favorit?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duració en minuts" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistent de composició de correu electrònic" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Assistent de composició de correu electrònic per Enquesta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email del convidat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Data i hora de fi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Es finalitza a" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "La data de fi no pot ser anterior a la data d'inici." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "La data de fi no pot ser anterior a la data d'inici." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Esdeveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora del esdeveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarma d'esdeveniment" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "L'interval de recurrència d'esdeveniments no pot ser negatiu." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendaris de tothom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Tothom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Cinquè" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primer" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primer heu d'especificar la data d'invitació. " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quart" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Lliure/Ocupat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Dv" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"L'agrupació per data no està suportada, utilitzeu la vista de calendari al " +"seu lloc." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Enrutament HTTP " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora/es" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu és fals, li permetrà ocultar la notificació d'avís de " +"l'esdeveniment sense esborrar-lo." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitació" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Invitació d'emergència" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalls de la invitació" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitació per" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitacions " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Convida assistent " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Darrer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificació marcada com a llegida del calendari base" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Permet que l'esdeveniment es repeteixi automàticament en aquest interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Localització de l'esdeveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Jo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunió" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalls de la reunió" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tema de la reunió " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipus de reunió" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipus de reunions " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunió vinculada " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Dl" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes/os" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Els meus esdeveniments" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Les meves reunions " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Es necessita una acció" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, no hi estic anant." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificació " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre de repeticions " + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Només usuaris interns " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Només jo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Si us plau seleccioneu un dia adient del mes. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacitat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Finalització de recurrència" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrència" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID data recurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunió periòdica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatoris " + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Esborra aquest favorit de la llista " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repeteix" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repeteix fins" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repeteix cada (dies/setmana/mes/any)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repeteix x vegades" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Ds" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Cercar reunions " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segon" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Seleccioneu assistents..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Enviar correu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostra temps com" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Migdiada " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Data i Hora inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data inicial d'un esdeveniment, sense temps per a esdeveniments de dies " +"sencers" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Comença a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estat de la participació dels assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Atura" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data final d'un esdeveniment, sense temps per a esdeveniments de dies " +"sencers" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dg" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nom d'etiqueta ja existeix!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El/La" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"El calendari es comparteix entre els empleats i totalment integrat amb\n" +"altres aplicacions com les vacances dels empleats o les oportunitats\n" +"de negoci." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Aquest esdeveniment està enllaçat amb recurrència...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Dj" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Dt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incert" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "No confirmat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unitat de venda" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Missatges pendents de llegir" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Fins" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Actualitzeu només aquesta instància " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Dc" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Setmana(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Dia de la setmana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Any/s" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sí, estic anant." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No podeu duplicar un calendari d'assistents." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ex. Dinar de negocis" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "l'interval no pot ser negatiu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/calendar.pot b/calendar/i18n/calendar.pot new file mode 100644 index 0000000..2c2ec04 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/calendar.pot @@ -0,0 +1,1311 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + diff --git a/calendar/i18n/cs.po b/calendar/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..2fbc3ab --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Chris , 2016 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2016 +# Ladislav Tomm , 2016 +# xlu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: xlu , 2016\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Já]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " hod." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Přijato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Přidat oblíbený kalendář" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Celý den" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Celý den , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Částka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status účastníka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informace účastníka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Podle dne" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Běžné jméno" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktní" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Datum v měsíci" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Den v měsíci" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Den v měsíci" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dnů" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný název" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Průvodce sestavením emailu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-mail pozvané osoby" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Konečné datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Událost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Všechny sdílené kalendáře" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Pátý" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "První" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Nejprve musíte určit datum pozvání." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Čtvrtý" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Volno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Volný/Zaneprázdněný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Seskupení podle data není podporováno, použijte zobrazení kalendáře." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hodin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozvánka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Podrobnosti pozvání" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Průvodce pozváním" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Minulý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Nechat automaticky opakovat událost v intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Místo události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Já" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Setkání" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Název" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Druh schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Druhy událostí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Měsíce" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moje události" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moje schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Upozornění" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Počet opakování" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Volba" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Podmínky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Ukončení opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID data opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Opakovaná schůzka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Pravidlo opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Upozornění" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovaný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovat každý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Konec opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Opakovat každý (den/týden/měsíc/rok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Opakovat x-krát" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odpovědný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Hledat schůzky" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Vteřina" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vybrat účastníky..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Ukázat čas jako" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Počáteční bod" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Začátek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Stav podílení účastníka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Třetí" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Druh" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nejistý" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrzené" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Konec" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "týden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Den v týdnu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Roky" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nemůžete duplikovat účastníka." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/da.po b/calendar/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..4a87bf1 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1584 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Sanne Kristensen , 2016 +# Morten Schou , 2016 +# peso , 2016 +# Hans Henrik Gabelgaard , 2016 +# Jesper Carstensen , 2016 +# Pernille Kristensen , 2017 +# Ejner Sønniksen , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Ejner Sønniksen , 2017\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accepter\n" +" Afvis\n" +" Vis\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Kære ${object.common_name},
\n" +" Datoen for mødet er blevet opdateret. Mødet ${object.event_id.name} oprettet af ${object.event_id.user_id.partner_id.name} er nu planlagt til ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detaljer for begivenheden

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Se på kort)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Varighed: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Deltagere\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Dig\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accepter\n" +" Afvis\n" +" Vis\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation til ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Kære ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} inviterede dig til ${object.event_id.name} møde for ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detaljer for begivenheden

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Sted: ${object.event_id.location}\n" +" (Se på kort)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Beskrivelse: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Varighed: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Deltagere\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Dig\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accepter\n" +" Afvis\n" +" Vis\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Påmindelse for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Kære ${object.common_name},
\n" +" Dette er en påmindelse til følgende begivenhed :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detaljer for begivenheden

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Sted: ${object.event_id.location}\n" +" (Se på kort)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Beskrivelse: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Varighed: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Deltagere\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Dig\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " Mig" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Påmindelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} invitation" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Dato opdateret" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s hos %s Til\n" +" %s hos %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s hos (%s Til %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s har accepteret invitationen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s har afvist invitationen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " timer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Godkend" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Godkendt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Tilføj favorit kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Hele dagen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Hele dagen, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Beløb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Deltager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Deltager status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Deltager information" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagere" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Til rådighed" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Hele dagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalender alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalender Invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Klik her for at opdatere kun denne instans og ikke alle gentagelser." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Klik for at oprette nyt møde." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Farvekode på ejer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Almindeligt navn:" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekræftet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dato for måned" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dag på måneden" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Afvis" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Afslået" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette dette filter fra favoritter?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Varighed i minutter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Wizard til at skrive Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Guide til email oprettelse ved undersøgelser" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email af indbudte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Slut dato/tidspunkt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Slutter den" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Slutdato kan ikke blive sat før startdato." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Sluttid for dato kan ikke blive sat før starttid for dato." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Begivenhed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tid for begivenhed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Begivenhed alarm" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Opgaves gentagelse interval kan ikke være negativ." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Alle kalendere" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Femte" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Første" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Først skal du angive datoen for opfordringen." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Fjerde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ledig/optaget" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Fre." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppér efter" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Gruppe efter dato ikke understøttes, skal du bruge kalendervisning i stedet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Time(r)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Hvis det aktive felt er sat til sand, vil det give dig mulighed for at " +"skjule begivenheds alarmen uden at fjerne den." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Invitation signal" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Invitation detaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitation til" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitationer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Inviter wizard" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Sidste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Sidste meddelelse markeret som læst fra basen Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Lad begivenheden automatisk at gentage sig på dette interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokation på begivenheden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Mig" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Møde" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Mødedetaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Møde emne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Møde type" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Møde typer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Møde delt" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Møder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut(ter)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Man." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Måned(er)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mine arrangementer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mine møder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Behøver handling" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Deltager ikke" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Påmindelse" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Numre af gentagelser" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Kun interne brugere" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Kun mig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Valgmulighed" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Muligheder" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deltager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Vælg venligst en gyldig dag i måneden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privatliv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Gentagelse Opsigelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Gentagelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Gentagelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Gentagelses id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Gentagelses id dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Møde Gentagelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Gentagelses regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Påmindelser" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Fjern denne favorit fra listen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gentag hver" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Gentag indtil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Gentag hver (dage / uge / måned / år)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Gental antal gange" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Søg i møder" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vælg deltagere..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Send mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Vis tid som" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Udsæt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Start dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Start dato/tidspunkt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Start dato på et arrangement, uden at sætte tid, hvis det er et " +"heldagsarrangement" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Starter ved" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status på deltagerens deltagelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Slutdato på et arrangement, uden at sætte tid, hvis det er et " +"heldagsarrangement" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Søn." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tag navn eksisterer allerede !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Den" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalenderen er delt mellem medarbejderne og fuldt integreret med\n" +"andre applikationer såsom medarbejderens ferie eller møder med\n" +"kvalificerede emner.\n" +" " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Denne begivenhed er knyttet til en gentagelse ...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Tor." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Tir." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Usikkert" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Ikke bekræftet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Enhed" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ulæste beskeder" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Indtil" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Opdater kun denne instans" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Ons." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Uge(r)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Ugedag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "År" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja, er på vej." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Du kan ikke kopirere mødedeltagere." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "f.eks. forretnings middag" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Intervallet kan ikke være negativ." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/de.po b/calendar/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..9ae2540 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1349 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# JackTheHunter , 2016 +# Tina Rittmüller , 2016 +# darenkster , 2016 +# Martin K , 2016 +# Renzo Meister , 2016 +# aNj , 2016 +# Wolfgang Taferner , 2016 +# Ralf Hilgenstock , 2016 +# Anja Funk , 2016 +# Fabian Liesch , 2016 +# Markus Menner , 2016 +# Stefan Dyck , 2016 +# Ermin Trevisan , 2016 +# Mathias Neef , 2016 +# Henry Mineehen , 2016 +# Niki Waibel , 2016 +# Thomas Neu , 2016 +# Andi , 2017 +# AppleMentalist , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: AppleMentalist , 2017\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Ich]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Erinnerung" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} Einladung" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Aktualisiert am" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s um %s bis zum\n" +" %s um %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s um (%s bis %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s hat die Einladung angenommen." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s hat die Einladung nicht angenommen." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " Stunden" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptiert" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Weiteren Kalender hinzufügen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Ganzer Tag" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Ganztägig, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Betrag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Teilnehmerstatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Information zu Teilnehmern" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Frühester Beginn" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Nach Tag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalender Alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Termineinladung" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Hier klicken, um nur diesen Eintrag zu aktualisieren und nicht alle " +"wiederkehrenden Termine." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Klicken Sie, um ein neues Meeting zu terminieren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Farbindex des Erstellers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Gew. Name" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bestätigt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Angelegt am" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Datum im Monat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Tag des Monats" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Tag im Monat" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Tag(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Absagen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Abgesagt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Wollen Sie diesen Filter wirklich aus den Favoriten löschen ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Dauer in Minuten" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-Mail Assistent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "E-Mail-Assistent für die Umfrage" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-Mail Adresse der eingel. Person" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Ende am" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Ende am" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Enddatum kann nicht vor Startdatum gesetzt werden." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" +"Die Ende-Datumzeit kann nicht vor Beginn der Datumzeit eingestellt werden." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Event" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Veranstaltungstermin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Veranstaltungserinnerung" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Das Interval der Ereigniswiederholung darf nicht negativ sein." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Alle Kalender" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle Benutzer" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Fünfter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Erster" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Zunächst müssen Sie das Datum der Einladung akzeptieren." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Vierter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Verfügbar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Verfügb./ Beschäft." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppiert nach..." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Gruppieren nach Datum fehlt, es wird der Kalender-View verwendet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP-Routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Stunde(n)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Wenn das Aktiv-Feld deaktiviert wird, wird die Erinnerung ausgeblendet ohne " +"sie zu entfernen" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Einladung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Zugang Token" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Einladungsdetails" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Einladung für" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Einladungen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Einladungsassistent" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Letzter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Zuletzt gelesene Mitteilung aus dem Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Termin wird automatisch in diesem Abstand wiederholt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Veranstaltungsort" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Veranstaltungsort" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Ich" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Meeting-Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Meeting Betreff" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Terminart" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Meetingtypen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Termin verlinkt" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Meetings" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minute(n)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Monat(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Meine Veranstaltungen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Meine Meetings" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Erfordert Aktion" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nein, ich werde nicht teilnehmen." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Anzahl der Wiederholungen" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Nur interne Benutzer" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Nur ich" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Bitte wählen Sie einen passenden Tag für dieses Monat aus." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Erneute Absage" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Häufigkeit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Terminwiederholung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Kurzbez." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Wiederk. Vorgang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Wiederkehrender Termin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regel wiederk. Ereignis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Diesen Favoriten aus der Liste entfernen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Wiederhole alle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Wiederholen bis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Wiederhole alle (Tag/Woche/Monat/Jahr)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Anzahl Wiederholungen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Meetings suchen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekunde" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Wähle Teilnehmer..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "E-Mail senden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Verfügbarkeit" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Schlummern" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Anfangszeit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Start Datum eines Ereignisses, Ohne die Zeit für ganztägige Ereignisse" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Beginnend mit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status Teilnahme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "End Datum eines Ereignisses, Ohne die Zeit für ganztägige Ereignisse" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Schlagwort existiert bereits!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Der" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Der Kalender wird geteilt zwischen Angestellten und ist voll integriert in " +"andere Anwendungen so wie Urlaub oder Chancen." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Dritter" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" +"Dieses Ereignis ist mit einem wiederkehrenden Ereignis verbunden...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Unklar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Bis" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Nur diesen Eintrag aktualisieren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Woche(n)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Wochentag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Jahr(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ich werde teilnehmen." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Sie können einen Teilnehmer nicht duplizieren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "Kalender Kontakte" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "evtl. Geschäftsessen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Das Intervall darf nicht negativ sein." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/el.po b/calendar/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..cd5168a --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1343 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Kostas Goutoudis , 2016 +# Timos Zacharatos , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Giota Dandidou , 2017 +# George Tarasidis , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2017\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Εγώ]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Υπενθύμιση" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} invitation" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Η ημερομηνία ενημερώθηκε" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s στο %s Προς\n" +" %s στο %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s στο (%s Προς %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s έχει δεχθεί την πρόσκληση" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s έχει απορρίψει την πρόσκληση" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " ώρες" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Αποδεκτή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Ενεργή" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Προσθήκη αγαπημένου ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Ολοήμερο" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Ολοήμερο, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Συμμετέχων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Κατάσταση συμμετέχων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Πληροφορίες Συμμετέχοντα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Παρεβρισκόμενοι" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Διαθεσιμότητα" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Απασχολημένος/η" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Κατά ημέρα" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Υπενθύμιση Ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Πρόσκληση Ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να ενημερώσετε μόνο αυτήν την εγγραφή και όχι όλες τις " +"εμφανίσεις." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Κάντε κλικ για να προγραμματίσετε μία νέα συνάντηση." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Κοινό όνομα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Επιβεβαιωμένο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Ημερομηνία μήνα" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ημέρα του Μήνα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Μέρα του μήνα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ημέρα(ες)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Απόρριψη" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Απορρίφθηκε" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτό το φίλτρο από τα αγαπημένα;" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Διάρκεια σε λεπτά" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Οδηγός Σύνταξης Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Οδηγός σύνθεσης email για Έρευνα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email του Προσκεκλημένου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Ημερομηνία Λήξης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα Λήξης" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Τελειώνει στις" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" +"Η ημερομηνία λήξης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την ημερομηνία έναρξης." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" +"Η ημερομηνία-ώρα λήξης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την ημερομηνία-ώρα " +"έναρξης." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Ώρα Συμβάντος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Υπενθύμιση συμβάντος" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Το διάστημα επανάληψης συμβάντος δεν μπορεί να είναι αρνητικό." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Το ημερολόγιο όλων" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Όλοι" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Πέμπτος" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Πρώτο" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Πρώτα θα πρέπει να καθορίσετε την ημέρα της πρόσκλησης" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Τέταρτο" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Ελεύθερος/η" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ελεύθερος/Απασχολημένος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Παρ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Παρασκευή" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση Κατά" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Η ομαδοποίηση ανά ημερομηνία δεν υποστηρίζεται, χρησιμοποιείστε την οθόνη " +"ημερολογίου εναλλακτικά" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Δρομολόγηση HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ώρα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Εάν το ενεργό πεδίο έχει οριστεί ως ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε " +"τις πληροφορίες ειδοποίησης συμβάντος χωρίς να την καταργήσετε." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Πρόσκληση" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Διακριτικό Πρόσκλησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Λεπτομέρειες πρόσκλησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Πρόσκληση για" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Προσκλήσεις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Οδηγός Προσκλήσεων" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Τελευταία" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Η τελευταία ειδοποίηση επισημάνθηκε ως αναγνωσμένη από το βασικό Ημερολόγιο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Επιτρέπει στο συμβάν να επαναληφθεί αυτόματα σε αυτό το χρονικό διάστημα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Τοποθεσία Συμβάντος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Εγώ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Συνάντηση" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Λεπτομέρειες Συνάντησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Θέμα Συνάντησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Τύπος Συνάντησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Τύποι Συναντήσεων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Σύνδεση συνάντησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Συναντήσεις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Λεπτό(ά)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Δευ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Μήνας(ες)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Οι Εκδηλώσεις Μου" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Οι συναντήσεις μου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Όχι, δεν θα παρευρεθώ." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Ειδοποίηση" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Αριθμός των επαναλήψεων" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Μόνο εσωτερικοί χρήστες" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Μόνο εγώ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Επιλογή" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Συμμετέχων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Συναλλασόμενος" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Παρακαλώ διαλέξτε μία κατάλληλη μέρα του μήνα." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Μυστικότητα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Τερματισμός Επανάληψης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Επανάληψη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Επαναλαμβανόμενη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κωδικός" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Επανάληψη του κωδικού της ημερομηνίας" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Επαναλαμβανόμενη Συνάντηση" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κανόνας" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Υπενθυμίσεις" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Απομάκρυνση του αγαπημένου από τη λίστα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Επαναλαμβανόμενη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Επανάληψη Κάθε" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Επανάληψη μέχρι" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Επανάληψη κάθε (Ημέρα/Εβδομάδα/Μήνα/Έτος)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Επανέλαβε Χ φορές" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Υπεύθυνοι" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Σάβ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Αναζήτηση Συναντήσεων" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Δευτερόλεπτο" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Επιλέξτε συμμετέχοντες..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Αποστολή mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Εμφάνιση χρόνου ως" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Αναβολή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα Έναρξης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Ημερομηνία έναρξης ενός συμβάντος. Εάν δεν ορισθεί η ώρα το συμβάν θα είναι " +"για ολόκληρη την ημέρα" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Αρχίζει στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Η κατάσταση της συμμετοχής του συμμετέχοντα " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Διακοπή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Ημερομηνία λήξης ενός συμβάντος. Εάν δεν ορισθεί η ώρα το συμβάν θα είναι " +"για ολόκληρη την ημέρα" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Κυρ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Το όνομα ετικέτας υπάρχει ήδη !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Το" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Το ημερολόγιο είναι κοινό για όλους τους εργαζόμενους και πλήρως ενσωματωμένο με\n" +"άλλες εφαρμογές όπως οι διακοπές των εργαζομένων ή οι επιχειρηματικές\n" +"ευκαιρίες." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Τρίτο" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Αυτό το συμβάν συνδέεται με μια επανάληψη ...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Πεμπ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Πέμπτη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Τρι" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Τρίτη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Αβέβαιο" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Μη Επιβεβαιωμένο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Μονάδα" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Μέχρι" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Ενημέρωσε μόνο αυτό το περιστατικό" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Τετ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Τετάρτη" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Εβδομάδες" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Καθημερινή" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Έτος(η)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ναι, θα παρευρεθώ." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Δεν μπορείτε να αντίγράψετε ένα συμμετέχοντα του ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "π.χ. Επαγγελματικό Γεύμα" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Το διάστημα δεν μπορεί να είναι αρνητικό." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/en_GB.po b/calendar/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..6d55471 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# James Dove , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accept" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepted" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Amount" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Colour index of creator" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duration" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "End date" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Free" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Fri" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Reccurence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsible" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Second" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Start Date" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Thu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Tue" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Unread Messages" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Wed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/es.po b/calendar/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..6c9b740 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1591 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Pedro M. Baeza , 2016 +# José Vicente , 2016 +# Alejandro Santana , 2016 +# Inigo Zuluaga , 2016 +# oihane , 2016 +# Antonio Trueba , 2016 +# Sergio Flores , 2016 +# Ivan Nieto , 2016 +# Mateo Tibaquirá Palacios , 2016 +# Ana Juaristi , 2016 +# Andres Ruiz , 2016 +# Alejandro Die Sanchis , 2016 +# Leonardo Chianea , 2016 +# Angel Catanzariti , 2016 +# Carles Antoli , 2016 +# Kiko , 2016 +# Gelo Joga Landoo , 2017 +# RGB Consulting , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: RGB Consulting , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Aceptar\n" +" Rechazar\n" +" Ver\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} fecha actualitzada

\n" +"

\n" +" Estimado/a ${object.common_name},
\n" +" La fecha de la reunión se ha actualizado. La reunión ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} esta programada para ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Localización: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descripción: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duración: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Usted\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Aceptar\n" +" Rechazar\n" +" Ver\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitación para ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Estimado/a ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} le hemos invitado ${object.event_id.name} reunión de ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Localización: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver Mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descripción: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duración: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Usted\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Aceptar\n" +" Rechazar\n" +" Ver\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Recordatorio para ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Estimado/a ${object.common_name},
\n" +" Es un recordatorio del evento de abajo :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Localización: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descripción: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duración: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Usted\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Yo]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} invitación" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Fecha actualizada" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s a las %s hasta\n" +"%s a las %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s a las (%s hasta %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s ha aceptado la invitación" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s ha rechazado la invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Añadir calendario favorito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Todo el día , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Asistente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estado de asistencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información asistencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarma de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitación de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Pulse para actualizar sólo esta instancia y no todas las repeticiones." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Pulse para planificar una nueva reunión." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Índice de color del creador" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "¿Desea borrar realmente este filtro de los favoritos?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duración en minutos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico para la encuesta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email del invitado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha finalización" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Fecha y hora de finalización" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Terminando a las" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarma del evento" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "El intervalo de recurrencia del evento no puede ser negativo." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendarios de todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primera" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Agrupar por fecha no está soportado. Use la vista calendario en su lugar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Enrutado HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar la notificación de aviso " +"del evento sin eliminarlo." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token de invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitación para" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Asistente de invitación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario base" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Ubicación del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalles de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Asunto de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunión enlazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Misc." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mis eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mis reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, no asistiré." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repeticiones" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Solo usuarios internos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Solo yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Seleccione un día del mes correcto." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Finalizar recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID fecha recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunión periódica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Eliminar este favorito de la lista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Buscar reuniones" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Seleccione asistentes..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Enviar correo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostrar hora como" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Posponer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Fecha y hora de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Fecha de inicio del evento, sin horas para eventos de día completo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Comenzando en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado de la participación de los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Fecha fin del evento, sin horas para eventos de día completo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"El calendario se comparte entre los empleados y está completamente integrado" +" con otras aplicaciones como las vacaciones de los empleados o las " +"oportunidades de negocio." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Este evento esta enlazado a una recurrencia...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "No confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes por leer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Actualizar sólo esta instancia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sí, asistiré" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No puede duplicar un asistente calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "por ejemplo, Comida de trabajo" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "El intervalo no puede ser negativo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/es_AR.po b/calendar/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..8d65034 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,893 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Leonardo Germán Chianea , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_AR/)\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Yo]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s a las %s hasta\n" +"%s a las %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s a las (%s hasta %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Añadir calendario Favorito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo el Día" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Asistente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información de asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarma de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Pulse para actualizar sólo esta instancia y no todas las repeticiones." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nombre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duración en minutos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Correo electrónico de la persona invitada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Fecha y hora de finalización" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Terminando a las" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarma del evento" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendarios de todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primero" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Agrupar por fecha no esta soportado, utilice la vista de calendario en su " +"lugar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Enrutado HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar la notificación de aviso " +"del evento sin eliminarlo." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token de invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Asistente de invitación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario base" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Ubicación del Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalles de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Asunto de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunión enlazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mis Eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mis Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repeticiones" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Finalizar recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID fecha recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunión Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Eliminar este favorito de la lista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetición" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días / semana / mes / año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Buscar reuniones" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Enviar correo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostrar hora como" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Posponer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Fecha y hora de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Comenzando en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado de la participación de los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡El nombre del TAG ya existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Sin confirmar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes No Leídos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Actualizar sólo esta instancia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Día laborable" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No puede duplicar un asistente al calendario" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "El intervalo no puede ser negativo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/es_BO.po b/calendar/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..715d57d --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Misc." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" diff --git a/calendar/i18n/es_CL.po b/calendar/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..73caca4 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 03:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/es_CR.po b/calendar/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..a96e5df --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,568 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información asistencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email del invitado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primera" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la invitación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Ubicación del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mis eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repeticiones" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID fecha recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunión periódica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado de la participación de los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "No confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mier" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No puede duplicar un asistente calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/es_EC.po b/calendar/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..01f2d6d --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,1024 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Andres Ruiz , 2015 +# José Vicente , 2015 +# Oihane Crucelaegui , 2015 +# Pedro M. Baeza , 2015 +# Rick Hunter , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Yo]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s de %s Hasta\n" +" %s de %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s de (%s Hasta %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s ha aceptado la invitiación" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s ha rechazado la invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Añadir calendario favorito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Todo el día , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Asistente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estado de asistencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información asistencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarma de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Calendario de las Invitaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Pulse para actualizar sólo esta instancia y no todas las repeticiones." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Pulse para planificar una nueva reunión." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Índice de color del creador" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duración en minutos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email del invitado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Fecha y hora de finalización" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Terminando a las" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarma del evento" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "El intervalo de recurrencia del evento no puede ser negativo." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendarios de todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primera" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Agrupar por fecha no está soportado. Use la vista calendario en su lugar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Enrutado HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo es falso, le permitirá ocultar la notificación de aviso " +"del evento sin eliminarlo." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token de invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Asistente de invitación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario base" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Ubicación del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalles de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Asunto de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunión enlazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mis eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mis reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, no asistiré." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repeticiones" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Solo usuarios internos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Solo yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Seleccione un día del mes correcto." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Finalizar recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID fecha recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunión periódica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Eliminar este favorito de la lista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Buscar reuniones" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Seleccione asistentes..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Enviar correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostrar hora como" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Posponer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Fecha y hora de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Fecha de inicio del evento, sin horas para eventos de día completo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Comenzando en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado de la participación de los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Fecha fin del evento, sin horas para eventos de día completo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"El calendario se comparte entre los empleados y está completamente integrado " +"con otras aplicaciones como las vacaciones de los empleados o las " +"oportunidades de negocio." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Este evento esta enlazado a una recurrencia...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "No confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Actualizar sólo esta instancia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Si, asistiré" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No puede duplicar un asistente calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "por ejemplo, Comida de trabajo" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "El intervalo no puede ser negativo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/es_PE.po b/calendar/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..6dde9c0 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,727 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Me]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Recordatorio" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Agregar Calendario Favorito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo el Día" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Todo el Día , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estado de Participación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información del Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarma de Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Hacer click aquí para actualizar esta instancia y no las series" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Fecha del Mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Día del Mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email del invitado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Fecha y Hora Final" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tiempo del Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarma de evento" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primero" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Asistente de Invitación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Actualización por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lugar del Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalle de la Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Asunto de la Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mis Eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mis Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir Cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir Hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Enviar correo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡El nombre etiqueta ya existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Sin Confirmar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes no leidos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Si voy a asistir." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "p.e. Almuerzo de Negocios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/es_PY.po b/calendar/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..0d6ddfa --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email del invitado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primera" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la invitación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Ubicación del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mis eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID fecha recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunión periódica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado de la participación de los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.adjunto" diff --git a/calendar/i18n/es_VE.po b/calendar/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..f2a1d0e --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información asistencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidad" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Día(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rechazada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email del invitado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primera" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la invitación" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Ubicación del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mes(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mis eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID fecha recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunión periódica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostrar hora como" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado de la participación de los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "No confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Año(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.adjunto" diff --git a/calendar/i18n/et.po b/calendar/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..09558bb --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Wanradt Koell , 2017 +# Arma Gedonsky , 2017 +# Rivo Zängov , 2017 +# Gert Valdek , 2017 +# Eneli Õigus , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2017\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Nõustu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Nõustutud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Kogu päev" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Saadavus" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Hõivatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalendrikutse" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Päev(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Äraütlemine" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Kestvus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Tootaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Sündmus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Igaüks" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Neljas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Vaba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Vaba/hõivatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Reede" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Sündmuse asukoht" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Kohtumine" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Koosoleku tüüp" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Koosolekud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut(id)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Esmaspäev" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Märge" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Valik" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Seaded" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privaatsus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Korduv kohtumine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Korda iga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Vastutav" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Laupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Alusta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Peata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Teema" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Püh" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Pühapäev" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Sildi nimi on juba olemas!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Saaja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Neljapäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Teisipäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Ühik" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lugemata sõnumid" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Kuni" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Kolmapäev" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Nädalapäev" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Aasta(d)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/eu.po b/calendar/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..cd78a2c --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1580 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# oihane , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Gorka Toledo , 2017 +# Esther Martín Menéndez , 2017 +# Mikel Lizarralde , 2017 +# ibinka lete , 2017 +# Eneko , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Eneko , 2018\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Onartu\n" +" Uko egin\n" +" Ikusi\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} data eguneratua

\n" +"

\n" +" Kaixo ${object.common_name},
\n" +" Bileraren data eguneratu egin da. ${object.event_id.name} bilera, ${object.event_id.user_id.partner_id.name} (e)k sortua, hitzordu berria dauka: ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Gertakizunaren xehetasunak

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Kokapena: ${object.event_id.location}\n" +" (Mapa ikusi)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Deskribapena: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Iraupena: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Partaideak\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Zu\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Onartu\n" +" Uko egin\n" +" Ikusi\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Gonbidapena hona: ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Kaixo ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} (e)k gonbidatu zaitu bilera honetara ${object.event_id.name} ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Gertakizunaren xehetasunak

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Kokapena: ${object.event_id.location}\n" +" (Mapa ikusi)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Deskribapena: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Iraupena: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Partaideak\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Zu\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Onartu\n" +" Uko egin\n" +" Ikusi\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Oroigarria honentzat: ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Kaixo ${object.common_name},
\n" +" Beheko gertakizunaren oroigarria da hau :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Gertakizunaren xehetasunak

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Kokapena: ${object.event_id.location}\n" +" (Mapa ikusi)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Deskribapena: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Iraupena: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Partaideak\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Zu\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Me]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Oroigarria" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} gonbidapena" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Data eguneratuta" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s (e)k gonbidapena onartu du" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s (e)k gonbidapenari ezetz esan dio" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " ordu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Onartuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Gaituta" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Gehitu Gustuko Egutegia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Egun osoa" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Egun osoa , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Kopurua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Partaidea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Partaideen egoera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Partaideen informazioa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Partaideak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Eskuragarritasuna" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Lanpetuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Egunka" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Egutegia" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Egutegiko alarma" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Egutegiko gonbidapena" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Egin klik hemen instantzia hau soilik eguneratzeko eta ez errepikapen " +"guztiak." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Egin klik bilera berria programatzeko." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Sortzailearen kolore-indizea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Izen arrunta" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Baieztatua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Hilabeteko data" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Hilabeteko eguna" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Hilabeteko eguna" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Eguna(k)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Ezetz esan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Ezetz esanda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Gustokoenetatik ezabatu nahi duzu iragazki hau?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Iraupena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Iraupena minututan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-posta sortzeko laguntzailea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Inkestarako e-posta sortzeko laguntzailea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Gonbidatuta pertsonaren e-posta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Langilea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Amaiera Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Amaiera data ordua" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Amaiera data" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Amaiera:" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Amaiera data ezin da hasiera data baino lehenago izan." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Amaiera data ordua ezin da hasiera data ordua baino lehenago izan." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Gertakizuna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Gertakizunaren ordua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Gertakizunaren alarma" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Gertakizunaren errepikapen-tartea ezin da negatiboa izan." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Denon egutegia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Denok" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Bosgarrena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Lehena" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Lehenbizi gonbidapenaren data zehaztu behar duzu." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Laugarrena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Lanpetuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Ol." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Ostirala" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Taldekatze data ezin da erabili, erabili egutegi-ikuspegia." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP bideratzea" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ordua(k)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Eremu aktiboa faltsu moduan zehazten bada, gertakizunaren alarma ezkutatzen " +"utziko dizu hau kendu beharrik gabe." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Gonbidapena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Gonbidapen-fitxa" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Gonbidapenaren xehetasunak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Gonbidatua:" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Gonbidapenak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Gonbidapen-laguntzailea" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Azkena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Nork eguneratua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Noiz eguneratua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Irakurrita moduan markatu den azken jakinarazpena oinarrizko egutegian." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Utzi gertakizunari automatikoki errepikatzen tarte horretan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Kokapena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Gertakizunaren kokapena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Ni" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Bilera" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Bileraren xehetasunak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Bileraren gaia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Bilera-mota" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Bilera-motak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Lotutako bilera" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Bilerak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mezua" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minutua(k)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Al." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Astelehena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Hilabetea(k)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Nire Gertakizunak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Nire Bilerak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Ekitza behar du" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ez, ez noa." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Jakinarazpena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Errepikapen kopurua" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Barruko erabiltzaileak soilik" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Nik bakarrik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Aukera" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Partaidea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Kidea" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Mesedez, aukeratu hilabeteko egun egoki bat." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Pribatutasuna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Errepikapenaren amaiera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Errepikapenak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Errepikatzen da" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Errepikatzen den ID-a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Errepikaptzen den ID data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Errepikatzen den Bilera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Errepikatzen den Araua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Oroigarriak" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Ezabatu gogoko hau zerrendatik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Errepikatu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Errepikatu hauetako bakoitzean" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Honaino errepikatu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Errepikatu hauetako bakoitzean (Egunak/Astea/Hilabetea/Urtea)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Errepikatu x aldiz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Arduraduna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Lr." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Larunbata" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Bilerak bilatu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Bigarrena" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Aukeratu partaideak..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Posta bidali" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Erakutsi ordua horrela" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Errepikatu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Hasiera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Hasiera Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Hasiera Data Ordua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Gertakizun baten hasiera-data, ordurik gabe egun osoko gertakizunentzat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Hasiera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Partaideen parte-hartzearen egoera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Geratu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Gelditu gertakizun baten data, ordurik gabe egun osoko gertakizunentzat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Gaia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Ig." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Igandea" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etiketaren izena existitzen da jada!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Egutegia langileek partekatzen dute eta guztiz integratua dago\n" +" beste aplikazio batzuekin, hala nola langileen oporrak edota negozio-\n" +" aukerak." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Hirugarrena" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Gertakizun hau errepikapen bati lotua dago...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Og." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Osteguna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Ar." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Asteartea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Ez da ziurra" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Konfirmatu gabe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unitatea" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Noiz arte" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Instantzia hau soilik eguneratu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Az." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Asteazkena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Astea(k)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Asteguna" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Urtea(k)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Bai, banoa." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ezin duzu egutegiko partaide bat bikoiztu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "Adib. Negozio-bazkaria" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "tartea ezin da negatiboa izan." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/fa.po b/calendar/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..4903de3 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# ifaraz ir , 2016 +# Hamid Darabi , 2016 +# mehdi samadi , 2016 +# Hamed Mohammadi , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Hamed Mohammadi , 2017\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "پذیرفتن" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "پذیرفته شد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "تقویم محبوب را اضافه کنید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "کل روز" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "کل روز , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "مقدار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "شرکت‌کننده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "وضعیت شرکت‌کننده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "اطلاعات شرکت کننده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "شرکت‌کنندگان" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "موجودی" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "مشغول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "بر اساس روز" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "گاهشمار" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "هشدار تقویم" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "دعوت تقویم" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "نام مشترک" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "تایید شد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "تماس" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "تاریخ از ماه" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "روز ماه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "روز ماه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "روز" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "رد کردن" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "رد شد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "جزییات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "مدت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "مدت به دقیقه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "پست الکترونیک" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "ویزارد ایجاد ایمیل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "ویزارد ایجاد ایمیل برای نظرسنجی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "ایمیل شخص دعوت شده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "تاریخ و زمان پایان" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "پایان در" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "رویداد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "زمان رویداد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "هشدار رویداد" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "بازه انجام رویداد نمی تواند منفی باشد." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "همگان" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "پنجمین" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "نخستین" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "ابتدا باید تاریخ دعوت را مشخص کنید." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "چهارمین" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "رایگان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "آزاد/مشغول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "جمعه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "جمعه" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"گروه بر اساس تاریخ پشتیبانی نشده، از چیدمان تقویم به جای آن استفاده کنید." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "مسیریابی پروتکل HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "ساعت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "دعوت‌نامه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "جزئیات دعوت" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "دعوت‌نامه‌ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "ویزارد دعوت" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "آخرین" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین به‌روزرسانی در تاریخ " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین به روز رسانی توسط" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "مکان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "من" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "ملاقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "جزییات ملاقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "موضوع ملاقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "نوع ملاقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "انواع ملاقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "ملاقات ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "پیام" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "دوشنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "ماه" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "رویدادهای من" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "ملاقات های من" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "نیاز به اقدام دارد" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "اعلان" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "تایید" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "گزینه" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "گزینه ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "مالک‌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "همکار" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "حریم‌خصوصی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "یادآورها" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "پاسخگو" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "شنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "جستجوی ملاقات ها" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "ثانیه" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "خواب كوتاه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "آغاز" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "شروع در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "توقف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "موضوع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "یک‌شنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "یکشنبه" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "سومین" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "پنجشنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "پنجشنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "سه‌شنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "سه‌شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "تأییدنشده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "عدد" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "پیام های ناخوانده" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "تا" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "چهارشنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "چهارشنبه" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "هفته" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "روزهفته" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "سال" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/fi.po b/calendar/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..8e87b3e --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1327 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Kari Lindgren , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Tuomo Aura , 2016 +# Jarmo Kortetjärvi , 2016 +# Svante Suominen , 2016 +# Veikko Väätäjä , 2016 +# Eino Mäkitalo , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Eino Mäkitalo , 2016\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Minä]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Muistutus" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} kutsu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Päiväys päivitetty" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s on hyväksynyt kutsun" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s on hylännyt kutsun" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " tuntia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Lisää kalenteri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Koko päivä" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Koko päivä , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Osallistuja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Osallistujien tila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Osallistujan tiedot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Osallistujat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Saatavuus" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Varattu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Päivittäin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalenterihälytys" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalenterikutsu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Klikkaa tästä päivittääksesi tämä merkintä, mutta ei toistuvaismerkintöjä." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Klikkaa lisätäksesi uusi tapaaminen. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Yleinen nimi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Vahvistettu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Päivä(t)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Hylkää" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Hylätty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän suodattimen suosikeista?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Kesto minuuteissa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen kyselytutkimukselle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Kutsutun henkilön sähköposti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Loppupäivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Loppuaika" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Päättyy" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Loppuaika ei voi olla ennen alkuaikaa." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Loppuaika ei voi olla ennen alkuaikaa." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Tapahtuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tapahtuman aika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Tapahtuman hälytys" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Tapahtuman toistumisväli ei voi olla negatiivinen." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Kaikkien kalenterit" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Näytä kaikille" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Viides" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Ensimmäinen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Ensin sinun pitää määritellä kutsulle päivä." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Neljäs" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Vapaa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Vapaa/Varattu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Pe" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Päivämäärällä ryhmittely ei ole tuettu, käytä sen sijaan kalenterinäkymää." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP-reititys" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Tunti(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Kutsu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Kutsuavain" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Kutsun yksityiskohdat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Kutsu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Kutsut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Kutsuavustaja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Viimeinen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Peruskalenterin viimeinen ilmoitus on merkitty luetuksi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Anna tapahtuman toistua säännöllisin väliajoin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Tapahtuman paikka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Minä" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Tapaaminen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Tapaamisen yksityiskohdat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tapaamisen aihe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tapaamistyyppi" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tapaamistyypit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Tapaaminen linkitetty" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Tapaamiset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuutti(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Sekalaiset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Kuukautta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Omat tapahtumat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Omat tapaamiset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Vaatii toimia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ei, en osallistu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Ilmoitus" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Toistojen määrä" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Näytä vain sisäisille käyttäjille" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Näytä vain minulle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Valinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Vaihtoehdot" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Osallistuja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Valitse kuukauden päivä." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Yksityisyys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Toiston päättö" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Toistuvuus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Toistuva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Toiston ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Toistuvan ID:n päiväys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Toistuva tapaaminen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Toistosääntä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Muistutukset" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Poista tämä suosikkikalentereista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Toista joka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Toista kunnes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Toista joka (päivä/viikko/kuukausi/vuosi)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Toista x kertaa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "La" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Hae tapaamiset" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekunti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Valitse osallistujat..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Lähetä sähköpostia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Näytä aika muodossa" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Torkku" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Alkuaika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tapahtuman alkupäivä, kokopäivän tapahtumille ilman aikaa." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Alkaa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Osallistujan osallistumisen tila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Lopeta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tapahtuman loppupäivä, kokopäivän tapahtumille ilman aikaa." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Su" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tunnisteen nimi on jo olemassa!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Kolmas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Tämä tapahtuma on linkitetty toistuvaistapahtumaan...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "To" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Ti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Epävarma" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Vahvistamaton" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Kunnes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Päivitä vain tämä instanssi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Ke" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Viikko(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Arkipäivä" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Vuotta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Kyllä, osallistun" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Et voi kopioida kalenterin mukaista osallistujaa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "esim. lounastapaaminen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "väli ei voi olla negatiivinen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/fr.po b/calendar/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..3a873f5 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1359 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Quentin THEURET , 2016 +# Olivier Dony , 2016 +# Adriana Ierfino , 2016 +# Alexandre Laidin , 2016 +# Olivier Lenoir , 2016 +# Maxime Chambreuil , 2016 +# Nicolas JEUDY , 2016 +# Xavier Belmere , 2016 +# Florian Hatat , 2016 +# Benedicte HANET , 2016 +# Richard Mathot , 2016 +# Shark McGnark , 2016 +# Nancy Bolognesi , 2016 +# Xavier Symons , 2016 +# Fabien Pinckaers , 2016 +# Natys , 2016 +# Nicolas Martinelli , 2016 +# Léa Geffroy , 2016 +# Clo , 2016 +# Christophe CHAUVET , 2016 +# Tony Galmiche , 2016 +# Lucas Deliege , 2016 +# Agathe Mollé , 2016 +# Melanie Bernard , 2016 +# Jérémy Donas , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Jérémy Donas , 2016\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Moi]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Rappel" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} invitation" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Date modifiée" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"Du %s à %s jusqu'au\n" +"%s à %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "Le %s à (%s pour %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s a accepté l'invitation" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s a refusé l'invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " heures" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Suivre un calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Toute la journée" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Toute la journée , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "État du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Information du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participants" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilité" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupé(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Par jour" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarme du calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitation calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Cliquer ici pour modifier seulement cet événement, mais pas les autres " +"occurrences." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Cliquer pour prévoir une nouvelle réunion." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Couleur du créateur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Date " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Date dans le mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Refusé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce filtre de vos favoris ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durée en minutes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistant de composition de courriel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Assistant de composition de courriel pour les sondages" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Courriel des invités" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Heure de fin" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" +"La date et l'heure de fin ne peuvent être antérieures à la date et l'heure " +"de début." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Évènement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Heure de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarme de l'événement" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "L'intervalle de récurrence d'un événement ne peut pas être négatif." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendriers de tout le monde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Tout le monde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Cinquième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "D'abord, vous devez indiquer la date de l'invitation." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quatrième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Ven." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Le regroupement par date n'est pas supporté, utilisez la vue calendrier." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Heure(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif est décoché, il vous permet de désactiver l'alarme de cet " +"évènement sans la supprimer." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Jeton d'invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Détails de l'invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitation pour" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitations" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Assistant d'invitation" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière Modification le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Dernière notification marquée comme lue sur base du Calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Emplacement de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Moi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Détails de l'évènement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Titre de l'évènement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Type de réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Types de réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Réunion liée" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minute(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mes évènements" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mes rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, je n'y vais pas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre de répétitions" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Utilisateurs internes seulement" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Moi seulement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participant(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Sélectionner un jour correct du mois." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fin de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Id. de la date récurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Rendez-vous récurrents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Règle de récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Rappels" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Retirer ce favori de la liste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter tous les" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Répéter jusqu'au" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Répéter x fois" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sam." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Rechercher dans les rendez-vous" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selectionnez les participants..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Envoyer e-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Afficher l'heure comme" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Reporter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Date de début d'événement, sans heure pour les événements durant toute la " +"journée" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Heure de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "État" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Statut de participation des invités" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Date de fin d'événement, sans heure pour les événements durant toute la " +"journée" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dim." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Le calendrier est partagé entre les employés et intégré complètement\n" +"à d'autres applications comme celle des congés ou des opportunités." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Cet événement est associé à une récurrence...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jeu." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incertain" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'à" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Modifier cette instance uniquement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mer." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Année(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Oui je le fais" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Vous ne pouvez indiquer un participant en double." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ex: Repas de travail" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "L'intervalle ne peut être négatif." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/fr_BE.po b/calendar/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..46efb5e --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,817 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Moi]" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Ajouter le calendrier favori" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Toute la journée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Statut du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informations du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participants" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilité" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Par jour" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Cliquez ici pour mettre à jour seulement cette instance et pas toutes les " +"récurrences" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nom commun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Date du mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Décliner" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Décliné" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Adresse email de la personne invitée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Fini le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evènement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Heure de l'évènement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Rappel de l'évènement" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendriers de tout le monde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Cinquième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Vous devez tout d'abord spécifier la date de l'invitation." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quatrième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Grouper par date n'est pas supporté, utilisez la vue calendrier plutôt. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Symbole de l'invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Détails de l'invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitations" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Assistant d'invitation" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Dernière modification marquée comme lue dans le calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Laisser l'évènement se répéter automatiquement à chaque occurence de cet " +"intervalle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Endroit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Endroit de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Moi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Détails du rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Sujet du rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Type de rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Types de rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Rendez-vous liés" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mes événements" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mes rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessité d'agir" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre d'occurrences" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fin de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Date de l'ID de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Rendez-vous récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Règles de récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Rappels" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Enlever ce favori de la liste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter chaque" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Répéter jusqu'au" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Répéter x fois" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Rechercher des rendez-vous" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Deuxième" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Envoyer un email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Afficher le temps comme" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Répéter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Débute le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Statut de la participation du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incertain" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'au" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Mettre à jour cette instance seulement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Année(s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer un participant du calendrier" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif." diff --git a/calendar/i18n/fr_CA.po b/calendar/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..4c615e6 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Toute la journée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "importation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Information sur le participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participants" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilité" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Durant le jour" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nom commun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Date du mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Décliner" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Décliné" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Courriel des invités" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Événement" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Cinquième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Veuillez d'abord spécifier la date de l'invitation" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quatrième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Ven." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Le regroupement par date n'est pas supporté, utilisé la vue Calendrier à la place" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Détails de l'invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitations" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Inviter l'Assistant" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à cet intervalle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Emplacement de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Détails des Réunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Objet de la réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Type de réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Types de réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Réunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mes évènements" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mes rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre de répétitions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fin de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Identifiant récurant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Date de l'identifiant récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Réunion récurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Règle récurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter tous les" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Répétez jusqu'à ce que" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Répéter x fois" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Rechercher dans les réunions" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Afficher l'heure comme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Heure de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Statut de participation des invités" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Objet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dim." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jeu." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incertain" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmé" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non-lus" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'à" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mer." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Année(s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Vous ne pouvez dupliquer un participant." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/gl.po b/calendar/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..3aeb17e --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1492 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo o día" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Cantidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Información dos asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dispoñibilidade" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nome común" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Día do mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Día do mes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rexeitar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rexeitado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-mail do convidado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empregado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data de remate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Data de remate" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Ven." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Venres" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles da invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que o evento se repita automaticamente nese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lugar do evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaxe" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Luns" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Luns" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Os meus eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Precisa dunha acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repeticións" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Intimidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recorrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID data recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunión periódica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regra recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir ata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/ano)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Amosar hora como" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data de comezo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado da participación dos asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Deter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "domingo" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "O/A" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Xov." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Xoves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incerto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mér." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mércores" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Día laborable" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/gu.po b/calendar/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..9789d94 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/he.po b/calendar/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..92c4251 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1325 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Moshe Flam , 2017 +# ExcaliberX , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# fishfurbanter , 2017 +# Yihya Hugirat , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Yihya Hugirat , 2017\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - תזכורת" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} הזמנה" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: תאריך עדכון" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s בשעה %s ל\n" +" %s בשעה%s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s בשעה (%s ל%s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s קיבל את ההזמנה" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s סירב להזמנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " שעות" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "קבל" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "אושרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "הוסף לוח שנה מועדף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "כל היום" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "כל היום , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "סכום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "מצב משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "מידע על משתתפים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "משתתפים" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "זמינות" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "לא פנוי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "לפי יום" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "יומן" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "התראת יומן" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "הזמנה ביומן" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "הקש כאן, כדי לעדכן ארוע זה בלבד ולא את שאר ארועים אלו הנשנים בעתיד." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "הקש כדי לקבוע פגישה חדשה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "מספר סידורי של צבע היוצר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "שם נפוץ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "מאושר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על ידי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר בתאריך " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "תאריך בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "ימים" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "דחה" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "נדחה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "השם המוצג" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "משך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "משך - בדקות" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "אשף יצירת דואר אלקטרוני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "אשף יצירת דואר אלקטרוני לסקר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "דוא\"ל של המוזמן" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "תאריך וזמן סיום" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "מסתיים ב -" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "אין לקבוע את תאריך הסיום לפני תאריך התחילה." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "זמן האירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "התראת יומן" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "היומנים של כולם" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "כולם" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "החמישי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "הראשון" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "הרביעי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "פנוי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "פנוי/עסוק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "שישי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "שישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "ניתוב HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "שעות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "הזמנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "אסימון הזמנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "פרטי ההזמנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "הזמנה עבור" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "הזמנות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "אשף הזמנה" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "אחרון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "תאריך שינוי אחרון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עודכן לאחרונה על" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "מיקום האירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "אני" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "פגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "פרטי הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "נושא הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "סוג הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "סוגי פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "פגישות מקושרות" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "דקות" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "שונות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "שני" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "שני" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "חודש(ים)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "האירועים שלי" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "הפגישות שלי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "לא אני לא הולך" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "התראה" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "מספר החזרות" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "אוקי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "רק משתמשים פנימיים" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "רק אני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "אפשרות" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "שותף" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "בבקשה בחר את היום המתאים בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "פרטיות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "סיום החזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "חזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "חוזרת" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "פגישה חוזרת" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "כלל החזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "תזכורות" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "חזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "חזור כל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "חזור עד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "חזור x פעמים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "אחראי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "שבת" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "שבת" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "חפש פגישות" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "שנייה" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "בחר משתתפים..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "שלח דואר אלקטרוני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "הצג זמן כ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "השעה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "התחל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך התחלה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "תאריך וזמן התחלה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "מתחיל ב" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "סטטוס השתתפות המוזמנים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "נושא" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "ראשון" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "ראשון" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "שם תגית כבר קיים !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "ה־" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "השלישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "אירוע זה מקושר ל חזרה...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "חמישי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "חמישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "שלישי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "שלישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "לא בטוח" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "לא מאושר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "יחידה" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "עד" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "עדכן מופע זה בלבד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "רביעי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "רביעי" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "שבוע(ות)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "יום בשבוע" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "שנים" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "כן אני הולך." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "למשל ארוחת צהריים עסקית" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "מרווח לא יכול להיות שלילי." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/hi.po b/calendar/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..b3d11ce --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,1493 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Zeeshan Ali Khan , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-03 04:50+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकार करना" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "स्वीकार किए जाते हैं" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "उपलब्धता" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "पुष्टि" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "तिथि" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "अवधि" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "अवधि मिनटों में" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "समाप्ति तिथि" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "समाप्ति तिथि एवं समय" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "समाप्ति तिथि" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "समाप्ति" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "घटना" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "पाँचवाँ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "पहला" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "पहले आप आमंत्रण तिथि दर्ज करें" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "चौथा" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "स्वतंत्र" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "साथी" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "जिम्मेदार" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "प्रारंभ दिनांक" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "टैग" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "अपठित संदेश" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "वर्ष" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/hr.po b/calendar/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..fd5efbe --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1578 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Bole , 2016 +# Karolina Tonković , 2016 +# Vladimir Olujić , 2016 +# Đurđica Žarković , 2016 +# storm_mpildek , 2016 +# Ivica Dimjašević , 2016 +# Tina Milas , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Tina Milas , 2016\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Prihvati\n" +" Odbij\n" +" Pregled\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} datum ažuriranja

\n" +"

\n" +" Poštovani ${object.common_name},
\n" +" Datum sastanka je ažuriran. Sastanak ${object.event_id.name} kreiran od ${object.event_id.user_id.partner_id.name} je sada zakazan za ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalji događaja

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Lokacija: ${object.event_id.location}\n" +" (Vidi kartu)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Opis: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Trajanje: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Prisutni\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Vi\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Prihvati\n" +" Otkaži\n" +" Pregledaj\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Pozivnica za ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Poštovani ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} vas je pozvao na ${object.event_id.name} sastanak u ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Pojedinosti događaja

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Vidi kartu)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Opis: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Trajanje: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Prisutni\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Vi\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Prihvati\n" +" Otkaži\n" +" Pregled\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Podsjetnik za ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Poštovani ${object.common_name},
\n" +" Ovo je podsjetnik za sljedeći događaj :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalji događaja:

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Lokacija: ${object.event_id.location}\n" +" (Vidi kartu)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Opis: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Trajanje: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Prisutni\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Vi\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Ja]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} pozivnica" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Datum ažuriranja" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s u %s DO\n" +" %s u %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s u (%s do %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s je prihavtio poziv" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s je odbio poziv" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " sati" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Dodaj omiljeni kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Cijeli dan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Cijeli dan, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Sudionik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status sudionika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Detalji sudionika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Sudionici" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Raspoloživost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Po danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendar podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Pozivnica kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Kliknite ovdje za ažuriranje samo ove instance a ne svih pojavljivanja." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Kliknite za dogovor novog sastanka." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Indeks boje kreatora" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Zajednički naziv" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dan mjeseca" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Otkaži" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Zaista želite ovaj filter ukloniti iz omiljenih?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trajanje u minutama" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Čarobnjak za sastavljanje anketa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-pošta pozvane osobe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Završio na" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Datum završetka nije moguće postaviti prije datuma početka." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Vrijeme završetka nije moguće postaviti prije vremena početka." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Vrijeme događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarm događaja" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Interval ponavljanja događaja ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Svi kalendari" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Svatko" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Peti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Navedite datum pozivnice" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Slobodan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Slobodan/Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Grupiranje po datumu nije podržano. Koristite kalendar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Sat(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ako polje aktivno isključite, to vam omogućuje da sakrijete alarm događaja " +"bez brisanja istog." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Poziv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token pozivnice" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pozivnica za" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozivnice" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Čarobnjak za pozivanje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Zadnje upozorenje označeno kao pročitano iz osnovnog kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u intervalima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokacija događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Opis sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tema sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Vrsta sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipovi sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Satanak povezan" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mjesec(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moji događaji" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moji sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne, ne dolazim." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Obavijest" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Samo interni korisnici" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Samo ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Sudionik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Odaberite odgovarajući dan u mjesecu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Prekid ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Ponavljajući ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Ponavljajući ID datuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Ponavljajući sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Podsjetnici" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Ukloni ovog favorita s popisa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponavljaj svakih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj dok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponavljaj svaki (Dan/Tjedan/Mjesec/Godina)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ponovi x puta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Traži sastanke" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Odaberi sudionika..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Pošalji mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Prikaži vrijeme kao" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odgodi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Početni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Početni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Počinje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status prisustvovanja sudionika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Kraj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Završni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "!" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendar je dijeljen među djelatnicima i potpuno integriran sa ostalim aplikacijama kao praznici djelatnika ili\n" +"poslovne prilike." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Ovaj događaj je vezan za ponavljanja...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrđen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Ažuriraj samo ovu instancu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Tjedan(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Dan u tjednu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Godina(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Da, dolazim." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ne možete duplicirati kalendar sudionika." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "npr. Poslovni ručak" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "interval ne može biti negativan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/hu.po b/calendar/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..b04c58f --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# krnkris , 2016 +# Kisrobert , 2016 +# gezza , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: gezza , 2016\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Elfogad\n" +" Elutasít\n" +" Megtekint\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" A rendezvény dátuma frissítésre került. A találkozó ${object.event_id.name} létrehozta ${object.event_id.user_id.partner_id.name} most erre az időpontra tervezett ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Rendezvény részletei

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Hely: ${object.event_id.location}\n" +" (Térkép megtekintése)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Leírás: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Időtertem: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Résztvevők\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Ön\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Én]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Emlékeztető" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} meghívó" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Dátum frissítve" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s ekkor %s Címzett\n" +" %s ekkor %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s ekkor (%s Címzett %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s elfogadta a meghívást" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s elutasította a meghívást" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " órák " + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Elfogad" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Kedvenc naptár hozzáadása" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Egész nap" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Minden nap, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Összeg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Feliratkozók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Feliratkozók állapota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Résztvevők információi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Résztvevők" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Elérhetőség" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Foglalt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Nappal" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Naptár riasztás" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Meghívási naptár" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Kattintson ide csak ennek a szakasznak a frissítéséhez és ne az összes " +"visszatérőnak." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Kattintson egy új találkozó ütemezéséhez." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "A készítő szín indexe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Ismert név" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Megerősített" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Készítette" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozás dátuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Hónap napja" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "A hónap napja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "A hónap napja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Nap(ok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Visszautasít" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Elutasítva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Tényleg szeretné ennek a szűrőnek a törlését a kedvencek közül?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Időtartam percekben" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Email összeállító varázsló" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Email összeállító varázsló a felméréshez" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-mail a meghívott személynek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Befejezés dátumideje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Befejezés ekkor" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "A befejezés dátuma nem lehet a kezdeti dátum előtti." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "A befejezés idejének dátuma nem lehet a kezdeti dátum előtti." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Esemény" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Esemény ideje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Esemény figyelmeztető" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Az esemény ismétlődési ideje nem lehet negatív." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Mindenki naptára" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Mindenki" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Ötödik" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Első" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Elöször meg kell határoznia a meghívó dátumát." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Negyedik" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Szabad/elfoglalt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "P" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Péntek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"A dátumonkénti csoport nem megengedett, a naptár nézetet használja helyette." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP útválasztás" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Óra(k)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ha egy aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi az esemény riasztás" +" információ eltüntetését annak törlése nélkül." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Meghívó" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Meghívó szimbólum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Meghívó részletei" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Meghívó ehhez" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Meghívók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Meghívó varázsló" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Utolsó" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Utoljára frissítve ekkor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Utoljára frissítette" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Utoljára frissítve " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Utolsó figyelmeztetés olvasottnak jelölve az alap naptárban" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Találkozó automatikus ismétlése ebben az intervallumban" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Helyszín" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Esemény helyszíne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Én" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Találkozó" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Találkozó részletei" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Találkozó tárgya" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Találkozó típusa" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Találkozó típusai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Találkozó hozzáfűzve" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Találkozók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Perc(ek)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Vegyes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "H" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Hétfő" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Hónap(ok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Saját rendezvények" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Találkozóim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Beavatkozás szükséges" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nem én nem veszek részt." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Ismétlések száma" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Csak belső felhasználók" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Csak én" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Lehetőségek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Résztvevő" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Kérem válassza ki a hónap megfelelő napját." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Adatvédelem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Ismétlés megállítása" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Ismétlődés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Időszakos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Időszakos ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Időszakos ID dátuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Ismétlődő megbeszélések" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Időszakos szabály" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Emlékeztetők" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Távolítsa el ezt a kedvencet a listából" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlődés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ismétlés minden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ismétlés eddig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ismétlés (nap/hét/hó/év)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ismételje X ideig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Felelős" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Szo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Szombat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Találkozó keresés" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Második" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Válassza ki a résztvevőket..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Üzenetet küld" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mutassa az időt mint" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Szundi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdő dátum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Dátum idő elindítás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Esemény kezdő dátumának kiválasztása -idő nélkül- egész napos eseményekhez" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Kezdési időpont" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "A látogatók részvételi helyzete" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Esemény végének dátumának kiválasztása -idő nélkül- egész napos eseményekhez" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "V" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Vasárnap" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Címke név már létezik!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "A" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"A naptár megosztott a munkavállalókkal és teljesen integrált\n" +" a többi alkalmazással, mint munkavállalók szabadságolása vagy üzleti \n" +" lehetőségek." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Harmadik" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Ez az esemény ismétlődésekhez kapcsolódik...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Cs" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Csütörtök" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "K" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Kedd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Bizonytalan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nincs megerősítve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Egység" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Eddig" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Csak ezt a szakaszt frissítse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Sze" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Hét(ek)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Hétköznap" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Év(ek)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Igen én résztveszek." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nem sokszorozhat meg egy naptári résztvevőt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "Pl: Üzleti ebéd" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "időköz nem lehet negatív." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/hy.po b/calendar/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..11a3ce3 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,1319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Օրացույց" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Կոնտակտ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Ամսաթիվ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Նկարագիր" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "էլ.փոստ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Աշհատակից" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Հաղորդագրություն" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Անուն" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Գործընկեր" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Տեսակ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/id.po b/calendar/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..f2cce6e --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1337 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Deddy Ddr , 2016 +# Wahyu Setiawan , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# William Surya Permana , 2016 +# Muhammad Herdiansyah , 2016 +# Febrasari Almania , 2016 +# oon arfiandwi (OonID) , 2016 +# Edy Kend , 2016 +# Muhammad Syarif , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Syarif , 2017\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Me]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - pengingat" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} undangan" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Tanggal diperbaharui" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s at %s Sampai dengan\n" +" %s at %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s at (%s To %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s undangan telah disetujui" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s undangan ditolak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " jam" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Diterima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Tambahkan favorit kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "All Day" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "AllDay, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Jumlah" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informasi peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Ketersediaan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Sibuk" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Hari" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarm kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalender Undangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Klik di sini untuk memperbarui hanya contoh ini dan tidak semua rekuren." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Klik untuk menjadwalkan sebuah pertemuan baru." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nama umum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Ditetapkan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Tanggal Bulan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "3" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "3" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Tanggal: %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Tolak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Menurun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus filter ini dari favorit?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durasi dalam menit" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Petunjuk komposisi email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Pemandu penyusun email untuk Survey" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email dari orang yang diundang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal berakhir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Datetime akhir" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Tanggal akhir" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Berakhir pada" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Tanggal akhir tidak bisa ditetapkan sebelum tanggal awal dibuat." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" +"Tanggal waktu akhir tidak dapat ditetapkan sebelum tanggal waktu awal " +"dibuat." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Acara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Waktu Acara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Acara alarm" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Kalender semua orang" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Setiap Orang" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Kelima" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Pertama" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Pertama Anda harus menentukan tanggal undangan." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Keempat" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Bebas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Bebas/sibuk" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Kelompokkan berdasar tanggal tidak didukung, menggunakan tampilan kalender " +"sebagai gantinya." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Jika bidang aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan informasi alarm acara tanpa menghapus itu." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "fokep" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Undangan Token" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detail Undangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Undangan untuk" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Undangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Mengundang wizard" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Terakhir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbaharui pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Pemberitahuan terakhir ditandai sebagai telah dibaca dari dasar kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Biarkan acara ulangi secara otomatis pada interval yang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokasi acara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Saya" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Rincian pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Subjek pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Jenis Rapat" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Jenis Rapat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Pertemuan terkait" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Menit(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Lain-Lain." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Senin" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Bulan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Hardware Acara" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Pertemuan saya" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Perlu aksi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Saya tidak akan hadir." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Pemberitahuan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Jumlah pengulangan" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Hanya pengguna internal" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Hanya saya" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Pilihan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opsi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Partisipasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Rekanan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Silahkan memilih hari yang tepat." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Penghentian kekambuhan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurrency" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Berulang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID berulang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Berulang ID tanggal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Pertemuan yang Berulang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Aturan berulang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Pengingat" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Menghapus ini favorit dari daftar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ulangi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ulangi setiap" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ulangi sampai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ulangi setiap (hari/minggu/bulan/tahun)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "X berulang kali" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "bertanggung jawab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sabtu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Cari pertemuan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Kedua" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Pilih kehadiran..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Kirim email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Tampilkan waktu sebagai" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Tunda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Mulai DateTime" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tanggal dimulainya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Mulai dari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status partisipasi peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tanggal berakhirnya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Judul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Minggu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nama tag sudah ada!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Ketiga" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Kam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Selasa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Tidak pasti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Belum dikonfirmasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "%d pesan belum terbaca" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "s/d" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Memperbarui hanya contoh ini" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Rabu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Minggu " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Pekan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Tahun" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ya, saya akan datang" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Anda tidak dapat meniru peserta kalender." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "misal: Peresmian Bisnis" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "interval tidak bisa negatif." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/is.po b/calendar/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..058ff48 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/is.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/it.po b/calendar/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..86a8bf2 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1341 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Christian , 2016 +# Simone Bernini , 2016 +# Massimo Bianchi , 2016 +# p_amoruso , 2016 +# Giacomo Grasso , 2016 +# Matteo Boscolo , 2016 +# Paolo Valier , 2016 +# Francesco Garganese , 2016 +# Innovazione , 2016 +# Giovanni Perteghella , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Perteghella , 2016\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Io]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Promemoria" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} invito" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Data aggiornamento" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s at %s To\n" +"%s at %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s at (%s To %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s ha accettato l'invito" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s ha declinato l'invito" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "ore" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accetto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accettato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Aggiungi un calendario preferito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Giornata intera" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Tutto il giorno, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Stato partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informazioni partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Partecipanti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilità" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Per giorno" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Avviso del Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Richiesta Appuntamento" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Cliccare per aggiornare solamente questa istanza e non tutte le ricorrenze " +"della serie" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Cliccare per pianificare una nuova riunione." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Indice colore del creatore" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nome comune" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confermato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Data del mese" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Giorno del mese" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Giorno del mese" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Giorno(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Rifiuta" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Rifiutato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome Visualizzato" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Vuoi veramente cancellare questo filtro dai tuoi preferiti ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durata in minuti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Procedura guidata composizione email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Composizione guidata email per Sondaggio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email delle persone invitate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data di fine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Data e ora termine" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Data finale" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Fine al" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "La data di scadenza non può essere antecedente la data di inizio." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "La data di scadenza non può essere antecedente la data di inizio." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Ora evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Allarme evento" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "L'intervallo di ripetizione dell'evento non può essere negativo." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendari di tutti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Tutti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primo" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "È necessario prima specificare la data dell'invito" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libero" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libero/Occupato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Raggruppo per data non supportato, usa la vista calendario." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Routing HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ora(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Se il campo attivo è impostato a falso, sarà possible nascondere le " +"informazioni sugli avvisi inerenti gli eventi senza cancellarli." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token d'invito" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Dettagli invito" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invito per" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Inviti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Procedura guidata invito" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima modifica di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Ultima notifica segnata come letta dal calendario base" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Fa in modo che l'evento venga automaticamente ripetuto con quell'intervallo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Luogo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Luogo dell'Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Io" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Riunione" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Dettagli Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Titolo dell'evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo appuntamento" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipo di evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Incontro collegato" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Appuntamenti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mese(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "I Miei Eventi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "I miei eventi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Richiede azione" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, non ho intenzione" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Numero di ripetizioni" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Solo utenti interni" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Solo io" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opzione" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Selezionare un giorno del mese corretto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Termine ricorsione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Data dell'ID ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Evento ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regola ricorrenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Promemoria" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Rimuovi questo preferito dalla lista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ripeti ogni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ripeti fino a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ripeti ogni (giorno/settimana/mese/anno)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ripeti n volte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Ricerca appuntamenti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Secondo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Aggiungi partecipanti ..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Invia mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostra come" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Silenzia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Avvio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data di inizio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Data e ora partenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data di inizio dell'evento, senza l'ora per gli eventi a giornata completa." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Inizio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Stato della partecipazione dell'invitato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data di termine dell'evento, senza l'ora per gli eventi a giornata completa." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Esiste già un tag con questo nome !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Il" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Il calendario è condiviso tra i dipendenti ed è completamente integrato con\n" +"le altre applicazioni, permettendo di condividere ad esempio i periodi di\n" +"ferie o le opportunità di business." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "terzo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Questo evento è collegato a un evento ricorrente...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Non sicuro" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confermato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Fino a" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Aggiorna solamente questa istanza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Settimana(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Giorno della settimana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Anno(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Si, ci sarò" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Impossibile duplicare un partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "es. Pranzo di lavoro" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "l'intervallo non può essere negativo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/ja.po b/calendar/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..cd5db71 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1569 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Yoshi Tashiro , 2016 +# Manami Hashi , 2016 +# Norimichi Sugimoto , 2016 +# 高木正勝 , 2016 +# NOKA Shigekazu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: NOKA Shigekazu , 2016\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" 承諾\n" +" 不承諾\n" +" 確認\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" 親愛なる${object.common_name}様,
\n" +" 会議の日付が更新されました。該当会議 ${object.event_id.name} 作成者${object.event_id.user_id.partner_id.name} のスケジュールは以下の通りです ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

イベント詳細

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (地図を見る)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • 詳細: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • 期間: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • 出席者\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" あなたです\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" 承諾\n" +" 不承諾\n" +" 確認\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

イベント詳細

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (地図を見る)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • 詳細: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • 期間: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • 出席者\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" あなたです\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" 承諾\n" +" 不承諾\n" +" 確認\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" 親愛なる ${object.common_name}様,
\n" +" これは、以下のイベントのリマインダーです:\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

イベント詳細

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • 開催場所: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • 詳細: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • 期間: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • 出席者\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" あなたです\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [自分]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - リマインダー" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} 招待" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: 日付が更新されました" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s 招待が承認されました" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s 招待が断られました" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " 時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "受理" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "受理済み" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "カレンダを追加" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "終日" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "終日 , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "時間数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "出席者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "出席者の状況" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "出席者情報" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "出席者" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "利用可能" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "割当済" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "日別" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "カレンダ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "カレンダアラーム" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "カレンダーで 招待" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "すべての定例開催ではなく、このインスタンスだけを更新するには、ここをクリックしてください。" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "クリックして打ち合わせをスケジュールしてください。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "作成者のカラーインデクス" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "一般名" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "確認済" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "月日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "月の日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "日" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "拒否" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "拒否済" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "本当にこのフィルターをお気に入りから削除してもよろしいですか?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "分数" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Eメール構成ウィザード" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "調査用Eメール作成ウィザード" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "招待者のEメール" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "終了日時" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "終了日" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "終了" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "終了日は開始日より前の日付にはできません。" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "終了日時は、開始日時の前に設定することはできません。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "イベント 時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "イベントアラーム" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "イベントの定例開催間隔を負の値にすることはできません。" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "全員のカレンダー" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "制限なし" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "第5" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "先頭" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "最初に招待日を指定します。" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "第4" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "空き" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "空き / 済" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "金曜日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "金曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "日付でのグループ化はサポートされていません。 代わりにカレンダービューを使用してください。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTPルーティング" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "アクティブなフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報を非表示にすることができます。" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "招待" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "招待 トークン" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "招待詳細" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "これに招待する" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "招待" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "招待ウィザード" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "最後" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "既読とマークされた最後のカレンダ通知" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "イベントをその間隔で自動的に繰り返します。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "ロケーション" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "イベント場所" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "自分" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "打ち合わせ詳細" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "打ち合わせ議題" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "打ち合わせタイプ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "打ち合わせタイプ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "リンクされた打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "分" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "その他" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "月曜日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "月曜" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "自分のイベント" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "自分の打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "要アクション" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "いいえ、そのつもりはありません" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "繰返し数" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "内部ユーザのみに見える" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "自分のみに見える" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "オプション" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "オーナー" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "参加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "取引先" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "適切な月日を選択してください。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "プライバシー" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "繰返し停止条件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "定期的" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "定期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "定期ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "定期ID日付" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "定期打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "定期ルール" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "リマインド" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "このリストからこのお気に入りを削除" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "繰り返し" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "繰返し周期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "繰り返し(まで)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "反復間隔(日 / 週 / 月 / 年)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x回繰り返し" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "担当者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "土曜日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "土曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "打ち合わせを検索" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "出席者選択..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "メール送信" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "時間表示" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "居眠り" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "開始日時" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "全日開催のための時間設定のないイベントの開始日" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "開始日時" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "出席者の参加の状況" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "全日開催のための時間設定のないイベントの終了日" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "件名" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "日曜日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "日曜" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "そのタグ名は既に使われています!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "・" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "カレンダーは、従業員の間で共有され、従業員の休日やビジネスチャンスなど、他のアプリケーションと完全に統合されています。" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "第3" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "このイベントは繰返し対象です...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "木曜日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "木曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "火曜日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "未確定" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "未確定" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "単位" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "未読メッセージ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "停止条件" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "本イベントのみ更新" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "水曜日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "週" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "平日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "年" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "はい、そのつもりです。" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "カレンダの出席者は重複できません。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "例: ○○さんとビジネスランチ" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "繰り返しは負の値にできません。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/ka.po b/calendar/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..7d77795 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Saba Khmaladze , 2018 +# Giorgi Melitauri , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Giorgi Melitauri , 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "კონტაქტი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "თარიღ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "შეტყობინება" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "პარტნიორი" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "დაწყების თარიღი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "თემა" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ტეგი უკვე არსებობს!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ტეგები" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/kab.po b/calendar/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..03dad10 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Belkacem Mohammed , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Belkacem Mohammed , 2016\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Nek]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Asmekti" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Mtawi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Imtawi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Rni awitay tebɣiḍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Ussan imara" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Ussan imaṛṛa , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Amţekki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Addad n umţekki " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Talɣut ɣef umţekki " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Imţekkiyen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Tilin" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ur d-ilhi ara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "S wass" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Awitay" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Tinubga n uwitay" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Isem amagnu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Anermis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Azemz deg aggur" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ass deg aggur" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Ass deg aggur" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ass(Ussan)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Imayl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Amarag n usuddes n Imayl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Imayl n wemdan d -yeţwaɛerḍen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Azemz n Tagara" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Ad ifak di" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Tadyant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Akud n tedyant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Acrir n tedyant" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Iwitayen n yal yiwen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Yal yiwen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Wis semmus" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Amezwaru" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Issefk di tazwara ad muddeḍ azemz n tinubga" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Wis kuẓ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "ilelli" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Yestufa/UR yestufa-ara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "sem" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Sem" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Amsebred HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Asrag(i-en)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Tinubga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Tinubgiwin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Amarag n tinubga" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Aneggaru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Adeg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Adeg n tedyant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Nek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Timlilit" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Aglam leqqayen n temlilit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Amgay n temlilit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tawsit n temlilit " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tiwsiyin n temliliyin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Timliliyin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Izen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Ayen nniḍen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Ari" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Arim" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Igguren" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Tidyanin-iw" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Tidyanin-iw" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Isra tigawt" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ala, ur tedduɣ ara." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Talɣut" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Aɣewwaṛ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Iɣewwaṛen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Imţekki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Tusligt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Allus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Allusan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Asulay Allusan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Azemz n usulay allusan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Timlilitin tillusanin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Alugen allusan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Imesmektiyen" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Kkes amsenyif agi si tebdart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ales" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Sniles yal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ales arma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Sniles yal (Ass/Dduṛt/Aggur/Asseggas)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ales x n tikal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Amasay" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "sed" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sed" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Nadi timliliyin" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Tasint" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Azen Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Sken Akud am" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Bdu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "AzemzAkud n Tazwara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Amgay" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Ace" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Acer" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tibzimin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " -" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Amh" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Amh" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Amhad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Ara" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Aram" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Ur intim-ara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Aferdis" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "arma" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Aha" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Ahad" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Ddurt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Ass di dduṛt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Asseggwas(i-sen)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ih ad dduɣ" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/km.po b/calendar/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..c023527 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/km.po @@ -0,0 +1,1321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2016 +# Samkhann Seang , 2016 +# Chan Nath , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Chan Nath , 2016\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេត" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "ពិស្តារ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "ពិស្តារ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "អុីម៉ែល" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "ព្រិត្តិការណ៍" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "គ្រប់គ្នា" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "ម្ខាស់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "អ្នកចូលរួម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "ដៃគូ" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ធែក" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "*" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "សារមិនទាន់អាន" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/ko.po b/calendar/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..1e32a17 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# 방상우 , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# 최재호 , 2017 +# Spike Lee , 2017 +# 종현 엄 , 2017 +# Link-Up , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Link-Up , 2018\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [나]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - 알림" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "수락" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "수락됨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "사용" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "즐겨찾기 달력 추가" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "종일" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "종일, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "금액" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "참석자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "참석자 상태" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "참석자 정보" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "참석자" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "유효성" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "바쁨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "하루" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "전체 일정이 아닌 이번 일정만 업데이트하려면 여기를 클릭하십시오." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "공통 이름" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "확인됨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "날짜" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "거절" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "거절함" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "세부사항" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시 이름" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "기간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "이메일 작성 마법사" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "설문조사를 위한 이메일 작성 마법사" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "초대한 사람의 이메일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "마감일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "종료일시" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "종료일" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "종료시간" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "일정" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "일정 시간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "일정 알림" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "모두의 달력" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "모두" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "다섯 번째" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "첫 번째" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "먼저 초대할 날짜를 지정해야 합니다." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "네 번째" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "무료" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "한가함/바쁨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "금요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹화" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "날짜 기준으로 분류를 지원하지 않습니다, 대신 달력화면을 이용하세요." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP 라우팅" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "시간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "초대" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "초대 토큰" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "초대 세부사항" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "초대" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "마법사 초대" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "최근" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "최근 알림이 기준 달력에서 읽음으로 표시됐습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "일정을 주기마다 자동으로 반복하도록 설정합니다" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "차고" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "행사 위치" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "나" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "회의 세부 정보" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "회의 주제" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "회의 유형" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "회의 유형" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "링크된 회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "월요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "월" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "내 일정" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "내 회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "동작 필요" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "알림" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "반복횟수" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "옵션" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "선택 사항" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "참석자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "파트너" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "개인 정보 보호" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "반복 종료" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "반복적인 ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "반복 ID 날짜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "반복 회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "반복 규칙" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "알림" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "이 즐겨찾기를 목록에서 제거" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "다음 주기마다 반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "다음 지정일까지 반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "다음 주기마다 반복 (일/주/월/년)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x회 반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "담당자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "토요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "회의 검색" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "보조" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "메일 보내기" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "시간 표시 방식" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "다시 알림" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "시작일시" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "시작 시간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "참석자의 참가 상태" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "중단" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "제목" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "일요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "태그명이 이미 존재합니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "세 번째" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "목요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "화요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "불확실" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "미확정됨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "유닛" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메시지" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "반복 종료일" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "이번 일정만 업데이트" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "수요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "주" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "평일" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "년" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "달력 참석자를 복제할 수 없습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "주기는 마이너스일 수 없습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/lo.po b/calendar/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..006534b --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,1320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "ໃຊ້ຢູ່" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "ຮັບຮູ້ເເລັວ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "ທີ່ຕິດຕໍ່່" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ສ້າງ ໂດຍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "ສ້າງ ເມື່ອ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "ວັນທີ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "ມື້" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ຊື່ທີ່ສະແດງອອກ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "ກຳນົດເວລາ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "ແີເມວລ໌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "ເຫດການ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "ຈັດກຸ່ມ ໂດຍ" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "ຣາວຕິງ HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ເລກລຳດັບ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດ ເມື່ອ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ໂດຍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດ ເມື່ອ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "ການປະຊຸມ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "ຊື່" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "ທາງເລືອກ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "ທາງເລືອກ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "ເຈົ້າຂອງ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "ພາຄີ" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "ຮັບຜິດຊອບ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "ວັນທີເລີ່ມ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ຊື່ເປົ້າໝາຍນີ້ມີແລ້ວ!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ເປົ້າໝາຍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "ປະເພດ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "ຂໍ້ຄວາມບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/lt.po b/calendar/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..da373f0 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1326 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2016 +# Audrius Palenskis , 2016 +# Monika Raciunaite , 2016 +# Rolandas , 2016 +# Aiste Sutkute , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Aiste Sutkute , 2017\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Aš]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Priminimas" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} pakvietimas" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Data atnaujinta" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s priėmė pakvietimą" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s atsisakė pakvietimo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " valandos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Priimti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Priimtas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Visą dieną" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Visą dieną, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Dalyvis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Dalyvio būsena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Dalyvių informacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Dalyviai" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Prieinamumas" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Užsiėmęs (-usi)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Pagal dieną" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendorius" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendoriaus signalas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalendoriaus pakvietimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Paspauskite norėdami planuoti naują susitikimą." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Kūrėjo spalvos indeksas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Bendras pavadinimas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Mėnesio data" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Mėnesio diena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Mėnesio diena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Diena (-os)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Atsisakyti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Atsisakyta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalės" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vaizduojamas pavadinimas" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Laikotarpis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trukmė minutėmis" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "El. laiško sukūrimo vedlys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "El. laiško sukūrimo vedlys Survey" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Pakviesto asmens el. paštas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Baigiasi" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Pabaigos data negali būti nurodyta prieš pradžios datą." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" +"Pabaigos datos laikas negali būti nurodyta prieš pradžios datos laiką." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Įvykis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Įvykio laikas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Įvykio signalas" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Įvykio pasikartojimo intervalas negali būti neigiamas." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Visų kalendoriai" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Visi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Penktas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Pirmas" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Pirmiausia turite nurodyti pakvietimo datą." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Ketvirtas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Laisva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Laisvas/Užimtas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Penk." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Grupavimas pagal datą nepalaikomas, naudokite kalendoriaus vaizdą." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP nukreipimas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Valanda (-ų)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pakvietimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Pakvietimo informacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pakvietimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pakvietimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Pakviesti vedlį" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Paskutinis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Paskutinis pranešimas, pažymėtas kaip skaitytas iš bazinio kalendoriaus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Nustatykite įvykiui intervalą, kada būtų automatiškai pakartojamas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Įvykio vieta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Man" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Susitikimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Susitikimo informacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Susitikimo tema" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Kalendoriaus įrašo tipas" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Susitikimo tipai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Susitikimas susijęs" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Susitikimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Pranešimas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minutė (-ės)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Įvairūs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pirm." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mėnesis (-iai)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mano įvykiai" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mano susitikimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Reikia veiksmo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne, aš nedalyvauju." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Pranešimas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Pakartojimų skaičius" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Tik vidiniams vartotojams" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Tik man" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Parinktis" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Pasirinkimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Savininkas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Dalyvis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Pasirinkite tinkamą mėnesio dieną." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Slaptumas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Pasikartojimo nutraukimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Pasikartojimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Pasikartojantis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Pasikartojantis ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Pasikartojanti ID data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Pasikartojantis susitikimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Pasikartojimo taisyklė" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Priminimai" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Pašalinti šį mėgstamiausią iš sąrašo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Kartoti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Kartoti kas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Kartoti iki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Kartoti kas (Dieną/Savaitę/Mėnesį/Metus)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Kiek kartų kartoti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Atsakingas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Šešt." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Susitikimų paieška" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekundė" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Pasirinkti dalyvius..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Siųsti laišką" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Rodyti laiką kaip" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Snausti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Pradėti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Pradžios data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Pradžios data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Pradžia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Dalyvio dalyvavimo būsena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stabdyti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Sekm." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Žymos pavadinimas jau egzistuoja!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Trečias" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Ketv." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Antr." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Neaiškus" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepatvirtintas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Vienetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neskaityti pranešimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Iki" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Atnaujinkite tik šiuo atveju" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Treč." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Savaitė (-ės)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Savaitės diena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Metai" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Taip, aš dalyvauju" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Jūs negalite kopijuoti kalendoriaus dalyvio." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "pvz. verslo pietūs" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "intervalas negali būti neigiamas." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/lv.po b/calendar/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..edad21c --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# JanisJanis , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: JanisJanis , 2017\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs Sistēmā" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Visu dienu" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Visu dienu , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Dalībnieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Dalībnieka statuss" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Dalībnieka informācija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Dalībnieki" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Pieejamība" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Aizņemts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Pēc dienas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendārs" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalendāra ielūgums" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Parastais nosaukums" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Mēneša datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Mēneša diena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Mēneša diena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Diena(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Noraidīt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Ilgums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-pasta sastādīšanas vednis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Aptaujas e-pasta sastādīšanas vednis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Ielūgtās Personas Epasts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Beigu datums, laiks" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Beidzas" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Notikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Notikuma laiks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Notikuma trauksme" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Kopējais kalendārs" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Everyone" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Piektais" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Pirmais" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Vispirms norādiet ielūguma datumu." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Ceturtais" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Brīvs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Brīvs/aizņemts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Piektd." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Piektdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Grupēšana pēc datuma nav iespējama, tā vietā izmantojiet kalendāra skatu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP maršrutēšana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Stunda(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Ielūgums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Ielūguma sīkāka informācija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Ielūgumi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Ielūguma veidnis" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Pēdējais" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējās izmaiņas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Lai notikums automātiski atkārtojās šajā intervālā" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Pasākuma vieta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Es" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Tikšanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Tikšanās detaļas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tikšanās tēma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tikšanās tips" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tikšanās tipi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Tikšanās saistīta" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Tikšanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Ziņojums" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Dažādi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pirmd." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdiena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mēneši" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mani pasākumi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Manas tikšanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nepieciešama rīcība" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nē, es nepiedalīšos." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Paziņojums" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Atkārtojumu skaits" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Iespēja" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Iestatījumi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Dalībnieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privātums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Atkārtošanas izbeigšana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Atkārtošanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Atkārtojas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Atkārtošanās ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Atkārtošanās ID datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Tikšanās atkārtojas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Atkārtošanas noteikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Atgādinājumi" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Atkārtot katru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Atkārtot līdz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Atkārtot katru (Dienu/Nedēļu/Mēnesi/Gadu)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Atkārtot x reizes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Atbildīgais" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sestd." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Meklēt tikšanās" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Otrais" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Sūtīt e-pastu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Rādīt laiku kā" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Atlikt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Sākt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Sākuma datums, laiks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Sākas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Ielūgto dalības statuss" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Apturēt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Virsraksts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Svētd." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdiena" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tag name already exists !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Birkas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Trešais" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Ceturtd." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturtdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Otrd." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nenoteikts" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Neapstiprināta/-s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Vienība" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neizlasīti ziņojumi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Līdz" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Labot tikai šo gadījumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Trešd." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdiena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Nedēļa(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Nedēļas diena" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Gads(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Jā, es piedalīšos." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Kalendāra dalībniekus nevar dublēt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "intervāls nevar būt negatīvs." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/mk.po b/calendar/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..807117b --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,1490 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Јас]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Потсетник" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " часови" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Прифати" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Прифатено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Додај омилен календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Цел ден" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Износ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Посетител" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Статус на посетител" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Информации за учесник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Присутни" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Достапност" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Зафатен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "По ден" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Покана за календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Кликнете овде за да ја ажурирате само оваа инстанца, а не сите елементи." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Кликнете да договорите нов состанок." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Вообичаено име" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Потврдено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Датум" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Датум од месецот" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ден од месецот" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Ден од месецот" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ден(ови)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Одбиј" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Одбиено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Времетраење" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Времетраење во минути" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Емаил" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Е-пошта на поканета личност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Вработен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Краен датум" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Датум на завршување" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Краен датум" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Завршува при" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Настан" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Време на настан" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Аларм за настан" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Календарите на сите" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Сите" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Петто" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Прво" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Прво треба да го означите датумот на поканата." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Четврто" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Бесплатно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Слободен/зафатен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Петок" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Групирање по датум не е поддржано, наместо тоа употребете календарски приказ." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP рутирање" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "час(ови)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Токен за покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Детали за поканата" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Покани" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Волшебник за покани" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Последна" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Последна нотификација означена како прочитана од основиот календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Дозволете настанот автоматски да се повторува во овој интервал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Локација на настанот" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Јас" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Состанок" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Детали за состанокот" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Тема на состанокот" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Тип на состанок" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Типови на состаноци" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Поврзан состанок" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Состаноци" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Порака" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Разно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Месец(и)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Мои настани" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Мои состаноци" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Потребно е дејство" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Известување" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Број на повторувања" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Во ред" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Само внатрешни корисници" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Опција" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Сопственик" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Приватност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Завршување на повторувањето" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Повторливост" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторувачко" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Повторувачка ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Состанок кој се повторува" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Правило за повторување" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Потсетници" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Одстрани го оваа „омилено“ од листата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Повтори" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повторувај секои" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Повторувај додека" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Повторувај секој(Ден/Недела/Месец/Година)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Повтори x пати" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Одговорен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Саб" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Сабота" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Барај Состаноци" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Испрати порака" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Покажи го времето како" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Одложи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Започни" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Почетен датум" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Почетен датум" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Започнува на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Статус на учество на посетителот" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Недела" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Името на тагот веќе постои !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Етикети" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Трет" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Чет" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Четврток" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Вто" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Неизвесно" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Нопотврдено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Единица" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитани Пораки" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Се додека" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Ажурирај ја само оваа инстанца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Сре" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "недели" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Ден од недела" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Година(и)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Не може да дуплирате календарски учесник." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "интервалот не може да биде негативен." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.прилог" diff --git a/calendar/i18n/mn.po b/calendar/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..96f447e --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,1579 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Otgonbayar.A , 2017 +# nasaaskii , 2017 +# Khishigbat Ganbold , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Khishigbat Ganbold , 2017\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Эрхэм ${object.common_name},
\n" +" Уулзалтын огноо шинэчлэгдлээ. Уулзалт ${object.event_id.name} ${object.event_id.user_id.partner_id.name}-н үүсгэсэн байсны шинэ тов нь ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Арга хэмжээний дэлгэрэнгүй

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Байршил: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Тайлбар: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Үргэлжлэх хугацаа: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Оролцогчид\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Зөвшөөрөх\n" +" Татгалзах\n" +" Харах\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Эрхэм ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} урьж байна ${object.event_id.name} уулзалтын зохион байгуулагч ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Уулзалтын дэлгэрэнгүй

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Байршил: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Тайлбар: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Үргэлжлэх хугацаа: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Оролцогчид\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Зөвшөөрөх\n" +" Татгалзах\n" +" Харах\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Эрхэм ${object.common_name},
\n" +" Энэ бол доорх арга хэмжээний сануулга :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Арга хэмжээний дэлгэрэнгүй

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Байршил: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Тайлбар: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Үргэлжлэх хугацаа: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Оролцогчид\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Би]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Сануулга" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} урилга" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Огноо шинэчлэгдсэн" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s %s-д \n" +" %s %s (%s) хүртэл" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s (%s-д %s хүртэл) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s урилгыг хүлээн авсан" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s урилгаас татгалзсан" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " цаг" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Зөвшөөрсөн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Идэвхитэй" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Эрхэмлэсэн Цаглабарыг Нэмэх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Өдөржин" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Бүтэн өдөр , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Оролцогч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Оролцогчийн төлөв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Оролцогчийн мэдээлэл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Оролцогчид" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Боломжит хоног" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Завгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Өдрөөр" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Цаглабарын Сэрүүлэг" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Цаглабарын Урилга" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Энийг тэмдгэлэснээр зөвхөн үүнийг шинэчлэх бөгөөд бусад давтагдсаныг " +"өөрчлөхгүй." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Шинэ уулзалт товлохдоо дарна уу." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Өнгөний индекс үүсгэгч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Ерөнхий нэр" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Баталсан" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэгч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Сарын огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Сарын хэд дэх өдөр" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Сарын өдөр" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Өдөр(үүд)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Бууралт" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Буурсан" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Дэлгэрэнгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэцийн Нэр" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Энэ шүүлтүүрийг эрхэм дотороос устгахдаа итгэлтэй байна уу ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа минутаар" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Судалгаанд зориулсан эмэйл үүсгэх харилцах цонх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Урьсан хүний э-мэйл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Дууссан огноо" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Дуусах хугацаа" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Дуусах огноо эхлэх огнооноос өмнө байж болохгүй." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Дуусах огноо эхлэх огнооноос өмнө байж болохгүй." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Үйл явдал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Үйл ажиллагааны цаг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Үйл ажиллагааны хугацаа" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Арга хэмжээний давталт хасах тоо байж болохгүй." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Бүх хүний цаглабар" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Бүгд" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "5 дахь" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Эхний" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Эхлээд урилгын огноог зааж өгөх хэрэгтэй." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "4 дэх" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Чөлөөтэй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Чөлөөтэй/Завгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Баа" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Баасан" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэх" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Огноогоор бүлэглэх нь дэмжигдэхгүй, оронд нь цаглабар харагдацыг хэрэглэнэ " +"үү." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP шилжүүлэг" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Цаг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Идэвхтэй талбарыг худал гэж тохируулбал арга хэмжээний сэрүүлэгийг " +"устгалгүйгээр нуух боломжтой." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Урих" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Урилгын тасалбар" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Урилгын мэдээлэл" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Урилга" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Урилга" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Урих харилцах цонх" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Сүүлчийн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Суурь цаглабараас сүүлийн мэдэгдэл уншигдсан гэж тэмдэглэгдсэн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Энэ интервалд үйл явдлыг автоматаар давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Байрлал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Үйл явдлын байрлал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Би" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Уулзалт" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Уулзалтын Дэлгэрэнгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Уулзалтын сэдэв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Уулзалтын төрөл" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Уулзалтын Төрлүүд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Уулзалтын линк" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Уулзалтууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Мессеж" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Минут(ууд)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Бусад" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Дав" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Даваа" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Сар(ууд)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Миний үйл явдлууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Миний уулзалтууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Хэрэгтэй үйл ажиллагаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Үгүй би явахгүй." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Мэдэгдэл" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Давтах Тоо" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Зөвхөн дотоод хэрэглэгчид" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Зөвхөн би" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Сонгох зүйл" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Сонголт" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Оролцогч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Сарын зөв өдөрийг сонгоно уу." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Хувийн нууц" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Дахин давталтын дуусгавар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Давталт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Давтагдах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Давтагдсан ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID давтагдсан огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Давтагдах Уулзалт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Давтагдах журам" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Сануулгууд" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Жагсаалтаас энэ эрхэмлэлийг устгах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Тутамд давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Давталт хүртэл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "(Өдөр/Долооног/Сар/Жил) тутам давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x удаа давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Хариуцлага" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Бя" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Бямба" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Уулзалт хайх" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Секунд" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Оролцогчдийг сонгох..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Мэйл илгээх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Үзүүлэх цаг" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Хүлээлгэ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Эхлэх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэл огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Эхлэх хугацаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Арга хэмжээний эхлэх огноо бөгөөд бүтэн өдрийн арга хэмжээний хувьд цаггүй." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Эхлэлийн хугацаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Оролцогчийн ирцийн төлөв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Зогс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Арга хэмжээний дуусах огноо бөгөөд бүтэн өдрийн арга хэмжээний хувьд цаггүй." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Сэдэв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Ня" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Ням" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Пайзын нэр аль хэдийн үүссэн байна" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Пайзууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Энэ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Цаглабар нь ажилчдын дунд хуваалцаж хэрэглэгддэг бөгөөд бусад амралт, бизнес" +" боломж гэх мэт модулиудтай бүрэн уялдаж ажилладаг." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "3 дахь" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Энэ арга хэмжээ нь давталттай холбогдсон...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Пүр" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Пүрэв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Мяг" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Мягмар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Тодорхой бус" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Батлагаажаагүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Ширхэг" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Уншаагүй Зурвасууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Хүртэл" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Зөвхөн энэ тохиолдлыг шинэчлэх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Лха" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Лхагва" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Долоо хоног" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Ажлын өдөр" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Жил(үүд)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Тиймээ би явна." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Цаглабарын ирцыг хувилж болохгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ж: Бизнес үдийн хоол" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "муж сөрөг байж болохгүй." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/mt.po b/calendar/i18n/mt.po new file mode 100644 index 0000000..fbdcdf1 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/mt.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Language-Team: Maltese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/my.po b/calendar/i18n/my.po new file mode 100644 index 0000000..82d11d1 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/my.po @@ -0,0 +1,1322 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Myat Thu , 2016 +# Chester Denn , 2016 +# Pyaephone Kyaw , 2016 +# Hein Myat Phone , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Hein Myat Phone , 2016\n" +"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "တက်ကြွသည်။" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "ပမာဏ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "အလုပ်အတက်အဆင်း" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "အားလပ်မှု" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "အဆက်အသွယ်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "တည်ဆောက်သူ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "တည်ဆောက်သည့်အချိန်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "နေ့စွဲ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "ဖော်ပြချက်" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ပြချင်သော အမည်" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "ကြာချိန်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "အီးမေးလ်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "အီးမေးလ်ဖွဲ့စည်းမှု wizard" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "စစ်တမ်းအဘို့ အီးမေးလ်ဖွဲ့စည်းမှု wizard" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "၀န်ထမ်း" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "ကုန်ဆုံးသော နေ့စွဲ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "ပွဲ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "မူတည်၍" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "နံပါတ်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်သူ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "တည်နေရာ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "အမည်" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "ပိုင်ရှင်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "မိတ်ဖက်" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "တာဝန်ရှိသော" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "စတင်သောနေ့" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "အခြေအနေ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "တက်(ဒ်) နာမည် ရှိပြီးသားဖြစ်နေသည်" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "တက်(ဒ်)များ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "မဖတ်ရသေးသောစာများ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/nb.po b/calendar/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..efdb36b --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1325 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Mari Løken , 2016 +# Aleksander , 2016 +# Joachim Flottorp , 2016 +# Roy Edvard Ellingsen , 2016 +# Eirik Halvorsen , 2017 +# Jorunn D. Newth , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Jorunn D. Newth , 2017\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Meg]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - påminnelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "Invitasjon til ${object.event_id.name} " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Dato oppdatert" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s har godtatt invitasjonen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s har avslått invitasjonen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " timer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Godta." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Godkjent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Hele dagen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "AllDay , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Beløp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Deltaker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Deltakerstatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Deltagerinformasjon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Deltakere." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Tilgjengelighet." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Opptatt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Pr. dag." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalenderalarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalenderinvitasjon" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Klikk her for å oppdatere bare denne instansen og ikke alle i serien." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Klikk for å booke et nytt møte." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Vanlig navn." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekreftet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dag i måned" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag i måneden." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dag i måneden." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(er)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Avslå." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Avslått." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visnings navn" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette filteret fra favoritter?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Varighet i minutter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-post utformingshjelper" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Veileder for opprettelse av undersøkelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-post av intern person." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Sluttdato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Sluttdato." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Slutter kl." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Sluttdato kan ikke være før startdato." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Tid og dato for slutt kan ikke være før tid og dato for start." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Arrangement." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Intervallet mellom møtene kan ikke være negativt." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Alles kalendere" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Femte." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Første" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Først må du angi dato for invitasjonen." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Fjerde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ledig/Opptatt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Gruppe etter dato støttes ikke, bruk kalenderens visning i stedet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Time(r)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitasjon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Invitasjonstoken" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Invitasjonsdetaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitasjon til" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitasjoner." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Inviter veiviser" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Siste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist oppdatert " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "La arrangementet automatisk gjenta ved det intervallet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Sted." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Sted for arrangement." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Meg" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Møte" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Møte detaljer." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Møte subjekt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Møtetype" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Møte typer." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Tilknyttet møte" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Møter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minutt(er)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Div." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Måned(er)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mine arrangementer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mine møter." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Trenger handling." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nei, jeg skal ikke." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Varsling" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nummer av repetisjon." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Bare interne brukere" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Bare meg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Alternativ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deltaker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Avslutning av gjentakelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Tilbakevendene" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Gjentagende." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Tilbakevendende ID." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Gjentagende ID dato." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Gjentagende møte." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Tilbakevendene regel." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Fjern denne favoritten fra listen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gjenta hver." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Gjenta inntil." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Gjenta hver (Dag/Uke/Måned/År)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Gjenta x ganger." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Søk møter." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Velg deltakere..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Send epost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Vis tid som" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Starter fra." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stopp." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tagnavnet eksisterer allerede!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Den." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tredje." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Tir" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Usikker." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Ubekreftet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Uleste meldinger" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Til." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Oppdater bare denne instansen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Uke(r)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Hverdag." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "År" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja, jeg skal." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Du kan ikke kopiere en kalender av deltaker." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "for eksempel Forretningslunsj" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "intervallet kan ikke være negativt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/ne.po b/calendar/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..8751240 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/nl.po b/calendar/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..532c880 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1579 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Yenthe Van Ginneken , 2016 +# Erwin van der Ploeg , 2016 +# Eric Geens , 2016 +# Cas Vissers , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Cas Vissers , 2016\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\"${user.company_id.name}\"\n" +"\n" +"

\n" +"Accept\n" +"Decline\n" +"View\n" +"

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +"Dear ${object.common_name},
De datum van een meeting is bijgewerkt. De meeting ${object.event_id.name} gemaakt door ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is nu gepland voor ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +"${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +"\n" +"

Details van de afspraak

\n" +"
    \n" +"% if object.event_id.location:\n" +"
  • Locatie: ${object.event_id.location}\n" +"(Zie map)\n" +"
  • \n" +"% endif\n" +"% if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +"% endif\n" +"% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Tijdsduur: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +"% endif\n" +"
  • Genodigden\n" +"
      \n" +"% for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +"% if attendee.common_name != object.common_name:
      \n" +"${attendee.common_name}\n" +"% else:\n" +"U\n" +"% endif\n" +"
    • \n" +"% endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Beste ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details van de afspraak

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Locatie: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Beschrijving: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duur: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Deelnemers\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\"${user.company_id.name}\"\n" +"\n" +"

\n" +"Accept\n" +"Decline\n" +"View\n" +"

\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +"Dear ${object.common_name},
De datum van een meeting is bijgewerkt. De meeting ${object.event_id.name} gemaakt door ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is nu gepland voor ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +"${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +"\n" +"

Details van de afspraak

\n" +"
    \n" +"% if object.event_id.location:\n" +"
  • Locatie: ${object.event_id.location}\n" +"(Zie map)\n" +"
  • \n" +"% endif\n" +"% if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +"% endif\n" +"% if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Tijdsduur: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +"% endif\n" +"
  • Genodigden\n" +"
      \n" +"% for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +"% if attendee.common_name != object.common_name:\n" +"${attendee.common_name}\n" +"% else:\n" +"U\n" +"% endif\n" +"
    • \n" +"% endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Ik]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Herinnering" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} Uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name} - Datum is aangepast" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s van %s tot\n" +" %s van %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s van (%s tot %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s heeft de uitnodiging geaccepteerd" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s heeft de uitnodiging geweigerd" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " uren" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Geaccepteerd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Toevoegen favoriete agenda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Hele dag" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Hele dag, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Deelnemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status deelnemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informatie deelnemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Deelnemers" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Beschikbaarheid" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Bezet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Op dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Agenda" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Agenda alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Agenda uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Klik hier om alleen deze afspraak aan te wijzigen en niet alle herhalingen." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Klik om een nieuwe afspraak in te plannen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Kleurindex van de organisator" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Algemene naam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Datum van de maand" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag van de maand" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dag van de maand" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(en)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Weigeren" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Geweigerd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Weergave naam" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze filter wilt verwijderen als favoriet?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Tijdsduur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Tijdsduur in minuten" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-mail samenstellen wizard" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "E-mail opmaak wizard voor enquête" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-mail van uitgenodigde persoon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Eind datum tijd" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Eindigt op" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "De einddatum kan niet voor de startdatum liggen." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Einddatum kan niet voor de startdatum liggen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tijd evenement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Evenement alarm" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Het herhaalinterval van het evenment mag niet negatief zijn." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Agenda van iedereen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Iedereen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Vijfde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Eerste" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Eerst dient u de datum van de uitnodiging in te geven." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Vierde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Vrij" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Vrij/bezet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vrij" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Groeperen op datum wordt niet ondersteund. Gebruik hiervoor de agenda " +"weergave." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Uur/Uren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Als het actief veld niet is aangevinkt, heeft u de mogelijkheid om het " +"evenement alarm te verbergen zonder deze te verwijderen." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "UItnodiging token" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Details uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Uitnodiging voor" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Uitnodigingen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Uitnodigen wizard" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Laatste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Laatste melding is gemarkeerd als gelezen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Laat de afspraak automatisch herhalen met dit interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Locatie afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Ik" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Afspraak details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Afspraak onderwerp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Soort afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Afspraak soorten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Afspraak koppeling" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Afspraken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minu(u)t(en)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Overige" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Maand(en)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mijn evenementen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mijn afspraken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Vereist actie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nee ik ga niet." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Melding" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Aantal herhalingen" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Alleen interne gebruikers" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Alleen mijzelf" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Optie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deelnemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Kies een geschikte dag in de maand." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Einde herhalingen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Herhaling" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Terugkerend" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Terugkerend ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Terugkerend ID datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Terugkerende afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Terugkerende regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Herinneringen" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Verwijder deze favoriet van de lijst" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Herhaal iedere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Herhaal tot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Elke (Dag/Week/Maand/Jaar) herhalen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Aantal keer herhalen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Zat" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Zoek afspraken" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selecteer aanwezigen..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Verstuur e-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Tijd weergeven als" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Start datum tijd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Startdatum van het evenement, zonder tijdsaanduiding voor evenmenten die een" +" hele dag duren" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Vanaf" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Deelnamestatus genodigde" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Einddatum van het evenement, zonder tijdsaanduiding voor evenmenten die een " +"hele dag duren" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Zon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Labelnaam bestaat al!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "De" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"De agenda is gedeeld met werknemers en volledig geïntegreerd met \n" +"andere programma's, zoals werknemersvakanties en prospects." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Derde" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Dit evenement is gekoppeld aan een herhaling...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Onzeker" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Onbevestigd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "T/m" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Alleen deze instantie bijwerken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Week/weken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Weekdag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Jaar/jaren" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja, ik ga." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "U kunt een agenda deelnemer niet kopiëren." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "bijv. zakenlunch" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Interval kan niet negatief zijn." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/nl_BE.po b/calendar/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 0000000..6fcf07b --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Info over aanwezigen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Beschikbaarheid" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bevestigd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contactpersoon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Gemaakt door" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Gemaakt op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst Aangepast op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Vergadering" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Vergaderingen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Diversen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Naam:" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Optie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "De" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Tot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelezen berichten" diff --git a/calendar/i18n/pl.po b/calendar/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..c509bae --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1579 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Grzegorz Grzelak , 2016 +# Marcin Młynarczyk , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Piotr Szlązak , 2016 +# Judyta Kaźmierczak , 2016 +# Zdzisław Krajewski , 2016 +# zbik2607 , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: zbik2607 , 2016\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Akceptuj\n" +" Odrzuć\n" +" Obejrzyj\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} data zmienona

\n" +"

\n" +" Drogi ${object.common_name},
\n" +" Data spotkania została zmieniona. Spotkanie ${object.event_id.name} utworzone przez ${object.event_id.user_id.partner_id.name} jest teraz zaplanowane ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Szczegóły wydarzenia

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Miejsce: ${object.event_id.location}\n" +" (Zobacz na mapie)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Opis: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Czas trwania: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Uczestnicy\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Ty\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Akceptuj\n" +" Odrzuć\n" +" Obejrzyj\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Szczegóły wydarzenia

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Zobacz na mapie)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Opis: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Czas trwania: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Uczestnicy\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Ty\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Akceptuj\n" +" Odrzuć\n" +" Obejrzyj\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Drogi ${object.common_name},
\n" +" To jest przypomnienie o wydarzeniu poniżej:\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Szczegóły wydarzenia

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Miejsce: ${object.event_id.location}\n" +" (Zobacza na mapie)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Opis: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Czas trwania: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Uczestnicy\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Ty\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Ja]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Przypomnienie" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} zaproszenie" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Zmieniony termin" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s o %s Na\n" +" %s o %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s o (%s Na %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s zaakceptował zaproszenie" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s odrzucił zaproszenie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " godzin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowane" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Dodaj ulubiony kalendarz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Cały dzień" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Cały Dzień , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Uczestnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status uczestnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informacja dla uczestników" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Uczestnicy" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dostępność" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zajęty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Co dzień" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendarz" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarm kalendarza" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Zaproszenie kalendarzowe" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Kliknij, aby zaktualizować tylko ten przypadek, a nie wszystkie powtórzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Kliknij, aby zaplanować spotkanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Kolor tworzącego" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nazwa publiczna" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potwierdzone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dzień miesiąca" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dzień miesiąca" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dzień miesiąca" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dzień/Dni" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Odmowa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Odrzucono" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten filtr z ulubionych ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Czas trwania w minutach" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Kreator email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Kreator wiadomości dla ankiety" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Adres zaproszonej osoby" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Czas daty zakończenia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Kończy się" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Data końcowa nie może być przed początkową." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Czas końcowy nie może być przed początkowym." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Wydarzenie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Czas wydarzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarm wydarzenia" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Interwał powtarzania zdarzenia nie może być ujemny." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Kalendarze wszystkich" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Wszyscy" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Piąty" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Pierwszy" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Najpierw ustal datę zaproszenia." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Czwarty" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Wolny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Wolny/Zajęty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Pią" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Grupowanie po dacie nie jest dostępne. Stosuj widok kalendarzowy." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "routing HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "godz." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Jeśli przestawisz pole Aktywne na False, to ukryjesz alarm zdarzenia bez " +"usuwania go. " + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Zaproszenie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token zaproszenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Szczegóły zaproszenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Zaproszenie dla" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Zaproszenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Kreator zaproszenia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Ostatni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Ostatnie powiadomienie zaznaczone jako przeczytane z kalendarza bazowego" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Powtarzaj zdarzenie automatycznei co podany interwał" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Miejsce" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Miejsce zdarzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Spotkanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Szczegóły spotkań" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Temat spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Typ spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Typy spotkań" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Spotkanie powiązane" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut(a,y)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Różne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Miesiąc/Miesiące" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moje wydarzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moje spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Wymaga działania" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nie idę." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Powiadomienie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Liczba powtórzeń" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Tylko użytkownicy wewnętrzni" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Tylko ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcja" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Uczestnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Wybierz poprawny dzień miesiąca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Prywatność" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Koniec powtarzania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Rekurencja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Powtarzalny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Rekurencyjne ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Data ID powtarzalności" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Spotanie powtarzalne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Reguła rekurencyjna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Przypomnienia" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Usuń to ulubione z listy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Powtarzaj co" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Powtarzaj do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Powtarzaj co (Dzień/Tydzień/Miesiąc/Rok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Powtarzaj x razy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odpowiedzialny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sob" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Przeszukuj spotkania" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Wybierz uczestników..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Wyślij wiadomość" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Pokaż czas jako" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Wstrzymaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Uruchom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data Początkowa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Czas daty rozpoczęcia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data początku zdarzenia, bez czasu, dla zdarzeń całodniowych" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Począwszy od" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Stan udziału uczestnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data końcowa zdarzenia, bez czasu, dla zdarzeń całodniowych" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Nie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nazwa znacznika już istnieje!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "-" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendarz współdzielony pomiędzy pracownikami i zintegrowany z\n" +" innymi aplikacjami, jak nieobecności lub szanse\n" +" biznesowe." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Trzeci" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Zdarzenie jest powiązane z rekurencją...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Czw" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Wto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Niezdecydowany" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Niepotwierdzony" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jednostka" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Aktualizuj tylko ten przypadek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Śro" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Tygodnie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Dzień tygodnia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Lat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Tak idę." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nie możesz duplikować uczestników kalendarza." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "kalendarz.kontakty" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "np. Lunch biznesowy" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "przedział nie może być ujemny." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/pt.po b/calendar/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..39a7c48 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1334 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Manuela Silva , 2016 +# Manuela Silva , 2016 +# Vitor Fernandes , 2016 +# Ricardo Martins , 2016 +# Daniel C Santos , 2016 +# Joao Vieira , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Joao Vieira , 2016\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Eu]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Lembrete" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} convite" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Data atualizada" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s at %s Para\n" +" %s às %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s at (%s Para %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s aceitou o convite" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s recusou o convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Adicionar Calendário Favorito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Todo o Dia" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Todo o Dia , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estado do Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "as informações dos participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidade" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por dia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarme do Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Convite de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Clique aqui para atualizar somente neste caso e não em todas as " +"recorrências." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Clique para agendar uma nova reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Índice da cor " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nome Comum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criada por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Data do mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dia do mês" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dia do mês" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Recusar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Negado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Exibir" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Pretende mesmo eliminar este filtro dos favoritos?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duração em minutos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistente de criação de mensagem eletrónica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Assistente de Composição de Email para os Inquéritos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email da pessoa convidada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Data hora de fim" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Fim data" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Acabar a" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "A data de fim não pode ser anterior à data de início." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "A data de fim não pode ser anterior à data de início." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarme do Evento" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Intervalo da recorrência do evento não pode ser negativa." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendários de todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primeiro tem que especificar a data do convite." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Livre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-Feira" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Grupo de data não é suportado, utilize a vista de calendário no seu lugar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Id." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Se o campo activo for definido como falso, permite-lhe definir a informação " +"do alarme do evento sem o remover." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Convite de Token" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalhes do convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Convite para" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Convites" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Assistente de Convite" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificação marcada como lida a partir da base Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Deixe que o evento repita automaticamente nesse intervalo de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Local do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalhes de Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Assunto da Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunião Ligada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minuto(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Seg." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês/Meses" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Os Meus Eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "As Minhas Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Não, eu não vou." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificação" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repetições" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "CONFIRMAR" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Apenas utilizadores internos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Apenas eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opção" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Por favor selecione um dia do mês apropriado." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Término Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Recorrente ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Recurrent ID date" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Reunião recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regra Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Lembretes" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Remova este favorito da lista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a Cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir até" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir todos (Dias/semana/Mês/Ano)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x vezes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Procurar Reuniões" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selecione os participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Enviar E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostrar horas como" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Data / Hora de Início" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data de inicio de um evento, sem hora para eventos do dia todo." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Iniciar a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Estado da participação do convidado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data de fim do evento, sem hora para eventos do dia todo." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nome da etiqueta já existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "O" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"O calendário é partilhado entre todos os funcionários e totalmente integrado" +" com outras aplicações como gestão de férias ou oportunidades de venda." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "O evento está ligado a uma recorrência...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-Feira" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-Feira" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incerto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Não confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens Não Lidas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Actualizar apenas esta instância" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-Feira" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Dia de semana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Ano(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sim, eu vou." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Não pode duplicar um participante no calendário." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "e.i. Almoço de Negócios" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "intervalo não pode ser negativo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/pt_BR.po b/calendar/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..27b4651 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1583 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# francisco alexandre bezerra da silva , 2016 +# Mateus Lopes , 2016 +# Planeta Odoo , 2016 +# grazziano , 2016 +# Clemilton Clementino , 2016 +# Rodrigo Macedo , 2016 +# Marcio Ribeiro , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Marcio Ribeiro , 2016\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Aceitar\n" +" Recusar\n" +" Ver\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Prezado ${object.common_name},
\n" +" A data da reunião foi atualizada. A reunião ${object.event_id.name} criada por ${object.event_id.user_id.partner_id.name} agora está agendada para ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +"

Detalhes do evento

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver Mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descrição: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duração: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Participantes\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Você\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Aceitar\n" +" Recusar\n" +" Ver\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Prezado ${object.common_name},
\n" +" A data da reunião foi atualizada. A reunião ${object.event_id.name} criada por ${object.event_id.user_id.partner_id.name} agora está agendada para ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +"

Detalhes do evento

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver Mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descrição: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duração: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Participantes\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Você\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Aceitar\n" +" Recusar\n" +" Ver\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} data atualizada

\n" +"

\n" +" Prezado ${object.cn},
\n" +" A data da reunião foi atualizada. A reunião ${object.event_id.name} criada por ${object.event_id.user_id.partner_id.name} está agendada agora para ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalhes do evento

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Localização: ${object.event_id.location}\n" +" (Ver Mapa)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descrição: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duração: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Participantes\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.cn != object.cn:\n" +" ${attendee.cn}\n" +" % else:\n" +" Você\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [EU]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Lembrete" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} convite" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Data atualizada" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s em %s Para\n" +"%s em %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s em (%s Para %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s Ele aceitou o convite" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s tem um convite não aceito" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Adicionar calendário favorito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "O dia todo" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "O dia todo, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Situação do Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informação do Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilidade" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Por dia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarme de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Convite de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Clique aqui para alterar apenas esta instância e não todos os eventos." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Clique para agendar uma nova reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Índice de Cores do criador" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nome comum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dia do mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dia do Mês" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dia do Mês" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Recusar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Recusado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome para Exibição" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Você realmente deseja excluir esse filtro dos favoritos?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duração em Minutos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Assistente de composição de E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Assistente de composição de e-mail para a Pesquisa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-mail do Convidado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Data de Término" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Data final" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Finaliza em" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "A data de término não pode ser definida antes da data de início." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "A data de término não pode ser definida antes da data de início." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarme do Evento" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Intervalo entre eventos não pode ser negativo!" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendário de Todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Especifique primeiro a data do convite." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Livre/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Não é possível Agrupar por data, ao invés disto utilize a exibição de " +"calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Rota HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como falso, permite ocultar a informação de " +"eventos de alarme sem removê-los." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token do Convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalhes do Convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Convidado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Convites" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Assistente de Convite" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "A última notificação foi marcada como lida." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Deixar que o evento repita automaticamente nesse intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Local do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalhes da Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Assunto da Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunião Vinculada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minutos(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês(es)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Meus Eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Minhas Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necessita Ação" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Não irei." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificação" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repetições" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Somente usuários internos" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Somente eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opção" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Por favor selecione um dia apropriado do mês." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fim da Recorrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "ID de data recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Compromisso Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regra Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Lembretes" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Remover este favorito da lista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a Cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir até" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir a cada (Dias/Semana/Mês/Ano)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x vezes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Procurar Reuniões" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selecionar participantes..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Enviar E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Mostrar horário como" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Soneca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Data de Início" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data inicial de um evento, sem tempo para eventos de dias inteiros" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Começando em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Situação da participação dos participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data final de um evento, sem tempo para eventos de dias inteiros" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Essa tag já existe !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "O" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"O calendário é compartilhado entre funcionários e totalmente integrado com\n" +"outras aplicações, como as férias do empregado ou o oportunidades\n" +"de negócio." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Este evento está ligado a uma reincidência ...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incerto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Não confirmado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensagens não lidas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Atualizar somente esta instância" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semana(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da semana" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Ano(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sim Irei." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Você não pode duplicar um participante do calendário." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ex. Horário de Almoço" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Intervalo não pode ser negativo!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/ro.po b/calendar/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..93c5bbe --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1578 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Dorin Hongu , 2016 +# Cozmin Candea , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2016\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Acceptă\n" +" Declină\n" +" Vizualizează\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dragă ${object.common_name},
\n" +" Data întâlnirii a fost actualizată. Întâlnirea ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} este acum programată pentru ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalii ale evenimentului

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Vizualizează harta)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descriere: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Durată: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Participanți\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Acceptă\n" +" Declină\n" +" Vizualizează\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dragă ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} ați fost invitat pentru ${object.event_id.name} întâlnirea ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Detalii ale evenimentului

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Descriere: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Durată: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Participanți\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Eu]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Reminder" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} invitație" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Dată actualizată" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s la %s La\n" +" %s la %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s la (%s La %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s a acceptat invitația" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s a refuzat invitația" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " ore" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat(ă)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Activ(a)" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Adaugă calendar favorit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Toată ziua" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Toate Ziua , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Valoare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informații participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participanți" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilitate" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupat(ă)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "După zi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarmă calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitație calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Clic aici pentru a actualiza numai acest caz fără cele recurențe." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Clic aici pentru a programa o întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nume comun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmat(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dată din lună" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ziua din lună" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Ziua din lună" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Zi (zile)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Refuză" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Refuzat(ă)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Doriți să ștergeți acest filtru din favorite?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durată" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durată în minute" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Asistent de compunere email-uri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Asistent compunere email pentru sondaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email-ul persoanei invitate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Data de sfârșit" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "se încheie la" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Data de sfârșit nu poate fi setată inaintea datei de început." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Ora de sfârșit nu poate fi setată inaintea orei de început." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Eveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Ora eveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarmă eveniment" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Intervalul de recurență a evenimentului nu poate fi negativ." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendar comun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Toți" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Al cincilea (a cincea)" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primul/a" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Mai întâi trebuie specificată data invitației." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Al patrulea (a patra)" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Disponibil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Disponibil/ocupat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Vineri" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Gruparea după data nu este acceptată, folosiți în schimb vizualizarea " +"calendar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Rutare HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Oră (ore)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Dacă câmpul nu este setat, vă permite să ascundeți evenimentul fără să-l " +"eliminați." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitație" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token Invitație" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalii invitație" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitație pentru" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitații" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Asistent invitație" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Ultimul/a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare în" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Ultima notificare marcată ca citit in Calendarul de bază" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite repetarea automată a evenimentului în acel interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Locația evenimentului" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalii întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Subiect întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tip Intalnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipuri de întâliniri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Întâlniri conectate" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Întâlniri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Luni" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Luni" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Luna (luni)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Evenimentele mele" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Întâlnirile mele" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesită acțiune" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nu, nu merg." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notificare" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Număr de repetări" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Doar utilizatori interni" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Doar eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opțiune" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Va rog selectați o zi potrivită" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Confidențialitate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Încheiere recurență" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Recurență" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID recurent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Data ID-ului recurent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Întalnire recurentă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regulă recurentă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Memento-uri" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Eliminați acest favorit din listă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetă în fiecare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetă până" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetă la fiecare (Zile/Săptămână/Lună/An)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetă de x ori" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sâmbătă" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Caută întâlniri" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Al doilea (a doua)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selectează participanți..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Trimite e-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Afișează timpul ca" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Amână" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Dată început" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Oră de început" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data de start a evenimentului, fără oră pentru evenimente care sunt pentru " +"totă ziua." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Începând de la" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Statusul participarii participantului" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data de final a evenimentului, fără oră pentru evenimente care sunt pentru " +"totă ziua." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Duminică" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Duminică" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Numele ales exista deja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "-l" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Calendarul este partajat între angajați și este complet integrat cu ale " +"aplicații cum ar fi zilele de concediu sau oportunități. " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Al treilea (a treia)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Acest eveniment este legat de o recurență...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Joi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Marți" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Marți" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigur(ă)" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Neconfirmat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unitate" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesaje necitite" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Până la" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Actualizați numai acest caz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Miercuri" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Săptămână(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Zi lucrătoare" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "An(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Da, Mă duc." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nu puteți copia un participant în calendar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "intervalul nu poate fi negativ." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/ru.po b/calendar/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..084d2d2 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1586 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Максим Дронь , 2016 +# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2016 +# Masha Koc , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Max Belyanin , 2016 +# Sergey Vilizhanin , 2016 +# Sergey , 2016 +# Alex Puchkov , 2016 +# Evgeny , 2016 +# Svetlana Pogrebniak , 2016 +# Gennady Marchenko , 2016 +# Denis Trepalin , 2016 +# Viktor Pogrebniak , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Viktor Pogrebniak , 2016\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Принять\n" +" Отказать\n" +" Посмотреть\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name}, обновление даты

\n" +"

\n" +" Уважаемый(ая) ${object.common_name},
\n" +" Дата встречи обновлена. Встреча ${object.event_id.name}, созданная ${object.event_id.user_id.partner_id.name}, теперь запланирована на ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Подробности события

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Место: ${object.event_id.location}\n" +" (Карта)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Описание: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Продолжительность: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Участники\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Вы\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Принять\n" +" Отказать\n" +" Просмотреть\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Приглашение на ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Уважаемый(ая) ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} приглашает Вас на встречу ${object.event_id.name} с ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Подробности события

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Место: ${object.event_id.location}\n" +" (Карта)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Описание: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Продолжительность: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Участники\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Вы\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Принять\n" +" Отказать\n" +" Просмотреть\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Напоминание о ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Уважаемый(ая) ${object.common_name},
\n" +" Это напоминание о предстоящем событии:\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Подробности события

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Место: ${object.event_id.location}\n" +" (Карта)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Подробности: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Продолжительность: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Участники\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Вы\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Я]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "Напоминание о ${object.event_id.name}" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "Приглашение на ${object.event_id.name}" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: обновление даты" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s в %s на\n" +"%s в %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s в (%s на %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s, приглашение принято" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s, приглашение отклонено" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " часы" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Принято" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Добавить в календарь избранным" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Весь день" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Целый день , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Участник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Статус участника" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Информация об участнике" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Участники" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Доступность" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "По дню" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Оповещение календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Приглашение календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Нажмите здесь, чтобы обновить только это событие, а не все обращения." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Нажмите, чтобы запланировать новую встречу" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Цветовой индекс создателя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Общее имя" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Подтверждено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "День месяца" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "День месяца" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "День месяца" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "День (дни)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Отклонено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Подробная информация" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Вы точно хотите удалить фильтр из избранного?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Продолжительность в минутах" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Мастер составления эл. писем" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Мастер составления эл. писем-опросов" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Адрес приглашённого лица" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Время завершения" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Заканчивается" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "День окончания не может быть раньше дня начала." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Время окончания не может быть раньше времени начала." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Время события" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Сигнал о событии" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Интервал повторения не может быть отрицательным." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Общий календарь" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Каждый" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Пятый" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Первый" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Сначала вам нужно указать дату приглашения." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Четвертый" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Свободен/Занят" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировать" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Группировка по дате не поддерживается, воспользуйтесь вместо этого " +"календарём." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP маршрутизация" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Час(ов)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Если поле «Активен» имеет значение Истина, можно будет скрыть информацию об " +"уведомлении о событии не удаляя её." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Приглашение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Значок приглашения" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Подробности приглашения" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Приглашение для" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Приглашения" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Мастер приглашений" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Последний" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последний раз изменено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последний раз обновлено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Последнее уведомление, отмеченное как прочитанное, из основного Календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Пусть событие автоматически повторяется с этим интервалом" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Место проведения мероприятия" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Мне" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Встреча" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Детали собрания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Тема встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Тип встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Типы встреч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Встреча связана" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Минута(ы)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Прочее" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Месяц(ы)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Мои события" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Мои встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Требует действия" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Нет, я не пойду." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомление" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Количество повторов" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Только внутренние пользователи" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Только Вы" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Участник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Партнёр" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Пожалуйста, выберите правильный день месяца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Конфиденциальность" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Прекращение повторения" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторяющийся" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Повторяющийся ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Дата повторяющегося ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Повторяющаяся встреча" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Повторяющееся правило" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Напоминания" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Удалить это избранное из списка" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повторять каждый(ую)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Повторять до" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Повторять каждый (день/неделю/месяц/год)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Повторить N раз" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственный" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Искать встречи" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Выбор участников..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Отправить сообщение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Показать время как" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Повторение сигнала" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Начало" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Время начала" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "День начала события, для событий «на весь день»" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Начнётся" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Статус приглашённого" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Окончание" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Дата окончания события, для событий \"на весь день\"" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Вс" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Значение тэга уже существует!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"К календарю имеют доступ сотрудники, он полностью сопряжён с\n" +"другими приложениями, такими как выходные сотрудников или \n" +"возможности для деловой деятельности." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Третий" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Это событие связано с повторением...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Возможно" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Неподтверждённый" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Ед." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитанные Сообщения" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "До" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Обновить только это событие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Неделя(и)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "День недели" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Год(ы)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Да, я пойду." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Нельзя дублировать участника календаря." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "например бизнес-ланч" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "интервал не может быть отрицательным." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/sk.po b/calendar/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..cad8174 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1332 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Stefan Stieranka , 2017 +# gebri , 2017 +# Matus Krnac , 2017 +# Jaroslav Bosansky , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Pavol Krnáč , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Pavol Krnáč , 2017\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Me]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Pripomienka" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s o %s Pre\n" +" %s o %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s o (%s Pre %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s prijal pozvanie" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s odmietol pozvanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " hodiny" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovať" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktívny" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Pridať obľúbený kalendár" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Po celý deň" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "AllDay , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status účastníka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informácie o účastníkovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnosť" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdnený" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Dňom" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Upozornenie kalendára" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Pozvánka kalendára" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Kliknutím upraviť iba túto inštanciu a nie všetky opakovania." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Kliknutím naplánovať nové stretnutie." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Index farby tvorcu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Spoločný názov" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrdené" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Deň v mesiaci" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Deň v mesiaci" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Deň v mesiaci" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dní" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Zamietnuť" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Zamietnuté" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Názov obrazovky " + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trvanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Doba trvania v minútach" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Sprievodca zostavovaním emailov pre Prieskum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email pozvanej osoby" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Koniec Datetime" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Končí o" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Udalosť" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Čas udalosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarm udalosti" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Interval opakovania udalosti nemôže byť negatívny." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Každého kalendár" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Každý" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Piaty" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Prvý" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Najprv špecifikujte dátum pozvánky." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Štvrtý" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Voľný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Voľný/Zaneprázdnený" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Pia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa..." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Zoskupovať podľa dátumu nie je podporované, namiesto toho použite pohľad " +"kalendáru." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP smerovanie" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hodina(y)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na False, umožní Vám schovať informáciu " +"upozornenia bez jej odtránenia." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozvanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Známka pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detaily pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Sprievodca pozvania" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Posledný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná modifikácia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Posledné upozornenie označené ako prečítané v základnom kalendári." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Opakovať udalosť podľa tohto intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Umiestnenie udalosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Stretnutie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detail stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Predmet stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Typ stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Typy stretnutí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Stretnutie spojené" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minúta(y)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Rôzne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mesiac(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moje udalosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moje stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyžaduje akciu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nie nerobím." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notifikácia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Počet opakovaní" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Iba interný užívatelia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Iba ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Voľba" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Prosím vyberte vhodný deň v mesiaci." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Súkromný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Zrušenie opakovania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Opakovanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakované" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID opakovania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Opakujúce sa ID dátumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Opakujúce sa stretnutie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Opakujúce sa pravidlo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Pripomienky" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Odstrániť favorita zo zoznamu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovať každé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Opakovať do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Opakovať každý (deň/týždeň/mesiac/rok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Opakovať x krát" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Zodpovedný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sob" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Vyhľadať stretnutia" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Druhé" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vybrať účastníkov..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Odoslať mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Zobraziť čas ako" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odložiť" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Počiatočný dátum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Štart DateTime" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Dátum začatia udalosti, bez uvedenia času celodenná udalosť" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Začína o" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Stav účasti " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Dátum ukončenia udalosti, bez uvedenia času celodenná udalosť" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Názov visačky už existuje !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Popisky" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendár je zdieľaný medzi užívateľmi a plne integrovaný s\n" +"ostatnými aplikáciami, ako napr. dovolenky, alebo obchodné príležitosti." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tretie" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Táto udalosť je napojená na opakovanie...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Štv" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Neisté" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrdené" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprečítané správy" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Aktualizovať iba túto inštanciu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Str" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Týždeň(ne)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Deň v týždni" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Rok(y)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Áno idem." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nemôžete duplikovať účastníkov." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "napr. Pracovný obed" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Interval nemôže byť záporný." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/sl.po b/calendar/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..1be1844 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1326 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Matjaž Mozetič , 2016 +# Dejan Sraka , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Dejan Sraka , 2016\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Jaz]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Opomnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s pri %s do\n" +" %s pri %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s pri (%s do %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Dodaj priljubljeni koledar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Celi dan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "CelDan, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Udeleženec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status udeleženca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Prisotnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Udeleženci" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Razpoložljivost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zaseden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Po dnevih" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Koledarski alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Koledarsko vabilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Kliknite za posodobitev le te instance brez ostalih ponovitev." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Skupno ime" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potrjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dan v mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dan v mesecu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dan meseca" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(dni)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Zavrni" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazni naziv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trajanje v minutah" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte za ankete" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Elektronski naslov povabljene osebe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Datum/čas zaključka" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Zaključek ob" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Čas dogodka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Alarm dogodka" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Koledarji vseh" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Vsi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Peti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Prva" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Najprej določite datum povabila." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Četrti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Prosto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Prost/Zaseden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "pet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Združevanje po datumu ni možno, namesto tega uporabite koledarski prikaz." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP usmerjanje" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ura(Ure)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Če je aktivno polje označeno, bo dovoljeno skriti alarm dogodka ne da bi ga " +"bilo treba brisati." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Povabilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Žeton vabila" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Podrobnosti povabila" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Povabila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Pomočnik za povabila" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Zadnje obvestilo je iz osnovnega koledarja označeno kot prebrano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Naj se dogodek avtomatično ponovi v tem intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokacija Dogodka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Jaz" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sestanek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Podrobnosti sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Zadeva sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tip sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipi sestankov" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Povezave sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Sestanki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljek" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mesec(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moji Dogotki" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moji sestanki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Zahteva dejanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne pridem." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Obvestilo" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Število ponovitev" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Možnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Lastnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Udeleženec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Zasebnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Preklic ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Ponovitve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "ponavljajoč" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Ponavljajoč ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Datum ID-ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Ponavljajoč sestanek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajoče pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Opomniki" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Odstrani priljubljenega iz seznama" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi vsakih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponovi do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponovi vsakih (dni/tednov/mesecev/let)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ponovi x krat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Iskanje sestankov" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Pošlji pošto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Prikaži čas kot" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odloži" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Prični" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni daum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Datum/čas pričetka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Pričetek ob" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status sodelovanja udeležencev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Označba že obstaja!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "\"" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tretji" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četrtek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "tor" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Torek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Negotov" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotrjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Enota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Posodobi le to instanco" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "sre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Teden(tednov)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Delovni dan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Let(o)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Da, pridem." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ne morete podvojiti prisotnega v koledarju" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "interval ne more biti negativen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/sq.po b/calendar/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..14eef1b --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,1322 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Full Name , 2016 +# Anri Haxhi , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# artxcenter , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: artxcenter , 2016\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Vlera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "E Konfirmuar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar në" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i shfaqur" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data Perfundimtare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Data e fundit" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Perditësimi i fundit nga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Përditësimi i fundit në" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Emri" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Përgjegjës" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fillo Datën" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mesazhe të Palexuara" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/calendar/i18n/sr.po b/calendar/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..e4d9d76 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Slobodan Simić , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Simić , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Celi dan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informacije o Ucesnicima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Učesnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "po Danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Odbij" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email pozvane Osobe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Krajnji datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Peti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Slobodan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Slobodno/Zauzeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokacija Dogadjaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Ostalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moji Dogadjaji" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Referenca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Ponavljajući ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Ponavljajući ID datuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj dok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Prikaži vreme kao" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status prisustvovanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "(the)" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrdjen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Sedmicni Dan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/sr@latin.po b/calendar/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..f2bace7 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1494 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', " +"tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object." +"partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday " +"else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', " +"tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object." +"common_name:\n" +" ${attendee." +"common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Celi dan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informacije o Ucesnicima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Učesnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "po Danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Odbij" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ime za prikaz" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email pozvane Osobe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Krajnji datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Peti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Slobodan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Slobodno/Zauzeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupisano po" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Sat(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnja izmjena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokacija Dogadjaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Ostalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moji Dogadjaji" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Ime:" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Referenca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Ponavljajući ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Ponavljajući ID datuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj dok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Prikaži vreme kao" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status prisustvovanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subjekat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "(the)" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrdjen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Sedmicni Dan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/sv.po b/calendar/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..3817f7a --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1338 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Robert Frykelius , 2016 +# Anders Wallenquist , 2016 +# Patrik Lermon , 2016 +# Kristoffer Grundström , 2016 +# Moa Nicklasson , 2016 +# Jonathan S , 2016 +# Daniel Forslund , 2016 +# Martin Wilderoth , 2016 +# Kim Asplund , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Kim Asplund , 2017\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Mig]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - påminnelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} inbjudan" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: datum uppdaterat" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s klockan %s till\n" +" %s klockan %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s klockan %s till %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "% har accepterat inbjudan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "% har avböjt inbjudan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " timmar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepterad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Lägg till favoritkalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Hela dagen" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Heldag , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Deltagarstatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Deltagarinformation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Tillgänglighet" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Per dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalenderlarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalenderinbjudan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Klicka här för att endast uppdatera denna instans, inte alla upprepningar." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Klicka här för att schemalägga ett nytt möte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Skaparens färgindex" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Gängse benämningen" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekräftad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Månadens datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag i månaden" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dag i månaden" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dag(ar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Avböj" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Avslaget" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visa namn" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort det här filtret från favoriter?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Längd i minuter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "E-postredigeringsguide" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Sammansättningsguiden för kundenkät via e-post" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-post från inbjudna personer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Sluttidpunkt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Slutar" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Slutdatum kan inte vara före startdatum." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Sluttid kan inte vara före starttid." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evenemang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Evenemangstid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Evenemangslarm" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Återkommande händelseintervall kan inte vara negativ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Allas kalendrar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Alla" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Femte" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Första" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Först måste du ange dagen för inbjudan." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Fjärde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Fri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ledig/upptagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera på" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "Gruppering efter datum stöds inte, använd kalendervyn i stället." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP-rutt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Timme(ar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är falskt, tillåter det dig att gömma händelselarm utan" +" att radera det." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Inbjudan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Inbjudnings-token" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Inbjudningsdetaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Inbjudan för" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Inbjudningar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Inbjudningsguide" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Senaste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Sista notifikationen markerad som läst från baskalendern." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Låt evenemanget återkomma automatiskt med det intervallet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Plats för evenemanget" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Jag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Möte" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Mötesdetaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Mötesämne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Mötestyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Mötestyper" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Länkat möte" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Möten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Minut(er)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Övrigt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Måndag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Månad(er)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mina evenemang" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mina möten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Behöver åtgärd" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nej, jag kommer ej." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Avisering" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Antal repetioner" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Endast interna användare" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Endast jag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Alternativ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Företag" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Vänligen välj en lämplig dag i månaden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Integritet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Avsluta återkommande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Frekvens" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Återkommande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Återkommande ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Återkommande ID datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Återkommande möte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Återkommande regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Tag bort denna favorit från listan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetera varje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetera till" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetera varje (dag/vecka/månad/år)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetera x gånger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "lör" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Sök möten" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Välj deltagare ...." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Skicka e-post" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Visa tiden som" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Skjut fram" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Starttidpunkt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Startdatum för en händelse, utan tid för heldags händelser" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Deltagarens deltagarstatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Slutdatum för en händelse, utan tid för heldags händelser" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "sön" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Namntaggen existerar redan !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Den" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendern delas mellan anställda och är helt integrerad med\n" +"andra applikationer såsom personalens semester eller affärs\n" +"möjligheter.\n" +" \n" +" " + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Denna händelse är kopplad till en upprepning ..
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Thu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "tis" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Osäker" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Obekräftad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Till" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Uppdatera endast denna instans" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Vecka/or" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Veckodag" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "År" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja,jag kommer" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Du kan inte duplicera ett kalenderdeltagande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "Kalender.alarm_ansvarig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "Kalender.kontakter" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "t.ex. Affärslunch" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Intervall kan inte vara negativt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/th.po b/calendar/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..7d502a7 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2016 +# Khwunchai Jaengsawang , 2016 +# monchai7 , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: monchai7 , 2016\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "เพิ่มปฏิทินโปรด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "ทั้งวัน" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "ทั้งวัน, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "จำนวน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "ผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "ที่มีอยู่" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "ปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "ยืนยันแล้ว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "ผู้ติดต่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "วันที่ของเดือน" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "วัน" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "ระยะเวลา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "อีเมลของผู้ที่ถูกเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "วันสิ้นสุด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "วันสิ้นสุด" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "เหตุการณ์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "ปฏิทินของทุกคน" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "ทุกคน" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "ฟรี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "ศุกร์" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "วันศุกร์" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "การกำหนดเส้นทาง HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "รายละเอียดในการเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "การเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "ล่าสุด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "สถานที่" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "การประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "หัวข้อในการประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "การประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "จัน" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "วันจันทร์" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "เดือน" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "ต้องดำเนินการ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "การแจ้งเตือน" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "ตกลง" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "ผู้ใช้ภายในเท่านั้น" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "ตัวเลือก" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "เจ้าของ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "คู่ค้า" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "ความเป็นส่วนตัว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "เกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "เกิดซ้อนๆกัน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "รับผิดชอบ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "เสาร์" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "วินาที" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "ส่งอีเมล" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "แสดงเวลาเป็น" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "เริ่ม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "สถานะการมีส่วนร่วมของผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "เรื่อง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "อาทิตย์" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "วันอาทิตย์" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ชื่อป้ายกำกับมีอยู่แล้ว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ป้ายกำกับ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "พฤหัสบดี" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "วันพฤหัสบดี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "อังคาร" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "วันอังคาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "หน่วย" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "ถึง" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "พุธ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "วันพุธ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "สัปดาห์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "วันในสัปดาห์" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "ปี" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/tr.po b/calendar/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..0d063c2 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1583 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Gökhan Erdoğdu , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# gezgin biri , 2016 +# Esin Kandemir , 2016 +# Ediz Duman , 2016 +# Murat Kaplan , 2016 +# Azar Huseynli , 2016 +# Ramiz Deniz Öner , 2016 +# Alper Çiftçi , 2016 +# selim kartal , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: selim kartal , 2016\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Kabul et\n" +" Reddet\n" +" Görüntüle\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} tarih güncellendi

\n" +"

\n" +" Sayın ${object.common_name},
\n" +" Toplantı detayları güncellendi. ${object.event_id.user_id.partner_id.name} tarafından oluşturulan ${object.event_id.name} toplantısı ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)} olarak güncellendi.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Etkinlik Detayları

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Konum: ${object.event_id.location}\n" +" (Harita Görüntüle)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Tanım: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Süre: ${('%dS%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Katılımcılar\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Sen\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Kabul et\n" +" Reddet\n" +" Görüntüle\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Davet: ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Sayın ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} sizi ${object.event_id.user_id.company_id.name} ${object.event_id.name} toplantısına davet etti.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Etkinlik Detayları

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Konum: ${object.event_id.location}\n" +" (Harita Görüntüle)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Tanım: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Süre: ${('%dS%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Katılımcılar\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Sen\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Kabul et\n" +" Reddet\n" +" Görüntüle\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Hatırlatma: ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Sayın ${object.common_name},
\n" +" Bu eposta aşağıdaki etkinlik için hatırlatmadır :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Etkinlik Detayları

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Konum: ${object.event_id.location}\n" +" (Harita Görüntüle)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Tanım: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Süre: ${('%dS%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Katılımcılar\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Sen\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Bana]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Hatırlatma" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "Toplantı Daveti: ${object.event_id.name}" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Tarih güncellendi" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s / %s -\n" +" %s / %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s / (%s - %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s daveti kabul etti." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s daveti kabul etmedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " saat" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Kabul edildi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "En sık kullandığınız Takvimi ekleyin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Tüm Gün" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "TümGün , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Tutar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Katılımcı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Katılımcı Durumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Katılımcı Bilgisi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Katılımcılar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Uygunluk" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Meşgul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Gündüz" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Takvim" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Takvim Alarmı" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Takvim Daveti" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Yalnızca bu örneği, tüm yinelenenleri değil, güncellemek için buraya " +"tıklayın." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Yeni bir toplantı planlamak için tıklayınız." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Oluşturanın renk kodu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Genel ad" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Onayda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Ayın Günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ayın Günü" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Ayın günü" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Gün(ler)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Reddet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Adı Göstermek" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Bu filtreyi favorilerden silmek istediğinize emin misiniz?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Dakika cinsinden süre" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-Posta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Eposta yazma sihirbazı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Anket için e-mail sihirbazını aç" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Davetli Kişinin Epostası" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Bitiş Tarih Saat" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Bitiş tarihi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Bitiş" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Bitiş tarihi başlangıç tarihinden önce olamaz." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Bitiş saati başlangıç saatinden önce olamaz." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Etkinlik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Olay Zamanı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Olay alarmı" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Etkinlik tekrarlama aralığı negatif olamaz." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Herkesin takvimi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Herkes" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Beşinci" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "İlk" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "İlk davet tarihini belirtmeniz gerekir." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Dördüncü" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Serbest" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Uygun/Meşgul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Cum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Tarihe göre gruplama desteklenmiyor, bunun yerine takvim görünümünü kullanın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP yönlendirme" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Saat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Şayet aktif alanı etkin değil olarak ayarlanırsa, etkinlik alarmını " +"etkinliği kaldırmanıza gerek kalmadan kapayabilirsiniz." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Davet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Davet Jetonu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Davet Detayları" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Davetliler" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Davetler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Davet sihirbazı" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Sonuncu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Temel Takvimden okundu olarak işaretlenen son bildirim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Belirli aralıklarla olayın kendiliğinden tekrarlamasına izin ver" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Olay Konumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Bana" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Toplantı" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Toplantı Ayrıntıları" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Toplantı Konusu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Toplantı Türü" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Toplantı Türü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Toplantı bağlantılandı" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Toplantılar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Dakika(lar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Diğer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pzt" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Ay(lar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Etkinliklerim" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Toplantılarım" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Eylem Gerektiriyor" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Hayır ben gitmiyorum." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Bildirimler" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Tekrarlama Sayısı" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Sadece dahili kullanıcılar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Sadece ben" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Seçenek" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Katılımcı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Lütfen ayın uygun bir gününü seçiniz." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Özel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Tekrarlama Sonlandırma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Yinelenme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Yinelenen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Tekrarlayan ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Yinelenen ID tarihi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Yinelenen Toplantı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Yinelenen Kural" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Hatırlatmalar" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Listeden bu favori kaldır" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Tekrarla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Tekrarlama Durumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Buna Kadar Tekrarla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Tekrarlama Durumu (Gün/Hafta/Ay/Yıl)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x kere tekrarla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Sorumlu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Cts" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Toplantı Ara" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Saniye" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Katılımcıları seçiniz..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Mail gönder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Saati böyle göster" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Erteleme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Başla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Tarih Saat Başlangıçı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Etkinlik başlangıç günü, tüm gün etinlikleri için zaman olmadan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Başlangıç" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Katılımcının iştirak durumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Etkinlik bitiş günü, tüm gün etkinlikler için zaman olmadan" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Paz" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etiket adı halihazırda mevcut !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Bu" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Takvim çalışanlar arasında paylaşılmaktadır ve çalışan izinleri veya\n" +" iş fırsatları gibi diğer tüm uygulamalar ile entegre şekilde \n" +" çalışmaktadır." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Üçüncü" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Bu etkinlik tekrarlayanlarla bağlantılı...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Per" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Sal" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "tip" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Belirsiz" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Onaysız" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Birim" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Okunmamış Mesajlar" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Bitiş" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Sadece bu örneği güncelleyin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Çar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Hafta(lar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Hafta Günü" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Yıl(lar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Evet ben gidiyorum" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Takvim katılımcısını çoğaltamazsınız." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ör. İş Yemeği" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "aralığı negatif olamaz." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/uk.po b/calendar/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..44b206e --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1576 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Zoriana Zaiats , 2016 +# ТАрас , 2016 +# Bohdan Lisnenko , 2016 +# Yaroslav Molochko , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# Аліна Семенюк , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Аліна Семенюк , 2017\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Прийнято\n" +" Відхилено\n" +" Переглянути\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} дату оновлено

\n" +"

\n" +" Шановний ${object.common_name},
\n" +" Дату зустрічі було оновлено. Зустріч ${object.event_id.name} створена ${object.event_id.user_id.partner_id.name} зараз запланована ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz якщо не object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz якщо не object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz якщо не object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Деталі події

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Локація: ${object.event_id.location}\n" +" (Переглянути карту)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Опис: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Тривалість: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Учасники\n" +"
      \n" +" % для учасника в object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % інше:\n" +" Ви\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% обрати кольори = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Погоджено\n" +" Відхилено\n" +" Переглянути\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Запрошення на${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Шоновний ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} вас запрошено на ${object.event_id.name} зустріч ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Деталі події

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Локація: ${object.event_id.location}\n" +" (Переглянути карту)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Опис: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Тривалість: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Учасники\n" +"
      \n" +" % для учасників в object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % інше:\n" +" Ви\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"% обрати колір = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Погодитися\n" +" Відхилити\n" +" Переглянути\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Нагадування для ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Шановний ${object.common_name},
\n" +" Це нагадування наведеної нижче події :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Деталі події

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Локація: ${object.event_id.location}\n" +" (Переглянути карту)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Опис: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Тривалість: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Учасники\n" +"
      \n" +" % для учасників в object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Ви\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Я]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Нагадування" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} запрошення" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Дату оновлено" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s о %s До\n" +"%s о %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s о (%s до %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s прийняв запрошення" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s відхилив запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " години" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Прийнято" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Додати Улюблений Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Весь день" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Весь день, %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Гість" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Статус учасників" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Інформація про учасників" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Гості" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Наявність" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Зайнято" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "По днях" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Сповіщення календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "Натисніть тут, щоб оновити тільки цю подію, а не всі її повторення." + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "Натисніть, що запланувати нову зустріч." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "Кольоровий індекс творця" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Загальна назва" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Підтверджено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата створення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Дата місяця" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "День місяця" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "День місяця" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "День(і)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Відхилити" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Відхилено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Деталі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей фільтр із закладок?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Тривалість у хвилинах" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Помічник створення електронного листа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "Майстер створення електронного листа для опитування" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Ел. пошта запрошеної людини" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Дата закінчення" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Закінчується" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "Дата закінчення не може бути ранішою за дату початку." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "Дата закінчення не може бути ранішою за дату початку." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Подія" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Час події" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Сповіщення про подію" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Інтервал повторень події не може бути від’ємним." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Календарі усіх користувачів" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Всі" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "П'ятий" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Перший" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Спочатку потрібно вказати дату запрошення." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Четвертий" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Вільно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Вільно/зайнято" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "П’ятниця" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Групування по даті не підтримується, використовуйте календарний вигляд." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Маршрутизація HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Година (години)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ІД" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле налаштовано невірно, ви зможете приховати інформацію про " +"сповіщення події, не видаляючи її." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Знак запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Деталі запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Запрошення для" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Майстер запрошень" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Останній" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Останнє повідомлення позначено як прочитане з базового календаря." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Дозволити події автоматично повторюватись через певний інтервал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Розміщення події" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Я" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Зустріч" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Деталі зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Тема зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Тип зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Типи зустрічей" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Зустріч закріплено" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Хвилина (хвилини)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Різне" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Місяць (місяці)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Мої події" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Мої зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Очікується" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ні, не піду." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Сповіщення" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Число повторень" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Тільки внутрішні користувачі" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Тільки я" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Опція" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Опції" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Учасник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Будь ласка, виберіть відповідний день місяця." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Приватність" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Термін дії " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Повторення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторювана" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Поточний ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Дата поточного ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Потворювана зустріч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Правило повторення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Нагадування" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Вилучити цю закладку зі списку" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Повторювати" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повторювати кожні" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Повторювати до" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Повторювати кожного (Дня/Тижня/Місяця/Року)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Повторити x разів" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Відповідальний" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Шукати зустрічі" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Другий" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Вибрати учасників..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Надіслати листа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Показати час як" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Вздрімнути" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Початок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Дата та час початку" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Дата початку події, не містить часу, якщо подія триває весь день" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Починаючи з" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Статус учасника" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Закінчення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Дата завершення події, не містить часу, якщо подія триває весь день" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Нд" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Така мітка вже існує!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "В" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Календар доступний всім працівникам і повністю інтегрований\n" +"з такими програмами як відпустки чи бізнес можливості." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Третій" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Ця подія приєднана до повторення...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "по" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Неточно" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Непідтверджено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Штуки" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитані повідомлення" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "До" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Оновити тільки цей інстанс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Тиждень (тижні)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "День тижня" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Рік(роки)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Так, я піду." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ви не можете створити одинакових учасників." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "calendar.contacts" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "напр. Бізнес ланч" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "інтервал не може бути від’ємним." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/vi.po b/calendar/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..072d448 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1325 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# lam nguyen , 2016 +# Martin Trigaux , 2016 +# fanha99 , 2016 +# Hoang Loc Le Huu , 2016 +# son dang , 2016 +# Phạm Lân , 2016 +# Tuan Tran , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Tuan Tran , 2017\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s đã nhận lời mời" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%d đã từ chối lời mời" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "giờ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Nhận lời" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Nhận lời" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Cả ngảy" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Tổng tiền" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Tỉnh trạng người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Thông tin Người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Có sẵn" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Bận rộn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Lịch" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Đã được xác nhận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Ngày tháng" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Ngày trong tháng" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ngày trong tháng" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Ngày trong tháng" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ngày" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Từ chối" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Đã từ chối" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Miêu tả" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Các chi tiết" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Khoảng thời gian" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Thời gian tính bằng phút" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Tên đăng nhập / Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Đồ thuật soạn thảo email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Địa chỉ email của người được mời" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Người lao động" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Ngày giờ kết thúc" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Kết thúc vào lúc" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Thời gian sự kiện diễn ra" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Thông báo sự kiện" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Số lần lặp lại của sự kiện không được là số âm." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Lịch của mọi người" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Mọi người" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Thứ năm" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Thứ nhất" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Trước hết, bạn cần cho biết ngày mời" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Thứ tư" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Miễn phí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Rảnh rỗi/Bận rộn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Thứ sáu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Thứ sáu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Giờ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Lời mời" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Chi tiết nội dung thư mời" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Lời mời" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Địa điểm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Địa điểm diễn ra sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Tôi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Cuộc họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Chi tiết buổi họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Nội dung cuộc họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Loại buổi họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Các loại buổi họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Các cuộc gặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Thông điệp" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Phút(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Các thứ khác" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Thứ hai" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Thứ Hai" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Tháng" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Các sự kiện của tôi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Các buổi họp của tôi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Tôi sẽ không tham dự" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Chỉ dành cho nội bộ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Chỉ mình tôi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Tùy chọn" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Chủ sở hữu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Nhắc nhở" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Lặp lại" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Lặp lại mỗi " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Lặp lại cho đến khi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Lặp lại mỗi (Ngày/Tuần/Tháng/Năm)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Lặp lại x lần" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Thứ Bảy" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ Bảy" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Giây" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Tạm dừng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Khởi động" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Bắt đầu lúc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Trạng thái của người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Chủ đề" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Chúa nhật" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ nhật" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nội dung này đã có rồi!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Thứ ba" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Đến" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ năm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Thứ ba" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ Ba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Chưa chắc chắn" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Chưa xác nhận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Thông điệp chưa đọc" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Cho đến khi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Chỉ áp dụng cho lần này" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Thứ tư" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ Tư" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Tuần" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Ngày trong tuần" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Năm" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Tôi sẽ tham dự." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Bạn không được nhập trùng lắp 1 người tham dự buổi họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/zh_CN.po b/calendar/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..ae31274 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1322 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Jeffery CHEN , 2016 +# liAnGjiA , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [我]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - 提醒" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "${object.event_id.name} 邀请" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: 更新日期" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s at (%s To %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s接受了邀请" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s拒绝了邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " 小时" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "已同意" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "加到日历" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "全天" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "全天,%s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "金额" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "出席者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "出席者状态" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "出席者信息" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "与会者" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "可用" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "天" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "日历" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "日历警报" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "日程邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "点击这里只更新这个实例,不包含其它循环" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "点击去计划一个新的会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "创建者的颜色指数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "通用名称" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "已确认" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "月日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "月天数" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "天" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "拒绝" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "已拒绝" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "你真的要从你的喜好中删除这个过滤器吗?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "有效期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "时长(分钟)" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "Email撰写向导" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "调查功能电子邮件撰写向导" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "被邀请人的电子邮件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "结束日期时间" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "终止日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "结束于" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "结束日期不能设置为早于开始日期。" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "结束日期不能设置为早于开始日期。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "活动" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "活动时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "活动警报" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "事件重复间隔不能为负数" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "所有人的日历" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "所有人" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "第五个" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "第一个" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "首先,必须确定邀请的日期" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "第四" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "空闲" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "空闲/忙碌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "周五" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "目前不支持按日期分组,可以通过日历视图达到此目的。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "小时" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "如果有效字段设为false,它将允许你隐藏提醒信息而不需要删除它。" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "邀请令牌" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "邀请详情" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "邀请向导" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "最后" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "最后的提醒已经标志为已读" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "让事件在该时间间隔自动重复" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "地点" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "活动的地点" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "我" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "会议详情" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "会议主题" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "会议类型" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "会议类型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "会议已连接" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "分" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "杂项" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "周一" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "我的活动" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "我的会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "需要采取行动" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "我不会去。" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "收件人数量" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "仅内部用户" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "仅我" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "选项" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "参与者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "合作伙伴" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "请选择这个月合适的一天" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "隐私" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "重复终止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "定期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "循环" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "循环ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "循环ID日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "循环会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "循环规则" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "提醒" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "从清单中移除这个收藏" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "重复" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重复" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "重复直到" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "重复间隔 (日/周/月/年)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "重复 N 次" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "负责人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "周六" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "搜索会议" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "选择参会者..." + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "发送邮件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "显示时间为" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "延后" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "开始时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "一个事件的开始日期,不包括全天事件的时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "起始于" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "与会者的参与状况" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "一个事件的结束日期,不包括全天事件的时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "主题" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "周日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "标签名已存在!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "这" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the business\n" +" opportunities." +msgstr "日历允许员工之间共享,并可以与其它应用程序整合, 如:员工假期或商业机会。" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "第三个" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "这个事件关联到一个循环...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "周四" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "周二" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "不确定" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "未确认" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "单位" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "未读消息" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "直到" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "仅更新这个实例" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "周三" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "周" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "工作日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "年" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "我会去。" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "你不能复制日程参与者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "calendar.alarm_manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "日历.联系人" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "例如:商务午餐" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "间隔不能是负数。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/i18n/zh_TW.po b/calendar/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..2ba3774 --- /dev/null +++ b/calendar/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "接受" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "活躍" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "整天" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "出席" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "出席狀態" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "參與者資訊" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "出席者" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "有空" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "每日" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "行事曆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "共用名稱" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "確認" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "月份日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "本月中第幾天" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "日" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "拒絕" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "拒絕" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "詳情" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "持續時間" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "電郵" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "受邀者電郵" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "結束日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "活動" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "所有人的行事曆" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "第五" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "第一" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "第四" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "自由" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "空閒/忙碌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "五" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "分組方式" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "未支援以日期分組,請使用日曆式檢視。" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "小時" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "編號" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "邀約詳情" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "邀請" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "邀請精靈" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "最後" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "活動自動以此區間重覆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "地點" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "活動地點" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "我" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "會議細節" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "會議主題" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "會議類型" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "會議型態" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "雜項" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "一" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "我的事件" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "我的會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "需要動作" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "重複次數" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "選項" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "伙伴" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "隱私" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "定期重覆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "定期重覆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "循環ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "重覆定期會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "循環性規則" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "重覆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重複於每" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "重覆直至" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "每(日/週/月/年)重覆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "重覆x次" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "負責人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "六" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "搜尋會議" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "發送郵件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "將時間顯示為" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "開始日期時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "開始於" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "出席者參與狀態" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "主旨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "這" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "第三" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "四" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "二" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "不確定" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "未確認" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "單位" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀訊息" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "到" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "三" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "周" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "週日" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "年" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "無法複製行事曆的與會者。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/calendar/models/__init__.py b/calendar/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..66784ed --- /dev/null +++ b/calendar/models/__init__.py @@ -0,0 +1,8 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import ir_attachment +import ir_http +import res_partner +import mail_message +import calendar diff --git a/calendar/models/calendar.py b/calendar/models/calendar.py new file mode 100644 index 0000000..5dda3da --- /dev/null +++ b/calendar/models/calendar.py @@ -0,0 +1,1607 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import babel.dates +import collections +from datetime import datetime, timedelta +from dateutil import parser +from dateutil import rrule +from dateutil.relativedelta import relativedelta +import logging +from operator import itemgetter +import pytz +import re +import time +import uuid + +from odoo import api, fields, models +from odoo import tools +from odoo.tools.translate import _ +from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT, DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + + +_logger = logging.getLogger(__name__) + +VIRTUALID_DATETIME_FORMAT = "%Y%m%d%H%M%S" + + +def calendar_id2real_id(calendar_id=None, with_date=False): + """ Convert a "virtual/recurring event id" (type string) into a real event id (type int). + E.g. virtual/recurring event id is 4-20091201100000, so it will return 4. + :param calendar_id: id of calendar + :param with_date: if a value is passed to this param it will return dates based on value of withdate + calendar_id + :return: real event id + """ + if calendar_id and isinstance(calendar_id, (basestring)): + res = filter(None, calendar_id.split('-')) + if len(res) == 2: + real_id = res[0] + if with_date: + real_date = time.strftime(DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT, time.strptime(res[1], VIRTUALID_DATETIME_FORMAT)) + start = datetime.strptime(real_date, DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT) + end = start + timedelta(hours=with_date) + return (int(real_id), real_date, end.strftime(DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT)) + return int(real_id) + return calendar_id and int(calendar_id) or calendar_id + + +def get_real_ids(ids): + if isinstance(ids, (basestring, int, long)): + return calendar_id2real_id(ids) + + if isinstance(ids, (list, tuple)): + return [calendar_id2real_id(_id) for _id in ids] + + +def real_id2calendar_id(record_id, date): + return '%s-%s' % (record_id, date.strftime(VIRTUALID_DATETIME_FORMAT)) + + +def is_calendar_id(record_id): + return len(str(record_id).split('-')) != 1 + + +class Contacts(models.Model): + _name = 'calendar.contacts' + + user_id = fields.Many2one('res.users', 'Me', default=lambda self: self.env.user) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Employee', required=True) + active = fields.Boolean('Active', default=True) + + @api.model + def unlink_from_partner_id(self, partner_id): + return self.search([('partner_id', '=', partner_id)]).unlink() + + +class Attendee(models.Model): + """ Calendar Attendee Information """ + + _name = 'calendar.attendee' + _rec_name = 'common_name' + _description = 'Attendee information' + + def _default_access_token(self): + return uuid.uuid4().hex + + STATE_SELECTION = [ + ('needsAction', 'Needs Action'), + ('tentative', 'Uncertain'), + ('declined', 'Declined'), + ('accepted', 'Accepted'), + ] + + state = fields.Selection(STATE_SELECTION, string='Status', readonly=True, default='needsAction', + help="Status of the attendee's participation") + common_name = fields.Char('Common name', compute='_compute_common_name', store=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Contact', readonly="True") + email = fields.Char('Email', help="Email of Invited Person") + availability = fields.Selection([('free', 'Free'), ('busy', 'Busy')], 'Free/Busy', readonly="True") + access_token = fields.Char('Invitation Token', default=_default_access_token) + event_id = fields.Many2one('calendar.event', 'Meeting linked', ondelete='cascade') + + @api.depends('partner_id', 'partner_id.name', 'email') + def _compute_common_name(self): + for attendee in self: + attendee.common_name = attendee.partner_id.name or attendee.email + + @api.onchange('partner_id') + def _onchange_partner_id(self): + """ Make entry on email and availability on change of partner_id field. """ + self.email = self.partner_id.email + + @api.model + def create(self, values): + if not values.get("email") and values.get("common_name"): + common_nameval = values.get("common_name").split(':') + email = filter(lambda x: x.__contains__('@'), common_nameval) # TODO JEM : should be refactored + values['email'] = email and email[0] or '' + values['common_name'] = values.get("common_name") + return super(Attendee, self).create(values) + + @api.multi + def copy(self, default=None): + raise UserError(_('You cannot duplicate a calendar attendee.')) + + @api.multi + def _send_mail_to_attendees(self, template_xmlid, force_send=False): + """ Send mail for event invitation to event attendees. + :param template_xmlid: xml id of the email template to use to send the invitation + :param force_send: if set to True, the mail(s) will be sent immediately (instead of the next queue processing) + """ + res = False + + if self.env['ir.config_parameter'].get_param('calendar.block_mail') or self._context.get("no_mail_to_attendees"): + return res + + calendar_view = self.env.ref('calendar.view_calendar_event_calendar') + invitation_template = self.env.ref(template_xmlid) + + # get ics file for all meetings + ics_files = self.mapped('event_id').get_ics_file() + + # prepare rendering context for mail template + colors = { + 'needsAction': 'grey', + 'accepted': 'green', + 'tentative': '#FFFF00', + 'declined': 'red' + } + rendering_context = dict(self._context) + rendering_context.update({ + 'color': colors, + 'action_id': self.env['ir.actions.act_window'].search([('view_id', '=', calendar_view.id)], limit=1).id, + 'dbname': self._cr.dbname, + 'base_url': self.env['ir.config_parameter'].get_param('web.base.url', default='http://localhost:8069') + }) + invitation_template = invitation_template.with_context(rendering_context) + + # send email with attachments + mails_to_send = self.env['mail.mail'] + for attendee in self: + if attendee.email or attendee.partner_id.email: + ics_file = ics_files.get(attendee.event_id.id) + mail_id = invitation_template.send_mail(attendee.id) + + vals = {} + if ics_file: + vals['attachment_ids'] = [(0, 0, {'name': 'invitation.ics', + 'datas_fname': 'invitation.ics', + 'datas': str(ics_file).encode('base64')})] + vals['model'] = None # We don't want to have the mail in the tchatter while in queue! + vals['res_id'] = False + current_mail = self.env['mail.mail'].browse(mail_id) + current_mail.mail_message_id.write(vals) + mails_to_send |= current_mail + + if force_send and mails_to_send: + res = mails_to_send.send() + + return res + + @api.multi + def do_tentative(self): + """ Makes event invitation as Tentative. """ + return self.write({'state': 'tentative'}) + + @api.multi + def do_accept(self): + """ Marks event invitation as Accepted. """ + result = self.write({'state': 'accepted'}) + for attendee in self: + attendee.event_id.message_post(body=_("%s has accepted invitation") % (attendee.common_name), subtype="calendar.subtype_invitation") + return result + + @api.multi + def do_decline(self): + """ Marks event invitation as Declined. """ + res = self.write({'state': 'declined'}) + for attendee in self: + attendee.event_id.message_post(body=_("%s has declined invitation") % (attendee.common_name), subtype="calendar.subtype_invitation") + return res + + +class AlarmManager(models.AbstractModel): + + _name = 'calendar.alarm_manager' + + def get_next_potential_limit_alarm(self, alarm_type, seconds=None, partner_id=None): + result = {} + delta_request = """ + SELECT + rel.calendar_event_id, max(alarm.duration_minutes) AS max_delta,min(alarm.duration_minutes) AS min_delta + FROM + calendar_alarm_calendar_event_rel AS rel + LEFT JOIN calendar_alarm AS alarm ON alarm.id = rel.calendar_alarm_id + WHERE alarm.type = %s + GROUP BY rel.calendar_event_id + """ + base_request = """ + SELECT + cal.id, + cal.start - interval '1' minute * calcul_delta.max_delta AS first_alarm, + CASE + WHEN cal.recurrency THEN cal.final_date - interval '1' minute * calcul_delta.min_delta + ELSE cal.stop - interval '1' minute * calcul_delta.min_delta + END as last_alarm, + cal.start as first_event_date, + CASE + WHEN cal.recurrency THEN cal.final_date + ELSE cal.stop + END as last_event_date, + calcul_delta.min_delta, + calcul_delta.max_delta, + cal.rrule AS rule + FROM + calendar_event AS cal + RIGHT JOIN calcul_delta ON calcul_delta.calendar_event_id = cal.id + """ + + filter_user = """ + RIGHT JOIN calendar_event_res_partner_rel AS part_rel ON part_rel.calendar_event_id = cal.id + AND part_rel.res_partner_id = %s + """ + + # Add filter on alarm type + tuple_params = (alarm_type,) + + # Add filter on partner_id + if partner_id: + base_request += filter_user + tuple_params += (partner_id, ) + + # Upper bound on first_alarm of requested events + first_alarm_max_value = "" + if seconds is None: + # first alarm in the future + 3 minutes if there is one, now otherwise + first_alarm_max_value = """ + COALESCE((SELECT MIN(cal.start - interval '1' minute * calcul_delta.max_delta) + FROM calendar_event cal + RIGHT JOIN calcul_delta ON calcul_delta.calendar_event_id = cal.id + WHERE cal.start - interval '1' minute * calcul_delta.max_delta > now() at time zone 'utc' + ) + interval '3' minute, now() at time zone 'utc')""" + else: + # now + given seconds + first_alarm_max_value = "(now() at time zone 'utc' + interval '%s' second )" + tuple_params += (seconds,) + + self._cr.execute(""" + WITH calcul_delta AS (%s) + SELECT * + FROM ( %s WHERE cal.active = True ) AS ALL_EVENTS + WHERE ALL_EVENTS.first_alarm < %s + AND ALL_EVENTS.last_event_date > (now() at time zone 'utc') + """ % (delta_request, base_request, first_alarm_max_value), tuple_params) + + for event_id, first_alarm, last_alarm, first_meeting, last_meeting, min_duration, max_duration, rule in self._cr.fetchall(): + result[event_id] = { + 'event_id': event_id, + 'first_alarm': first_alarm, + 'last_alarm': last_alarm, + 'first_meeting': first_meeting, + 'last_meeting': last_meeting, + 'min_duration': min_duration, + 'max_duration': max_duration, + 'rrule': rule + } + + return result + + def do_check_alarm_for_one_date(self, one_date, event, event_maxdelta, in_the_next_X_seconds, alarm_type, after=False, missing=False): + """ Search for some alarms in the interval of time determined by some parameters (after, in_the_next_X_seconds, ...) + :param one_date: date of the event to check (not the same that in the event browse if recurrent) + :param event: Event browse record + :param event_maxdelta: biggest duration from alarms for this event + :param in_the_next_X_seconds: looking in the future (in seconds) + :param after: if not False: will return alert if after this date (date as string - todo: change in master) + :param missing: if not False: will return alert even if we are too late + :param notif: Looking for type notification + :param mail: looking for type email + """ + result = [] + # TODO: remove event_maxdelta and if using it + if one_date - timedelta(minutes=(missing and 0 or event_maxdelta)) < datetime.now() + timedelta(seconds=in_the_next_X_seconds): # if an alarm is possible for this date + for alarm in event.alarm_ids: + if alarm.type == alarm_type and \ + one_date - timedelta(minutes=(missing and 0 or alarm.duration_minutes)) < datetime.now() + timedelta(seconds=in_the_next_X_seconds) and \ + (not after or one_date - timedelta(minutes=alarm.duration_minutes) > fields.Datetime.from_string(after)): + alert = { + 'alarm_id': alarm.id, + 'event_id': event.id, + 'notify_at': one_date - timedelta(minutes=alarm.duration_minutes), + } + result.append(alert) + return result + + @api.model + def get_next_mail(self): + now = fields.Datetime.now() + last_notif_mail = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('calendar.last_notif_mail', default=now) + + try: + cron = self.env['ir.model.data'].sudo().get_object('calendar', 'ir_cron_scheduler_alarm') + except ValueError: + _logger.error("Cron for " + self._name + " can not be identified !") + return False + + interval_to_second = { + "weeks": 7 * 24 * 60 * 60, + "days": 24 * 60 * 60, + "hours": 60 * 60, + "minutes": 60, + "seconds": 1 + } + + if cron.interval_type not in interval_to_second: + _logger.error("Cron delay can not be computed !") + return False + + cron_interval = cron.interval_number * interval_to_second[cron.interval_type] + + all_meetings = self.get_next_potential_limit_alarm('email', seconds=cron_interval) + + for meeting in self.env['calendar.event'].browse(all_meetings.keys()): + max_delta = all_meetings[meeting.id]['max_duration'] + + if meeting.recurrency: + at_least_one = False + last_found = False + for one_date in meeting._get_recurrent_date_by_event(): + in_date_format = one_date.replace(tzinfo=None) + last_found = self.do_check_alarm_for_one_date(in_date_format, meeting, max_delta, 0, 'email', after=last_notif_mail, missing=True) + for alert in last_found: + self.do_mail_reminder(alert) + at_least_one = True # if it's the first alarm for this recurrent event + if at_least_one and not last_found: # if the precedent event had an alarm but not this one, we can stop the search for this event + break + else: + in_date_format = datetime.strptime(meeting.start, DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT) + last_found = self.do_check_alarm_for_one_date(in_date_format, meeting, max_delta, 0, 'email', after=last_notif_mail, missing=True) + for alert in last_found: + self.do_mail_reminder(alert) + self.env['ir.config_parameter'].sudo().set_param('calendar.last_notif_mail', now) + + @api.model + def get_next_notif(self): + partner = self.env.user.partner_id + all_notif = [] + + if not partner: + return [] + + all_meetings = self.get_next_potential_limit_alarm('notification', partner_id=partner.id) + time_limit = 3600 * 24 # return alarms of the next 24 hours + for event_id in all_meetings: + max_delta = all_meetings[event_id]['max_duration'] + meeting = self.env['calendar.event'].browse(event_id) + if meeting.recurrency: + b_found = False + last_found = False + for one_date in meeting._get_recurrent_date_by_event(): + in_date_format = one_date.replace(tzinfo=None) + last_found = self.do_check_alarm_for_one_date(in_date_format, meeting, max_delta, time_limit, 'notification', after=partner.calendar_last_notif_ack) + if last_found: + for alert in last_found: + all_notif.append(self.do_notif_reminder(alert)) + if not b_found: # if it's the first alarm for this recurrent event + b_found = True + if b_found and not last_found: # if the precedent event had alarm but not this one, we can stop the search fot this event + break + else: + in_date_format = fields.Datetime.from_string(meeting.start) + last_found = self.do_check_alarm_for_one_date(in_date_format, meeting, max_delta, time_limit, 'notification', after=partner.calendar_last_notif_ack) + if last_found: + for alert in last_found: + all_notif.append(self.do_notif_reminder(alert)) + return all_notif + + def do_mail_reminder(self, alert): + meeting = self.env['calendar.event'].browse(alert['event_id']) + alarm = self.env['calendar.alarm'].browse(alert['alarm_id']) + + result = False + if alarm.type == 'email': + result = meeting.attendee_ids._send_mail_to_attendees('calendar.calendar_template_meeting_reminder', force_send=True) + return result + + def do_notif_reminder(self, alert): + alarm = self.env['calendar.alarm'].browse(alert['alarm_id']) + meeting = self.env['calendar.event'].browse(alert['event_id']) + + if alarm.type == 'notification': + message = meeting.display_time + + delta = alert['notify_at'] - datetime.now() + delta = delta.seconds + delta.days * 3600 * 24 + + return { + 'event_id': meeting.id, + 'title': meeting.name, + 'message': message, + 'timer': delta, + 'notify_at': fields.Datetime.to_string(alert['notify_at']), + } + + def notify_next_alarm(self, partner_ids): + """ Sends through the bus the next alarm of given partners """ + notifications = [] + users = self.env['res.users'].search([('partner_id', 'in', tuple(partner_ids))]) + for user in users: + notif = self.sudo(user.id).get_next_notif() + notifications.append([(self._cr.dbname, 'calendar.alarm', user.partner_id.id), notif]) + if len(notifications) > 0: + self.env['bus.bus'].sendmany(notifications) + + +class Alarm(models.Model): + _name = 'calendar.alarm' + _description = 'Event alarm' + + @api.depends('interval', 'duration') + def _compute_duration_minutes(self): + for alarm in self: + if alarm.interval == "minutes": + alarm.duration_minutes = alarm.duration + elif alarm.interval == "hours": + alarm.duration_minutes = alarm.duration * 60 + elif alarm.interval == "days": + alarm.duration_minutes = alarm.duration * 60 * 24 + else: + alarm.duration_minutes = 0 + + _interval_selection = {'minutes': 'Minute(s)', 'hours': 'Hour(s)', 'days': 'Day(s)'} + + name = fields.Char('Name', required=True) + type = fields.Selection([('notification', 'Notification'), ('email', 'Email')], 'Type', required=True, default='email') + duration = fields.Integer('Amount', required=True, default=1) + interval = fields.Selection(list(_interval_selection.iteritems()), 'Unit', required=True, default='hours') + duration_minutes = fields.Integer('Duration in minutes', compute='_compute_duration_minutes', store=True, help="Duration in minutes") + + @api.onchange('duration', 'interval') + def _onchange_duration_interval(self): + display_interval = self._interval_selection.get(self.interval, '') + self.name = str(self.duration) + ' ' + display_interval + + def _update_cron(self): + try: + cron = self.env['ir.model.data'].sudo().get_object('calendar', 'ir_cron_scheduler_alarm') + except ValueError: + return False + return cron.toggle(model=self._name, domain=[('type', '=', 'email')]) + + @api.model + def create(self, values): + result = super(Alarm, self).create(values) + self._update_cron() + return result + + @api.multi + def write(self, values): + result = super(Alarm, self).write(values) + self._update_cron() + return result + + @api.multi + def unlink(self): + result = super(Alarm, self).unlink() + self._update_cron() + return result + + +class MeetingType(models.Model): + + _name = 'calendar.event.type' + _description = 'Meeting Type' + + name = fields.Char('Name', required=True) + + _sql_constraints = [ + ('name_uniq', 'unique (name)', "Tag name already exists !"), + ] + + +class Meeting(models.Model): + """ Model for Calendar Event + + Special context keys : + - `no_mail_to_attendees` : disabled sending email to attendees when creating/editing a meeting + """ + + _name = 'calendar.event' + _description = "Event" + _order = "id desc" + _inherit = ["mail.thread", "ir.needaction_mixin"] + + @api.model + def _default_partners(self): + """ When active_model is res.partner, the current partners should be attendees """ + partners = self.env.user.partner_id + active_id = self._context.get('active_id') + if self._context.get('active_model') == 'res.partner' and active_id: + if active_id not in partners.ids: + partners |= self.env['res.partner'].browse(active_id) + return partners + + @api.multi + def _get_recurrent_dates_by_event(self): + """ Get recurrent start and stop dates based on Rule string""" + start_dates = self._get_recurrent_date_by_event(date_field='start') + stop_dates = self._get_recurrent_date_by_event(date_field='stop') + return zip(start_dates, stop_dates) + + @api.multi + def _get_recurrent_date_by_event(self, date_field='start'): + """ Get recurrent dates based on Rule string and all event where recurrent_id is child + + date_field: the field containing the reference date information for recurrency computation + """ + self.ensure_one() + if date_field in self._fields.keys() and self._fields[date_field].type in ('date', 'datetime'): + reference_date = self[date_field] + else: + reference_date = self.start + + def todate(date): + val = parser.parse(''.join((re.compile('\d')).findall(date))) + ## Dates are localized to saved timezone if any, else current timezone. + if not val.tzinfo: + val = pytz.UTC.localize(val) + return val.astimezone(timezone) + + timezone = pytz.timezone(self._context.get('tz') or 'UTC') + event_date = pytz.UTC.localize(fields.Datetime.from_string(reference_date)) # Add "+hh:mm" timezone + if not event_date: + event_date = datetime.now() + + if self.allday and self.rrule and 'UNTIL' in self.rrule and 'Z' not in self.rrule: + rset1 = rrule.rrulestr(str(self.rrule), dtstart=event_date.replace(tzinfo=None), forceset=True, ignoretz=True) + else: + # Convert the event date to saved timezone (or context tz) as it'll + # define the correct hour/day asked by the user to repeat for recurrence. + event_date = event_date.astimezone(timezone) # transform "+hh:mm" timezone + rset1 = rrule.rrulestr(str(self.rrule), dtstart=event_date, forceset=True, tzinfos={}) + recurring_meetings = self.search([('recurrent_id', '=', self.id), '|', ('active', '=', False), ('active', '=', True)]) + + for meeting in recurring_meetings: + rset1._exdate.append(todate(meeting.recurrent_id_date)) + return [d.astimezone(pytz.UTC) if d.tzinfo else d for d in rset1] + + @api.multi + def _get_recurrency_end_date(self): + """ Return the last date a recurring event happens, according to its end_type. """ + self.ensure_one() + data = self.read(['final_date', 'recurrency', 'rrule_type', 'count', 'end_type', 'stop', 'interval'])[0] + + if not data.get('recurrency'): + return False + + end_type = data.get('end_type') + final_date = data.get('final_date') + if end_type == 'count' and all(data.get(key) for key in ['count', 'rrule_type', 'stop', 'interval']): + count = (data['count'] + 1) * data['interval'] + delay, mult = { + 'daily': ('days', 1), + 'weekly': ('days', 7), + 'monthly': ('months', 1), + 'yearly': ('years', 1), + }[data['rrule_type']] + + deadline = fields.Datetime.from_string(data['stop']) + return deadline + relativedelta(**{delay: count * mult}) + return final_date + + @api.multi + def _find_my_attendee(self): + """ Return the first attendee where the user connected has been invited + from all the meeting_ids in parameters. + """ + self.ensure_one() + for attendee in self.attendee_ids: + if self.env.user.partner_id == attendee.partner_id: + return attendee + return False + + @api.model + def _get_date_formats(self): + """ get current date and time format, according to the context lang + :return: a tuple with (format date, format time) + """ + lang = self._context.get("lang") + lang_params = {} + if lang: + record_lang = self.env['res.lang'].search([("code", "=", lang)], limit=1) + lang_params = { + 'date_format': record_lang.date_format, + 'time_format': record_lang.time_format + } + + # formats will be used for str{f,p}time() which do not support unicode in Python 2, coerce to str + format_date = lang_params.get("date_format", '%B-%d-%Y').encode('utf-8') + format_time = lang_params.get("time_format", '%I-%M %p').encode('utf-8') + return (format_date, format_time) + + @api.model + def _get_recurrent_fields(self): + return ['byday', 'recurrency', 'final_date', 'rrule_type', 'month_by', + 'interval', 'count', 'end_type', 'mo', 'tu', 'we', 'th', 'fr', 'sa', + 'su', 'day', 'week_list'] + + @api.model + def _get_display_time(self, start, stop, zduration, zallday): + """ Return date and time (from to from) based on duration with timezone in string. Eg : + 1) if user add duration for 2 hours, return : August-23-2013 at (04-30 To 06-30) (Europe/Brussels) + 2) if event all day ,return : AllDay, July-31-2013 + """ + timezone = self._context.get('tz') + if not timezone: + timezone = self.env.user.partner_id.tz or 'UTC' + timezone = tools.ustr(timezone).encode('utf-8') # make safe for str{p,f}time() + + # get date/time format according to context + format_date, format_time = self.with_context(tz=timezone)._get_date_formats() + + # convert date and time into user timezone + date = fields.Datetime.context_timestamp(self.with_context(tz=timezone), fields.Datetime.from_string(start)) + date_deadline = fields.Datetime.context_timestamp(self.with_context(tz=timezone), fields.Datetime.from_string(stop)) + + # convert into string the date and time, using user formats + date_str = date.strftime(format_date).decode('utf-8') + time_str = date.strftime(format_time).decode('utf-8') + + if zallday: + display_time = _("AllDay , %s") % (date_str) + elif zduration < 24: + duration = date + timedelta(hours=zduration) + duration_time = duration.strftime(format_time).decode('utf-8') + display_time = _(u"%s at (%s To %s) (%s)") % ( + date_str, + time_str, + duration_time, + timezone, + ) + else: + dd_date = date_deadline.strftime(format_date).decode('utf-8') + dd_time = date_deadline.strftime(format_time).decode('utf-8') + display_time = _(u"%s at %s To\n %s at %s (%s)") % ( + date_str, + time_str, + dd_date, + dd_time, + timezone, + ) + return display_time + + def _get_duration(self, start, stop): + """ Get the duration value between the 2 given dates. """ + if start and stop: + diff = fields.Datetime.from_string(stop) - fields.Datetime.from_string(start) + if diff: + duration = float(diff.days) * 24 + (float(diff.seconds) / 3600) + return round(duration, 2) + return 0.0 + + name = fields.Char('Meeting Subject', required=True, states={'done': [('readonly', True)]}) + state = fields.Selection([('draft', 'Unconfirmed'), ('open', 'Confirmed')], string='Status', readonly=True, track_visibility='onchange', default='draft') + + is_attendee = fields.Boolean('Attendee', compute='_compute_attendee') + attendee_status = fields.Selection(Attendee.STATE_SELECTION, string='Attendee Status', compute='_compute_attendee') + display_time = fields.Char('Event Time', compute='_compute_display_time') + display_start = fields.Char('Date', compute='_compute_display_start', store=True) + start = fields.Datetime('Start', required=True, help="Start date of an event, without time for full days events") + stop = fields.Datetime('Stop', required=True, help="Stop date of an event, without time for full days events") + + allday = fields.Boolean('All Day', states={'done': [('readonly', True)]}, default=False) + start_date = fields.Date('Start Date', compute='_compute_dates', inverse='_inverse_dates', store=True, states={'done': [('readonly', True)]}, track_visibility='onchange') + start_datetime = fields.Datetime('Start DateTime', compute='_compute_dates', inverse='_inverse_dates', store=True, states={'done': [('readonly', True)]}, track_visibility='onchange') + stop_date = fields.Date('End Date', compute='_compute_dates', inverse='_inverse_dates', store=True, states={'done': [('readonly', True)]}, track_visibility='onchange') + stop_datetime = fields.Datetime('End Datetime', compute='_compute_dates', inverse='_inverse_dates', store=True, states={'done': [('readonly', True)]}, track_visibility='onchange') # old date_deadline + duration = fields.Float('Duration', states={'done': [('readonly', True)]}) + description = fields.Text('Description', states={'done': [('readonly', True)]}) + privacy = fields.Selection([('public', 'Everyone'), ('private', 'Only me'), ('confidential', 'Only internal users')], 'Privacy', default='public', states={'done': [('readonly', True)]}, oldname="class") + location = fields.Char('Location', states={'done': [('readonly', True)]}, track_visibility='onchange', help="Location of Event") + show_as = fields.Selection([('free', 'Free'), ('busy', 'Busy')], 'Show Time as', states={'done': [('readonly', True)]}, default='busy') + + # RECURRENCE FIELD + rrule = fields.Char('Recurrent Rule', compute='_compute_rrule', inverse='_inverse_rrule', store=True) + rrule_type = fields.Selection([ + ('daily', 'Day(s)'), + ('weekly', 'Week(s)'), + ('monthly', 'Month(s)'), + ('yearly', 'Year(s)') + ], string='Recurrence', states={'done': [('readonly', True)]}, help="Let the event automatically repeat at that interval") + recurrency = fields.Boolean('Recurrent', help="Recurrent Meeting") + recurrent_id = fields.Integer('Recurrent ID') + recurrent_id_date = fields.Datetime('Recurrent ID date') + end_type = fields.Selection([ + ('count', 'Number of repetitions'), + ('end_date', 'End date') + ], string='Recurrence Termination', default='count') + interval = fields.Integer(string='Repeat Every', default=1, help="Repeat every (Days/Week/Month/Year)") + count = fields.Integer(string='Repeat', help="Repeat x times", default=1) + mo = fields.Boolean('Mon') + tu = fields.Boolean('Tue') + we = fields.Boolean('Wed') + th = fields.Boolean('Thu') + fr = fields.Boolean('Fri') + sa = fields.Boolean('Sat') + su = fields.Boolean('Sun') + month_by = fields.Selection([ + ('date', 'Date of month'), + ('day', 'Day of month') + ], string='Option', default='date', oldname='select1') + day = fields.Integer('Date of month', default=1) + week_list = fields.Selection([ + ('MO', 'Monday'), + ('TU', 'Tuesday'), + ('WE', 'Wednesday'), + ('TH', 'Thursday'), + ('FR', 'Friday'), + ('SA', 'Saturday'), + ('SU', 'Sunday') + ], string='Weekday') + byday = fields.Selection([ + ('1', 'First'), + ('2', 'Second'), + ('3', 'Third'), + ('4', 'Fourth'), + ('5', 'Fifth'), + ('-1', 'Last') + ], string='By day') + final_date = fields.Date('Repeat Until') + + user_id = fields.Many2one('res.users', 'Responsible', states={'done': [('readonly', True)]}, default=lambda self: self.env.user) + color_partner_id = fields.Integer("Color index of creator", compute='_compute_color_partner', store=False) + + active = fields.Boolean('Active', default=True, help="If the active field is set to false, it will allow you to hide the event alarm information without removing it.") + categ_ids = fields.Many2many('calendar.event.type', 'meeting_category_rel', 'event_id', 'type_id', 'Tags') + attendee_ids = fields.One2many('calendar.attendee', 'event_id', 'Participant', ondelete='cascade') + partner_ids = fields.Many2many('res.partner', 'calendar_event_res_partner_rel', string='Attendees', states={'done': [('readonly', True)]}, default=_default_partners) + alarm_ids = fields.Many2many('calendar.alarm', 'calendar_alarm_calendar_event_rel', string='Reminders', ondelete="restrict", copy=False) + + @api.multi + def _compute_attendee(self): + for meeting in self: + attendee = meeting._find_my_attendee() + meeting.is_attendee = bool(attendee) + meeting.attendee_status = attendee.state if attendee else 'needsAction' + + @api.multi + def _compute_display_time(self): + for meeting in self: + meeting.display_time = self._get_display_time(meeting.start, meeting.stop, meeting.duration, meeting.allday) + + @api.multi + @api.depends('allday', 'start_date', 'start_datetime') + def _compute_display_start(self): + for meeting in self: + meeting.display_start = meeting.start_date if meeting.allday else meeting.start_datetime + + @api.multi + @api.depends('allday', 'start', 'stop') + def _compute_dates(self): + """ Adapt the value of start_date(time)/stop_date(time) according to start/stop fields and allday. Also, compute + the duration for not allday meeting ; otherwise the duration is set to zero, since the meeting last all the day. + """ + for meeting in self: + if meeting.allday: + meeting.start_date = meeting.start + meeting.start_datetime = False + meeting.stop_date = meeting.stop + meeting.stop_datetime = False + + meeting.duration = 0.0 + else: + meeting.start_date = False + meeting.start_datetime = meeting.start + meeting.stop_date = False + meeting.stop_datetime = meeting.stop + + meeting.duration = self._get_duration(meeting.start, meeting.stop) + + @api.multi + def _inverse_dates(self): + for meeting in self: + if meeting.allday: + tz = pytz.timezone(self.env.user.tz) if self.env.user.tz else pytz.utc + + enddate = fields.Datetime.from_string(meeting.stop_date) + enddate = tz.localize(enddate) + enddate = enddate.replace(hour=18) + enddate = enddate.astimezone(pytz.utc) + meeting.stop = fields.Datetime.to_string(enddate) + + startdate = fields.Datetime.from_string(meeting.start_date) + startdate = tz.localize(startdate) # Add "+hh:mm" timezone + startdate = startdate.replace(hour=8) # Set 8 AM in localtime + startdate = startdate.astimezone(pytz.utc) # Convert to UTC + meeting.start = fields.Datetime.to_string(startdate) + else: + meeting.start = meeting.start_datetime + meeting.stop = meeting.stop_datetime + + @api.depends('byday', 'recurrency', 'final_date', 'rrule_type', 'month_by', 'interval', 'count', 'end_type', 'mo', 'tu', 'we', 'th', 'fr', 'sa', 'su', 'day', 'week_list') + def _compute_rrule(self): + """ Gets Recurrence rule string according to value type RECUR of iCalendar from the values given. + :return dictionary of rrule value. + """ + for meeting in self: + if meeting.recurrency: + meeting.rrule = meeting._rrule_serialize() + else: + meeting.rrule = '' + + @api.multi + def _inverse_rrule(self): + for meeting in self: + if meeting.rrule: + data = self._rrule_default_values() + data['recurrency'] = True + data.update(self._rrule_parse(meeting.rrule, data, meeting.start)) + meeting.update(data) + + @api.multi + def _compute_color_partner(self): + for meeting in self: + meeting.color_partner_id = meeting.user_id.partner_id.id + + @api.constrains('start_datetime', 'stop_datetime', 'start_date', 'stop_date') + def _check_closing_date(self): + for meeting in self: + if meeting.start_datetime and meeting.stop_datetime and meeting.stop_datetime < meeting.start_datetime: + raise ValidationError(_('Ending datetime cannot be set before starting datetime.')) + if meeting.start_date and meeting.stop_date and meeting.stop_date < meeting.start_date: + raise ValidationError(_('Ending date cannot be set before starting date.')) + + @api.onchange('start_datetime', 'duration') + def _onchange_duration(self): + if self.start_datetime: + start = fields.Datetime.from_string(self.start_datetime) + self.start = self.start_datetime + self.stop = fields.Datetime.to_string(start + timedelta(hours=self.duration)) + + #################################################### + # Calendar Business, Reccurency, ... + #################################################### + + @api.multi + def get_ics_file(self): + """ Returns iCalendar file for the event invitation. + :returns a dict of .ics file content for each meeting + """ + result = {} + + def ics_datetime(idate, allday=False): + if idate: + if allday: + return fields.Date.from_string(idate) + else: + return fields.Datetime.from_string(idate).replace(tzinfo=pytz.timezone('UTC')) + return False + + try: + # FIXME: why isn't this in CalDAV? + import vobject + except ImportError: + _logger.warning("The `vobject` Python module is not installed, so iCal file generation is unavailable. Use 'pip install vobject' to install it") + return result + + for meeting in self: + cal = vobject.iCalendar() + event = cal.add('vevent') + + if not meeting.start or not meeting.stop: + raise UserError(_("First you have to specify the date of the invitation.")) + event.add('created').value = ics_datetime(time.strftime(DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT)) + event.add('dtstart').value = ics_datetime(meeting.start, meeting.allday) + event.add('dtend').value = ics_datetime(meeting.stop, meeting.allday) + event.add('summary').value = meeting.name + if meeting.description: + event.add('description').value = meeting.description + if meeting.location: + event.add('location').value = meeting.location + if meeting.rrule: + event.add('rrule').value = meeting.rrule + + if meeting.alarm_ids: + for alarm in meeting.alarm_ids: + valarm = event.add('valarm') + interval = alarm.interval + duration = alarm.duration + trigger = valarm.add('TRIGGER') + trigger.params['related'] = ["START"] + if interval == 'days': + delta = timedelta(days=duration) + elif interval == 'hours': + delta = timedelta(hours=duration) + elif interval == 'minutes': + delta = timedelta(minutes=duration) + trigger.value = delta + valarm.add('DESCRIPTION').value = alarm.name or 'Odoo' + for attendee in meeting.attendee_ids: + attendee_add = event.add('attendee') + attendee_add.value = 'MAILTO:' + (attendee.email or '') + result[meeting.id] = cal.serialize() + + return result + + @api.multi + def create_attendees(self): + current_user = self.env.user + result = {} + for meeting in self: + alreay_meeting_partners = meeting.attendee_ids.mapped('partner_id') + meeting_attendees = self.env['calendar.attendee'] + meeting_partners = self.env['res.partner'] + for partner in meeting.partner_ids.filtered(lambda partner: partner not in alreay_meeting_partners): + values = { + 'partner_id': partner.id, + 'email': partner.email, + 'event_id': meeting.id, + } + + # current user don't have to accept his own meeting + if partner == self.env.user.partner_id: + values['state'] = 'accepted' + + attendee = self.env['calendar.attendee'].create(values) + + meeting_attendees |= attendee + meeting_partners |= partner + + if meeting_attendees: + to_notify = meeting_attendees.filtered(lambda a: a.email != current_user.email) + to_notify._send_mail_to_attendees('calendar.calendar_template_meeting_invitation') + + meeting.write({'attendee_ids': [(4, meeting_attendee.id) for meeting_attendee in meeting_attendees]}) + if meeting_partners: + meeting.message_subscribe(partner_ids=meeting_partners.ids) + + # We remove old attendees who are not in partner_ids now. + all_partners = meeting.partner_ids + all_partner_attendees = meeting.attendee_ids.mapped('partner_id') + old_attendees = meeting.attendee_ids + partners_to_remove = all_partner_attendees + meeting_partners - all_partners + + attendees_to_remove = self.env["calendar.attendee"] + if partners_to_remove: + attendees_to_remove = self.env["calendar.attendee"].search([('partner_id', 'in', partners_to_remove.ids), ('event_id', '=', meeting.id)]) + attendees_to_remove.unlink() + + result[meeting.id] = { + 'new_attendees': meeting_attendees, + 'old_attendees': old_attendees, + 'removed_attendees': attendees_to_remove, + 'removed_partners': partners_to_remove + } + return result + + @api.multi + def get_search_fields(self, order_fields, r_date=None): + sort_fields = {} + for field in order_fields: + if field == 'id' and r_date: + sort_fields[field] = real_id2calendar_id(self.id, r_date) + else: + sort_fields[field] = self[field] + if isinstance(self[field], models.BaseModel): + name_get = self[field].name_get() + if len(name_get) and len(name_get[0]) >= 2: + sort_fields[field] = name_get[0][1] + if r_date: + sort_fields['sort_start'] = r_date.strftime(VIRTUALID_DATETIME_FORMAT) + else: + display_start = self.display_start + sort_fields['sort_start'] = display_start.replace(' ', '').replace('-', '') if display_start else False + return sort_fields + + @api.multi + def get_recurrent_ids(self, domain, order=None): + """ Gives virtual event ids for recurring events. This method gives ids of dates + that comes between start date and end date of calendar views + :param order: The fields (comma separated, format "FIELD {DESC|ASC}") on which + the events should be sorted + """ + if order: + order_fields = [field.split()[0] for field in order.split(',')] + else: + # fallback on self._order defined on the model + order_fields = [field.split()[0] for field in self._order.split(',')] + + if 'id' not in order_fields: + order_fields.append('id') + + result_data = [] + result = [] + for meeting in self: + if not meeting.recurrency or not meeting.rrule: + result.append(meeting.id) + result_data.append(meeting.get_search_fields(order_fields)) + continue + rdates = meeting._get_recurrent_dates_by_event() + + for r_start_date, r_stop_date in rdates: + # fix domain evaluation + # step 1: check date and replace expression by True or False, replace other expressions by True + # step 2: evaluation of & and | + # check if there are one False + pile = [] + ok = True + r_date = r_start_date # default for empty domain + for arg in domain: + if str(arg[0]) in ('start', 'stop', 'final_date'): + if str(arg[0]) == 'start': + r_date = r_start_date + else: + r_date = r_stop_date + if arg[2] and len(arg[2]) > len(r_date.strftime(DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT)): + dformat = DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT + else: + dformat = DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT + if (arg[1] == '='): + ok = r_date.strftime(dformat) == arg[2] + if (arg[1] == '>'): + ok = r_date.strftime(dformat) > arg[2] + if (arg[1] == '<'): + ok = r_date.strftime(dformat) < arg[2] + if (arg[1] == '>='): + ok = r_date.strftime(dformat) >= arg[2] + if (arg[1] == '<='): + ok = r_date.strftime(dformat) <= arg[2] + if (arg[1] == '!='): + ok = r_date.strftime(dformat) != arg[2] + pile.append(ok) + elif str(arg) == str('&') or str(arg) == str('|'): + pile.append(arg) + else: + pile.append(True) + pile.reverse() + new_pile = [] + for item in pile: + if not isinstance(item, basestring): + res = item + elif str(item) == str('&'): + first = new_pile.pop() + second = new_pile.pop() + res = first and second + elif str(item) == str('|'): + first = new_pile.pop() + second = new_pile.pop() + res = first or second + new_pile.append(res) + + if [True for item in new_pile if not item]: + continue + result_data.append(meeting.get_search_fields(order_fields, r_date=r_start_date)) + + if order_fields: + uniq = lambda it: collections.OrderedDict((id(x), x) for x in it).values() + + def comparer(left, right): + for fn, mult in comparers: + result = cmp(fn(left), fn(right)) + if result: + return mult * result + return 0 + + sort_params = [key.split()[0] if key[-4:].lower() != 'desc' else '-%s' % key.split()[0] for key in (order or self._order).split(',')] + sort_params = uniq([comp if comp not in ['start', 'start_date', 'start_datetime'] else 'sort_start' for comp in sort_params]) + sort_params = uniq([comp if comp not in ['-start', '-start_date', '-start_datetime'] else '-sort_start' for comp in sort_params]) + comparers = [((itemgetter(col[1:]), -1) if col[0] == '-' else (itemgetter(col), 1)) for col in sort_params] + ids = [r['id'] for r in sorted(result_data, cmp=comparer)] + + return ids + + @api.multi + def _rrule_serialize(self): + """ Compute rule string according to value type RECUR of iCalendar + :return: string containing recurring rule (empty if no rule) + """ + if self.interval and self.interval < 0: + raise UserError(_('interval cannot be negative.')) + if self.count and self.count <= 0: + raise UserError(_('Event recurrence interval cannot be negative.')) + + def get_week_string(freq): + weekdays = ['mo', 'tu', 'we', 'th', 'fr', 'sa', 'su'] + if freq == 'weekly': + byday = [field.upper() for field in weekdays if self[field]] + if byday: + return ';BYDAY=' + ','.join(byday) + return '' + + def get_month_string(freq): + if freq == 'monthly': + if self.month_by == 'date' and (self.day < 1 or self.day > 31): + raise UserError(_("Please select a proper day of the month.")) + + if self.month_by == 'day' and self.byday and self.week_list: # Eg : Second Monday of the month + return ';BYDAY=' + self.byday + self.week_list + elif self.month_by == 'date': # Eg : 16th of the month + return ';BYMONTHDAY=' + str(self.day) + return '' + + def get_end_date(): + end_date_new = ''.join((re.compile('\d')).findall(self.final_date)) + 'T235959Z' if self.final_date else False + return (self.end_type == 'count' and (';COUNT=' + str(self.count)) or '') +\ + ((end_date_new and self.end_type == 'end_date' and (';UNTIL=' + end_date_new)) or '') + + freq = self.rrule_type # day/week/month/year + result = '' + if freq: + interval_srting = self.interval and (';INTERVAL=' + str(self.interval)) or '' + result = 'FREQ=' + freq.upper() + get_week_string(freq) + interval_srting + get_end_date() + get_month_string(freq) + return result + + def _rrule_default_values(self): + return { + 'byday': False, + 'recurrency': False, + 'final_date': False, + 'rrule_type': False, + 'month_by': False, + 'interval': 0, + 'count': False, + 'end_type': False, + 'mo': False, + 'tu': False, + 'we': False, + 'th': False, + 'fr': False, + 'sa': False, + 'su': False, + 'day': False, + 'week_list': False + } + + def _rrule_parse(self, rule_str, data, date_start): + day_list = ['mo', 'tu', 'we', 'th', 'fr', 'sa', 'su'] + rrule_type = ['yearly', 'monthly', 'weekly', 'daily'] + rule = rrule.rrulestr(rule_str, dtstart=fields.Datetime.from_string(date_start)) + + if rule._freq > 0 and rule._freq < 4: + data['rrule_type'] = rrule_type[rule._freq] + data['count'] = rule._count + data['interval'] = rule._interval + data['final_date'] = rule._until and rule._until.strftime(DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT) + #repeat weekly + if rule._byweekday: + for i in xrange(0, 7): + if i in rule._byweekday: + data[day_list[i]] = True + data['rrule_type'] = 'weekly' + #repeat monthly by nweekday ((weekday, weeknumber), ) + if rule._bynweekday: + data['week_list'] = day_list[list(rule._bynweekday)[0][0]].upper() + data['byday'] = str(list(rule._bynweekday)[0][1]) + data['month_by'] = 'day' + data['rrule_type'] = 'monthly' + + if rule._bymonthday: + data['day'] = list(rule._bymonthday)[0] + data['month_by'] = 'date' + data['rrule_type'] = 'monthly' + + #repeat yearly but for openerp it's monthly, take same information as monthly but interval is 12 times + if rule._bymonth: + data['interval'] = data['interval'] * 12 + + #FIXEME handle forever case + #end of recurrence + #in case of repeat for ever that we do not support right now + if not (data.get('count') or data.get('final_date')): + data['count'] = 100 + if data.get('count'): + data['end_type'] = 'count' + else: + data['end_type'] = 'end_date' + return data + + @api.multi + def get_interval(self, interval, tz=None): + """ Format and localize some dates to be used in email templates + :param string interval: Among 'day', 'month', 'dayname' and 'time' indicating the desired formatting + :param string tz: Timezone indicator (optional) + :return unicode: Formatted date or time (as unicode string, to prevent jinja2 crash) + """ + self.ensure_one() + date = fields.Datetime.from_string(self.start) + + if tz: + timezone = pytz.timezone(tz or 'UTC') + date = date.replace(tzinfo=pytz.timezone('UTC')).astimezone(timezone) + + if interval == 'day': + # Day number (1-31) + result = unicode(date.day) + + elif interval == 'month': + # Localized month name and year + result = babel.dates.format_date(date=date, format='MMMM y', locale=self._context.get('lang') or 'en_US') + + elif interval == 'dayname': + # Localized day name + result = babel.dates.format_date(date=date, format='EEEE', locale=self._context.get('lang') or 'en_US') + + elif interval == 'time': + # Localized time + dummy, format_time = self._get_date_formats() + result = tools.ustr(date.strftime(format_time + " %Z")) + + return result + + @api.multi + def get_display_time_tz(self, tz=False): + """ get the display_time of the meeting, forcing the timezone. This method is called from email template, to not use sudo(). """ + self.ensure_one() + if tz: + self = self.with_context(tz=tz) + return self._get_display_time(self.start, self.stop, self.duration, self.allday) + + @api.multi + def detach_recurring_event(self, values=None): + """ Detach a virtual recurring event by duplicating the original and change reccurent values + :param values : dict of value to override on the detached event + """ + if not values: + values = {} + + real_id = calendar_id2real_id(self.id) + meeting_origin = self.browse(real_id) + + data = self.read(['allday', 'start', 'stop', 'rrule', 'duration'])[0] + if data.get('rrule'): + data.update( + values, + recurrent_id=real_id, + recurrent_id_date=data.get('start'), + rrule_type=False, + rrule='', + recurrency=False, + final_date=datetime.strptime(data.get('start'), DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT if data['allday'] else DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT) + timedelta(hours=values.get('duration', False) or data.get('duration')) + ) + + # do not copy the id + if data.get('id'): + del data['id'] + return meeting_origin.copy(default=data) + + @api.multi + def action_detach_recurring_event(self): + meeting = self.detach_recurring_event() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'res_model': 'calendar.event', + 'view_mode': 'form', + 'res_id': meeting.id, + 'target': 'current', + 'flags': {'form': {'action_buttons': True, 'options': {'mode': 'edit'}}} + } + + @api.multi + def action_sendmail(self): + email = self.env.user.email + if email: + for meeting in self: + meeting.attendee_ids._send_mail_to_attendees('calendar.calendar_template_meeting_invitation') + return True + + #################################################### + # Messaging + #################################################### + + # shows events of the day for this user + @api.model + def _needaction_domain_get(self): + return [ + ('stop', '<=', time.strftime(DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT + ' 23:59:59')), + ('start', '>=', time.strftime(DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT + ' 00:00:00')), + ('user_id', '=', self.env.user.id), + ] + + @api.multi + def _get_message_unread(self): + id_map = {x: calendar_id2real_id(x) for x in self.ids} + real = self.browse(set(id_map.values())) + super(Meeting, real)._get_message_unread() + for event in self: + if event.id == id_map[event.id]: + continue + rec = self.browse(id_map[event.id]) + event.message_unread_counter = rec.message_unread_counter + event.message_unread = rec.message_unread + + @api.multi + def _get_message_needaction(self): + id_map = {x: calendar_id2real_id(x) for x in self.ids} + real = self.browse(set(id_map.values())) + super(Meeting, real)._get_message_needaction() + for event in self: + if event.id == id_map[event.id]: + continue + rec = self.browse(id_map[event.id]) + event.message_needaction_counter = rec.message_needaction_counter + event.message_needaction = rec.message_needaction + + @api.multi + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def message_post(self, **kwargs): + thread_id = self.id + if isinstance(self.id, basestring): + thread_id = get_real_ids(self.id) + if self.env.context.get('default_date'): + context = dict(self.env.context) + del context['default_date'] + self = self.with_context(context) + return super(Meeting, self.browse(thread_id)).message_post(**kwargs) + + @api.multi + def message_subscribe(self, partner_ids=None, channel_ids=None, subtype_ids=None, force=True): + records = self.browse(get_real_ids(self.ids)) + return super(Meeting, records).message_subscribe( + partner_ids=partner_ids, + channel_ids=channel_ids, + subtype_ids=subtype_ids, + force=force) + + @api.multi + def message_unsubscribe(self, partner_ids=None, channel_ids=None): + records = self.browse(get_real_ids(self.ids)) + return super(Meeting, records).message_unsubscribe(partner_ids=partner_ids, channel_ids=channel_ids) + + #################################################### + # ORM Overrides + #################################################### + + @api.multi + def get_metadata(self): + print '__________________________' + print 'get_metada call' + real = self.browse(set({x: calendar_id2real_id(x) for x in self.ids}.values())) + return super(Meeting, real).get_metadata() + + @api.model + def _name_search(self, name='', args=None, operator='ilike', limit=100, name_get_uid=None): + print '__________________________' + print 'name_search call' + for arg in args: + if arg[0] == 'id': + for n, calendar_id in enumerate(arg[2]): + if isinstance(calendar_id, basestring): + arg[2][n] = calendar_id.split('-')[0] + return super(Meeting, self)._name_search(name=name, args=args, operator=operator, limit=limit, name_get_uid=name_get_uid) + + @api.multi + def write(self, values): + print '__________________________' + print 'write call' + # compute duration, only if start and stop are modified + if not 'duration' in values and 'start' in values and 'stop' in values: + values['duration'] = self._get_duration(values['start'], values['stop']) + # process events one by one + for meeting in self: + # special write of complex IDS + real_ids = [] + new_ids = [] + if not is_calendar_id(meeting.id): + real_ids = [int(meeting.id)] + else: + real_event_id = calendar_id2real_id(meeting.id) + + # if we are setting the recurrency flag to False or if we are only changing fields that + # should be only updated on the real ID and not on the virtual (like message_follower_ids): + # then set real ids to be updated. + blacklisted = any(key in values for key in ('start', 'stop', 'active')) + if not values.get('recurrency', True) or not blacklisted: + real_ids = [real_event_id] + else: + data = meeting.read(['start', 'stop', 'rrule', 'duration'])[0] + if data.get('rrule'): + new_ids = meeting.with_context(dont_notify=True).detach_recurring_event(values).ids # to prevent multiple notify_next_alarm + + new_meetings = self.browse(new_ids) + real_meetings = self.browse(real_ids) + all_meetings = real_meetings + new_meetings + super(Meeting, real_meetings).write(values) + + # set end_date for calendar searching + if any(field in values for field in ['recurrency', 'end_type', 'count', 'rrule_type', 'start', 'stop']): + for real_meeting in real_meetings: + if real_meeting.recurrency and real_meeting.end_type in ('count', unicode('count')): + final_date = real_meeting._get_recurrency_end_date() + super(Meeting, real_meeting).write({'final_date': final_date}) + + attendees_create = False + if values.get('partner_ids', False): + attendees_create = all_meetings.with_context(dont_notify=True).create_attendees() # to prevent multiple notify_next_alarm + + # Notify attendees if there is an alarm on the modified event, or if there was an alarm + # that has just been removed, as it might have changed their next event notification + if not self._context.get('dont_notify'): + if len(meeting.alarm_ids) > 0 or values.get('alarm_ids'): + partners_to_notify = meeting.partner_ids.ids + event_attendees_changes = attendees_create and real_ids and attendees_create[real_ids[0]] + if event_attendees_changes: + partners_to_notify.append(event_attendees_changes['removed_partners'].ids) + self.env['calendar.alarm_manager'].notify_next_alarm(partners_to_notify) + + if (values.get('start_date') or values.get('start_datetime') or + (values.get('start') and self.env.context.get('from_ui'))) and values.get('active', True): + for current_meeting in all_meetings: + if attendees_create: + attendees_create = attendees_create[current_meeting.id] + attendee_to_email = attendees_create['old_attendees'] - attendees_create['removed_attendees'] + else: + attendee_to_email = current_meeting.attendee_ids + + if attendee_to_email: + attendee_to_email._send_mail_to_attendees('calendar.calendar_template_meeting_changedate') + return True + + @api.model + def create(self, values): + print '__________________________' + print 'create call' + if not 'user_id' in values: # Else bug with quick_create when we are filter on an other user + values['user_id'] = self.env.user.id + + # compute duration, if not given + if not 'duration' in values: + values['duration'] = self._get_duration(values['start'], values['stop']) + + meeting = super(Meeting, self).create(values) + + final_date = meeting._get_recurrency_end_date() + # `dont_notify=True` in context to prevent multiple notify_next_alarm + meeting.with_context(dont_notify=True).write({'final_date': final_date}) + meeting.with_context(dont_notify=True).create_attendees() + + # Notify attendees if there is an alarm on the created event, as it might have changed their + # next event notification + if not self._context.get('dont_notify'): + if len(meeting.alarm_ids) > 0: + self.env['calendar.alarm_manager'].notify_next_alarm(meeting.partner_ids.ids) + return meeting + + @api.multi + def export_data(self, fields_to_export, raw_data=False): + """ Override to convert virtual ids to ids """ + print '__________________________' + print 'export call' + records = self.browse(set(get_real_ids(self.ids))) + return super(Meeting, records).export_data(fields_to_export, raw_data) + + @api.model + def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + print '__________________________' + print 'read_group call' + if 'date' in groupby: + raise UserError(_('Group by date is not supported, use the calendar view instead.')) + return super(Meeting, self.with_context(virtual_id=False)).read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy) + + @api.multi + def read(self, fields=None, load='_classic_read'): + print '__________________________' + print 'read call' + print load + print "self.ids :" + print self.ids + fields2 = fields and fields[:] or None + EXTRAFIELDS = ('privacy', 'user_id', 'duration', 'allday', 'start', 'rrule') + for f in EXTRAFIELDS: + if fields and (f not in fields): + fields2.append(f) + + select = map(lambda x: (x, calendar_id2real_id(x)), self.ids) + real_events = self.browse([real_id for calendar_id, real_id in select]) + real_data = super(Meeting, real_events).read(fields=fields2, load=load) + real_data = dict((d['id'], d) for d in real_data) + + result = [] + for calendar_id, real_id in select: + print'________________' + print 'boucle begin' + res = real_data[real_id].copy() + ls = calendar_id2real_id(calendar_id, with_date=res and res.get('duration', 0) > 0 and res.get('duration') or 1) + if not isinstance(ls, (basestring, int, long)) and len(ls) >= 2: + res['start'] = ls[1] + res['stop'] = ls[2] + + if res['allday']: + res['start_date'] = ls[1] + res['stop_date'] = ls[2] + else: + res['start_datetime'] = ls[1] + res['stop_datetime'] = ls[2] + + if 'display_time' in fields: + res['display_time'] = self._get_display_time(ls[1], ls[2], res['duration'], res['allday']) + + print calendar_id + res['id'] = calendar_id + result.append(res) + print 'result : ' + print result + print 'read end' + print '___________________________' + return result + + @api.multi + def unlink(self, can_be_deleted=True): + print '__________________________' + print 'unlink call' + # Get concerned attendees to notify them if there is an alarm on the unlinked events, + # as it might have changed their next event notification + events = self.search([('id', 'in', self.ids), ('alarm_ids', '!=', False)]) + partner_ids = events.mapped('partner_ids').ids + + records_to_exclude = self.env['calendar.event'] + records_to_unlink = self.env['calendar.event'] + + for meeting in self: + if can_be_deleted and not is_calendar_id(meeting.id): # if ID REAL + if meeting.recurrent_id: + records_to_exclude |= meeting + else: + # int() required because 'id' from calendar view is a string, since it can be calendar virtual id + records_to_unlink |= self.browse(int(meeting.id)) + else: + records_to_exclude |= meeting + + result = False + if records_to_unlink: + result = super(Meeting, records_to_unlink).unlink() + if records_to_exclude: + result = records_to_exclude.with_context(dont_notify=True).write({'active': False}) + + # Notify the concerned attendees (must be done after removing the events) + self.env['calendar.alarm_manager'].notify_next_alarm(partner_ids) + return result + + @api.model + def search(self, args, offset=0, limit=0, order=None, count=False): + print '__________________________' + print 'sarch call' + if self._context.get('mymeetings'): + args += [('partner_ids', 'in', self.env.user.partner_id.ids)] + + new_args = [] + for arg in args: + new_arg = arg + if arg[0] in ('stop_date', 'stop_datetime', 'stop',) and arg[1] == ">=": + if self._context.get('virtual_id', True): + new_args += ['|', '&', ('recurrency', '=', 1), ('final_date', arg[1], arg[2])] + elif arg[0] == "id": + new_arg = (arg[0], arg[1], get_real_ids(arg[2])) + new_args.append(new_arg) + + if not self._context.get('virtual_id', True): + return super(Meeting, self).search(new_args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count) + + if any(arg[0] == 'start' for arg in args) and \ + not any(arg[0] in ('stop', 'final_date') for arg in args): + # domain with a start filter but with no stop clause should be extended + # e.g. start=2017-01-01, count=5 => virtual occurences must be included in ('start', '>', '2017-01-02') + start_args = new_args + new_args = [] + for arg in start_args: + new_arg = arg + if arg[0] in ('start_date', 'start_datetime', 'start',): + new_args += ['|', '&', ('recurrency', '=', 1), ('final_date', arg[1], arg[2])] + new_args.append(new_arg) + + # offset, limit, order and count must be treated separately as we may need to deal with virtual ids + events = super(Meeting, self).search(new_args, offset=0, limit=0, order=None, count=False) + events = self.browse(events.get_recurrent_ids(args, order=order)) + if count: + return len(events) + elif limit: + return events[offset: offset + limit] + return events + + @api.multi + def copy(self, default=None): + print '__________________________' + print 'copy call' + self.ensure_one() + default = default or {} + return super(Meeting, self.browse(calendar_id2real_id(self.id))).copy(default) diff --git a/calendar/models/ir_attachment.py b/calendar/models/ir_attachment.py new file mode 100644 index 0000000..c98242d --- /dev/null +++ b/calendar/models/ir_attachment.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + +from odoo.addons.calendar.models.calendar import get_real_ids + + +class Attachment(models.Model): + + _inherit = "ir.attachment" + + @api.model + def search(self, args, offset=0, limit=0, order=None, count=False): + """ Convert the search on real ids in the case it was asked on virtual ids, then call super() """ + args = list(args) + if any([leaf for leaf in args if leaf[0] == "res_model" and leaf[2] == 'calendar.event']): + for index in range(len(args)): + if args[index][0] == "res_id" and isinstance(args[index][2], basestring): + args[index] = (args[index][0], args[index][1], get_real_ids(args[index][2])) + return super(Attachment, self).search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count) + + @api.multi + def write(self, vals): + """ When posting an attachment (new or not), convert the virtual ids in real ids. """ + if isinstance(vals.get('res_id'), basestring): + vals['res_id'] = get_real_ids(vals.get('res_id')) + return super(Attachment, self).write(vals) diff --git a/calendar/models/ir_http.py b/calendar/models/ir_http.py new file mode 100644 index 0000000..fd7e02b --- /dev/null +++ b/calendar/models/ir_http.py @@ -0,0 +1,36 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import odoo +from odoo import models, SUPERUSER_ID +from odoo.http import request +from odoo.api import Environment + +from werkzeug.exceptions import BadRequest + + +class IrHttp(models.AbstractModel): + _inherit = 'ir.http' + + @classmethod + def _auth_method_calendar(cls): + token = request.params['token'] + dbname = request.params['db'] + + registry = odoo.registry(dbname) + error_message = False + with registry.cursor() as cr: + env = Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + + attendee = env['calendar.attendee'].sudo().search([('access_token', '=', token)], limit=1) + if not attendee: + error_message = """Invalid Invitation Token.""" + elif request.session.uid and request.session.login != 'anonymous': + # if valid session but user is not match + user = env['res.users'].sudo().browse(request.session.uid) + if attendee.partner_id != user.partner_id: + error_message = """Invitation cannot be forwarded via email. This event/meeting belongs to %s and you are logged in as %s. Please ask organizer to add you.""" % (attendee.email, user.email) + if error_message: + raise BadRequest(error_message) + + return True diff --git a/calendar/models/ir_values.py b/calendar/models/ir_values.py new file mode 100644 index 0000000..4bc0bc3 --- /dev/null +++ b/calendar/models/ir_values.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models, tools +from odoo.addons.calendar.models.calendar import calendar_id2real_id + +class IrValues(models.Model): + _inherit = 'ir.values' + + @api.model + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def set_action(self, name, action_slot, model, action, res_id=False): + if res_id: + res_id = calendar_id2real_id(res_id) + return super(IrValues, self).set_action(name, action_slot, model, action, res_id=res_id) + + @api.model + @tools.ormcache_context('self._uid', 'action_slot', 'model', 'res_id', keys=('lang',)) + def get_actions(self, action_slot, model, res_id=False): + if res_id: + res_id = calendar_id2real_id(res_id) + return super(IrValues, self).get_actions(action_slot, model, res_id=res_id) diff --git a/calendar/models/mail_message.py b/calendar/models/mail_message.py new file mode 100644 index 0000000..4d5c15e --- /dev/null +++ b/calendar/models/mail_message.py @@ -0,0 +1,31 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + +from odoo.addons.calendar.models.calendar import get_real_ids + + +class Message(models.Model): + + _inherit = "mail.message" + + @api.model + def search(self, args, offset=0, limit=0, order=None, count=False): + """ Convert the search on real ids in the case it was asked on virtual ids, then call super() """ + args = list(args) + for index in range(len(args)): + if args[index][0] == "res_id": + if isinstance(args[index][2], basestring): + args[index] = (args[index][0], args[index][1], get_real_ids(args[index][2])) + elif isinstance(args[index][2], list): + args[index] = (args[index][0], args[index][1], map(lambda x: get_real_ids(x), args[index][2])) + return super(Message, self).search(args, offset=offset, limit=limit, order=order, count=count) + + @api.model + def _find_allowed_model_wise(self, doc_model, doc_dict): + if doc_model == 'calendar.event': + order = self._context.get('order', self.env[doc_model]._order) + for virtual_id in self.env[doc_model].browse(doc_dict.keys()).get_recurrent_ids([], order=order): + doc_dict.setdefault(virtual_id, doc_dict[get_real_ids(virtual_id)]) + return super(Message, self)._find_allowed_model_wise(doc_model, doc_dict) diff --git a/calendar/models/res_partner.py b/calendar/models/res_partner.py new file mode 100644 index 0000000..606a39b --- /dev/null +++ b/calendar/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,40 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime + +from odoo import api, fields, models + +from odoo.addons.calendar.models.calendar import get_real_ids + + +class Partner(models.Model): + _inherit = 'res.partner' + + calendar_last_notif_ack = fields.Datetime('Last notification marked as read from base Calendar') + + @api.multi + def get_attendee_detail(self, meeting_id): + """ Return a list of tuple (id, name, status) + Used by web_calendar.js : Many2ManyAttendee + """ + datas = [] + meeting = None + if meeting_id: + meeting = self.env['calendar.event'].browse(get_real_ids(meeting_id)) + + for partner in self: + data = partner.name_get()[0] + data = [data[0], data[1], False, partner.color] + if meeting: + for attendee in meeting.attendee_ids: + if attendee.partner_id.id == partner.id: + data[2] = attendee.state + datas.append(data) + return datas + + @api.model + def _set_calendar_last_notif_ack(self): + partner = self.env['res.users'].browse(self.env.uid).partner_id + partner.write({'calendar_last_notif_ack': datetime.now()}) + return diff --git a/calendar/security/calendar_security.xml b/calendar/security/calendar_security.xml new file mode 100644 index 0000000..8b5385e --- /dev/null +++ b/calendar/security/calendar_security.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + Own events + + [('partner_ids','in',user.partner_id.id)] + + + + + + All Calendar Event for employees + [(1,'=',1)] + + + + + Own attendees + + [(1,'=',1)] + + + + + + Private events + ['|', ('privacy', '!=', 'private'), '&', ('privacy', '=', 'private'), ('partner_ids', 'in', user.partner_id.id)] + + + + + + + + diff --git a/calendar/security/ir.model.access.csv b/calendar/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..7b8c1e3 --- /dev/null +++ b/calendar/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,12 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_calendar_attendee_portal,calendar.attendee_portal,model_calendar_attendee,base.group_portal,1,1,0,0 +access_calendar_attendee_employee,calendar.attendee_employee,model_calendar_attendee,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_alarm,calendar.alarm,model_calendar_alarm,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_event_all_user,calendar.event_all_user,model_calendar_event,base.group_portal,1,0,0,0 +access_calendar_event_all_employee,calendar.event_all_employee,model_calendar_event,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_event_partner_manager,calendar.event.partner.manager,model_calendar_event,base.group_partner_manager,1,1,1,1 +access_calendar_event_type_all,calendar.event.type.all,model_calendar_event_type,base.group_user,1,0,0,0 +access_calendar_event_type_manager,calendar.event.type.manager,model_calendar_event_type,base.group_system,1,1,1,1 +access_calendar_alarm_manager,access_calendar_alarm_manager,model_calendar_alarm_manager,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_contacts_all,access_calendar_contacts_all,model_calendar_contacts,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_contacts,access_calendar_contacts,model_calendar_contacts,base.group_system,1,1,1,1 diff --git a/calendar/static/description/icon.png b/calendar/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a59c253fd4276fceb9a41064e2af47eb5f6a55e0 GIT binary patch literal 3587 zcmaKuc{tSn7RSGq5XsPHOSZ|9VVE(-*k#MUCuJCnp}|;&AxqW@McMa3Bw0sPD3x7A zsVrkB*|)5X{M_l@``qVu?;rR1Jm+(sb3U*0KA-3O@p(RR=BE0b?ELHi0B~M0(6OX@ z^FPMMLf;d)e^$~RGfvAy3jiod9KSKg=rM!8rM@;$)hD<}4}@I|EKLC578n2`q5iU+;#`U|$vK zJmGaypy2N`+s%BntsEE`wv{vayD#@%A;)AFW4sMSFQ2J5)HYy?UEC?-K-#vZ;>Ow~ zyJ?gnj+ zWn!=BMwEr>k*KzTrnN_pbEU{kmBbA3WBS$(bN=mo=;fF2XnY*NUu<_d=8#sHIrL3va#`-nELQDAPA$b^e^S)O(vwY{6PZZ+7nnO-`ibPsL|yJ9hI z_C596U_HINnVHBWdCW+Vl?J8jVg)Dv$r{XMq-V|C#`~k>`vmc`2~1GB8i!ms+1M@F z)laQo?SO*^k|%kl)52^2J@_fKj7?;WQ}zO+>JQ9WYBxWu?lNO5)wR<9FbJ zDUI|8!|?rfU4NmHT#9K(LJTRSY)MG6L^$O*a=+T>#+z*YGJ)2n{rAUZlTL`FHLgA9 zI3BrceIZO>cVlhj_M?1$Ekm0hL$M&wiET+sgF6$4`XYtbmUW* zoPMHuf5RTvEUM&@-@*lOne~N4zu=u6$D(>igmv`0$E4On&&Dl`>D$ArEQv>vUAZ(> z4Wpwl#~Xk2Rn7eOKe5faj69o)ofAxrFS0H!*6QFdW-qrHXt&@_jaPWdfp(PRNR27Spqao5$0wB($6R6QBT&hX@{Y)%$_^r2~c9mT9(C+B*Ng_6*Qv6ixtyEPrXcz+f>P|%i=rh%Y@rA-)c!Od)Q za?|l!f@9zdRzs5(jE)rO308kkYU=b<6fb+2G`w&`bw2=tt8!dR8FV> zxv_~14;^8Ptp$bl9T-d(1Ncroyt#~>%&+!w+fbA}!Iiq>RvC6nY1_ZQuXOoXrOwHi z8`7N_*G zee!t05bfSw9(`ROF%#t0u>nib*tP(d%v!YcLj}R+C}=^Tn7pXz7tdbFAIzhi3`jV# zd(mq4tIB1@(@{T;F?w)tunZvXpD=_CpJDX4&hK-5MRj+XZR2a4ZvicJ|C!-jMO3*7 z=R_pz`DW=tNW03#v-{{phE&PtXtZrFz8ZbgF1sZ&Lb&TLSGL>ld=RtNNh>=w_tjI( zzgn2Ke_m;`kFHPGoX7Q?Zaq%S*F5lFO7UOnd2BL^;8Q#?^`g=&*>hFz<28G}Q=jsw z_fk(D?1sj9T|b!$c`JiC%DzSkU5Q)AR7x$!cDT=M)*CF=Y^|Bq1g<`*{hEeg$UC27 zEA+0f?_*tkfE6ONqTScUKx*WZzlMECuM)_G!Yn-e;@2koVg;x^S=Q39acx*Hd|hT#*WK`>bAfHYAYjtXO+4MH&fkRO*;l9=ZNMBmA&HW{!zt{Zu~=f zaogY;BcOeOch}UwEXnppocrn~#!t(a` z4XKdWY?J=}d@-B$pZB1zGPEP%Sm1%pbg_l25u1%de5=cYoLIu=Jsr<8`re%5MZnd> z^aaJcGp;RTvvXYG6~`>>I;mNcGQ#l(7?I|>U6vQj57wFjn31e~D`(Nl^EI!V-&6*L zc*lVSXbA3(=%M~o{+?;HFEi`y^Qm_bu;mO|M5TZxp0lw=8hAz6gN-$8M*1*HDw};7 z8;i7*WfeL+%e8iRGZxp3ksKeP@QE<@hp&~!=3o4$9#vEN5S5gJYh5IC*A0@Ms&eZKB-)!0pd|svU!Uo$!Xl-d?r;aKOOf>rzmW!td zFo!yEAKbb0)H~&#B{%)SWS1~KJg(98t;cixd$4kc#H4Uu@a*77p}mXh%kx%{p0C+fgwZkHo5 zHJ!)u_siBDybO3Br;dJ_2YoZd8y!$34=y;Eec>-%a;Q^!Jc@XTpe7sW1WirLW@ig9 zad}%sblA;6WVzI86LmzRKKIn9;7dO68d;^ZMsrn*W!*0jVB_+J(V-%Xb|$WX&*||9 zL7_1{AYr<4)zh9Q$R`J=8=QHS{Dx~n>+035 zQ*PwY+m|VvZy*ccJFJ&@r+Uks_x4BwB%Je=yIvGq@psUqn+-S;tH8QpLG+x_ezkFg zUEu1P)7FbY>~b*7-WPa4Ss5Pb+ie=vHP3y~SD3wff@4XqMQNM*qo! ziMn<~R}2x0a`D5`9iRY}M?j#85CuhRc?A?)9tB5Uf-0b(P>E=U=l@mUMR4_S3;s_5 z6mBiAh=MAjVDNtxfU8cX(hKzebnqv*5lI+7EO5mOgTtC&a2_srVT7!btP(^XDopPQ zhd^NvC_>mm9wF>bB>JG_gA|Q{1?w=7|pfl(Grt@#+s)sAl{SPAE;ESar ze1AhsJiM^PU>_{-&s)j)c;hr`ZB742$HbaW0rGH!0t}%f4}-Ve 0) { + this.get_next_calendar_notif_timeout = setTimeout(this.get_next_calendar_notif.bind(this), last_notif_timer * 1000); + } + }, + get_next_calendar_notif: function() { + this.rpc("/calendar/notify", {}, {shadow: true}) + .done(this.display_calendar_notif.bind(this)) + .fail(function(err, ev) { + if(err.code === -32098) { + // Prevent the CrashManager to display an error + // in case of an xhr error not due to a server error + ev.preventDefault(); + } + }); + }, + show_application: function() { + // An event is triggered on the bus each time a calendar event with alarm + // in which the current user is involved is created, edited or deleted + this.calendar_notif_timeouts = {}; + this.calendar_notif = {}; + bus.on('notification', this, function (notifications) { + _.each(notifications, (function (notification) { + if (notification[0][1] === 'calendar.alarm') { + this.display_calendar_notif(notification[1]); + } + }).bind(this)); + }); + return this._super.apply(this, arguments).then(this.get_next_calendar_notif.bind(this)); + }, +}); + +var Many2ManyAttendee = FieldMany2ManyTags.extend({ + tag_template: "Many2ManyAttendeeTag", + get_render_data: function (ids) { + return this.dataset.call('get_attendee_detail', [ids, this.getParent().datarecord.id || false]) + .then(process_data); + + function process_data(data) { + return _.map(data, function (d) { + return _.object(['id', 'display_name', 'status', 'color'], d); + }); + } + }, +}); + +core.form_widget_registry.add('many2manyattendee', Many2ManyAttendee); + + +}); diff --git a/calendar/static/src/less/calendar.less b/calendar/static/src/less/calendar.less new file mode 100644 index 0000000..d6b90d0 --- /dev/null +++ b/calendar/static/src/less/calendar.less @@ -0,0 +1,79 @@ +.o_calendar_invitation { + display: inline-block; + width: 10px; + height: 10px; + border-radius: 5px; + + &.accepted { + background-color: @brand-success; + } + + &.needsAction { + background-color: @odoo-brand-secondary; + } + + &.declined { + background-color: @brand-danger; + } +} + +.o_calendar_filter { + .o_calendar_contact { + margin-top: 10px; + } + + .o_remove_contact { + display: none; + cursor: pointer; + } + &:hover .o_remove_contact { + display: inline-block; + } +} + +.o_cal_avatar { + height: 24px; + width: 24px; +} + +.o_add_favorite_calendar { + margin-top: 10px; + position: relative; +} + +.o_calendar_invitation_page { + .o-flex(0, 0, auto); + width: 50%; + margin: 30px auto 0; + .o-webclient-padding(@top: 10px, @bottom: 10px); + background-color: @odoo-view-background-color; + + .o_logo { + width: 15%; + } + .o_event_title { + margin-left: 20%; + + h2 { + margin-top: 0; + } + } + .o_event_table { + clear: both; + margin: 15px 0 0; + + th { + padding-right: 15px; + } + ul { + padding-left: 0; + } + } + + .o_accepted { + color: @brand-success; + } + .o_declined { + color: @brand-danger; + } +} diff --git a/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml b/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml new file mode 100644 index 0000000..1aa2bcb --- /dev/null +++ b/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + diff --git a/calendar/tests/__init__.py b/calendar/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..44a989d --- /dev/null +++ b/calendar/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_calendar +from . import test_calendar_recurrent_event_case2 diff --git a/calendar/tests/test_calendar.py b/calendar/tests/test_calendar.py new file mode 100644 index 0000000..5b0e7fe --- /dev/null +++ b/calendar/tests/test_calendar.py @@ -0,0 +1,157 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import datetime + +from odoo import fields +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestCalendar(TransactionCase): + + def setUp(self): + super(TestCalendar, self).setUp() + + self.CalendarEvent = self.env['calendar.event'] + # In Order to test calendar, I will first create One Simple Event with real data + self.event_tech_presentation = self.CalendarEvent.create({ + 'privacy': 'private', + 'start': '2011-04-30 16:00:00', + 'stop': '2011-04-30 18:30:00', + 'description': 'The Technical Presentation will cover following topics:\n* Creating Odoo class\n* Views\n* Wizards\n* Workflows', + 'duration': 2.5, + 'location': 'Odoo S.A.', + 'name': 'Technical Presentation' + }) + + def test_calender_simple_event(self): + m = self.CalendarEvent.create({ + 'name': "Test compute", + 'start': '2017-07-12 14:30:00', + 'allday': False, + 'stop': '2017-07-12 15:00:00', + }) + + self.assertEqual( + (m.start_datetime, m.stop_datetime), + (u'2017-07-12 14:30:00', u'2017-07-12 15:00:00'), + "Sanity check" + ) + + def test_calender_event(self): + # Now I will set recurrence for this event to occur monday and friday of week + data = { + 'fr': 1, + 'mo': 1, + 'interval': 1, + 'rrule_type': 'weekly', + 'end_type': 'end_date', + 'final_date': '2011-05-31 00:00:00', + 'recurrency': True + } + + self.event_tech_presentation.write(data) + + # In order to check that recurrent events are views successfully in calendar view, I will open calendar view of events| + self.CalendarEvent.fields_view_get(False, 'calendar') + + # In order to check that recurrent events are views successfully in calendar view, I will search for one of the recurrent event and count the number of events + rec_events = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search([ + ('start', '>=', '2011-04-30 16:00:00'), ('start', '<=', '2011-05-31 00:00:00') + ]) + self.assertEqual(len(rec_events), 9, 'Wrong number of events found') + + # Now I move a virtual event, to see that a real event is well created and depending from the native recurrence + before = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': False}).search([ + ('start', '>=', '2011-04-30 16:00:00'), ('start', '<=', '2011-05-31 00:00:00') + ]) + + # We start by detach the event + newevent = rec_events[1].detach_recurring_event() + newevent.with_context({'virtual_id': True}).write({'name': 'New Name', 'recurrency': True}) + after = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': False}).search([ + ('start', '>=', '2011-04-30 16:00:00'), ('start', '<=', '2011-05-31 00:00:00') + ]) + self.assertEqual(len(after), len(before) + 1, 'Wrong number of events found, after to have moved a virtual event') + new_event = after - before + self.assertEqual(new_event[0].recurrent_id, before.id, 'Recurrent_id not correctly passed to the new event') + + # Now I will test All day event + allday_event = self.CalendarEvent.create({ + 'allday': 1, + 'privacy': 'confidential', + 'start': '2011-04-30 00:00:00', + 'stop': '2011-04-30 00:00:00', + 'description': 'All day technical test', + 'location': 'School', + 'name': 'All day test event' + }) + + # In order to check reminder I will first create reminder + res_alarm_day_before_event_starts = self.env['calendar.alarm'].create({ + 'name': '1 Day before event starts', + 'duration': 1, + 'interval': 'days', + 'type': 'notification' + }) + + # Now I will assign this reminder to all day event| + allday_event.write({'alarm_ids': [(6, 0, [res_alarm_day_before_event_starts.id])]}) + + # I create a recuring rule for my event + calendar_event_sprint_review = self.CalendarEvent.create({ + 'name': 'Begin of month meeting', + 'start': fields.Date.today() + ' 12:00:00', + 'stop': fields.Date.today() + ' 18:00:00', + 'recurrency': True, + 'rrule': 'FREQ=MONTHLY;INTERVAL=1;COUNT=12;BYDAY=1MO' + }) + + # I check that the attributes are set correctly + self.assertEqual(calendar_event_sprint_review.rrule_type, 'monthly', 'rrule_type should be mothly') + self.assertEqual(calendar_event_sprint_review.count, 12, 'rrule_type should be mothly') + self.assertEqual(calendar_event_sprint_review.month_by, 'day', 'rrule_type should be mothly') + self.assertEqual(calendar_event_sprint_review.byday, '1', 'rrule_type should be mothly') + self.assertEqual(calendar_event_sprint_review.week_list, 'MO', 'rrule_type should be mothly') + + def test_validation_error(self): + """ + Ideally this should build the base event in such a way that calling + write() triggers detach_recurring_event, but I've no idea how that + actually works so just calling it directly for now + """ + m = self.CalendarEvent.create({ + 'name': "wheee", + 'start': '2017-07-12 14:30:00', + 'allday': False, + 'rrule': u'FREQ=WEEKLY;BYDAY=WE;INTERVAL=1;COUNT=100', + 'duration': 0.5, + 'stop': '2017-07-12 15:00:00', + }) + + values = { + 'allday': False, + 'name': u'wheee', + 'attendee_ids': [ + (0, 0, {'state': u'needsAction', 'partner_id': 8, 'email': u'bob@example.com'}), + (0, 0, {'state': u'needsAction', 'partner_id': 10, 'email': u'ed@example.com'}), + ], + 'recurrency': True, + 'privacy': u'public', + 'stop': '2017-07-10 16:00:00', + 'alarm_ids': [(6, 0, [])], + 'start': '2017-07-10 15:30:00', + 'location': u"XXX", + 'duration': 0.5, + 'partner_ids': [(4, 10), (4, 8)], + 'description': u"A thing" + } + + records = m.detach_recurring_event(values) + self.assertEqual( + (m.start_datetime, m.stop_datetime), + (u'2017-07-12 14:30:00', u'2017-07-12 15:00:00'), + ) + self.assertEquals( + (records.start_datetime, records.stop_datetime), + (u'2017-07-10 15:30:00', u'2017-07-10 16:00:00'), + ) diff --git a/calendar/tests/test_calendar_recurrent_event_case2.py b/calendar/tests/test_calendar_recurrent_event_case2.py new file mode 100644 index 0000000..892c0ff --- /dev/null +++ b/calendar/tests/test_calendar_recurrent_event_case2.py @@ -0,0 +1,171 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import common +from odoo.addons.calendar.models.calendar import calendar_id2real_id + + +class TestRecurrentEvent(common.TransactionCase): + + def setUp(self): + super(TestRecurrentEvent, self).setUp() + + self.CalendarEvent = self.env['calendar.event'] + + def test_recurrent_meeting1(self): + # In order to test recurrent meetings in Odoo, I create meetings with different recurrency using different test cases. + # I create a recurrent meeting with daily recurrency and fixed amount of time. + self.CalendarEvent.create({ + 'count': 5, + 'start': '2011-04-13 11:04:00', + 'stop': '2011-04-13 12:04:00', + 'duration': 1.0, + 'name': 'Test Meeting', + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'daily' + }) + # I search for all the recurrent meetings + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '>=', '2011-03-13'), ('stop', '<=', '2011-05-13') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 5, 'Recurrent daily meetings are not created !') + + def test_recurrent_meeting2(self): + # I create a weekly meeting till a particular end date. + self.CalendarEvent.create({ + 'start': '2011-04-18 11:47:00', + 'stop': '2011-04-18 12:47:00', + 'day': 0.0, + 'duration': 1.0, + 'final_date': '2011-04-30', + 'end_type': 'end_date', + 'fr': True, + 'mo': True, + 'th': True, + 'tu': True, + 'we': True, + 'name': 'Review code with programmer', + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'weekly' + }) + + # I search for all the recurrent weekly meetings. + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '>=', '2011-03-13'), ('stop', '<=', '2011-05-13') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 10, 'Recurrent weekly meetings are not created !') + + def test_recurrent_meeting3(self): + #I want to schedule a meeting every month for Sprint review. + self.calendar_event_sprint_review = self.CalendarEvent.create({ + 'count': 12, + 'start': '2011-04-01 12:01:00', + 'stop': '2011-04-01 13:01:00', + 'day': 1, + 'duration': 1.0, + 'name': 'Sprint Review', + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'monthly' + }) + + # I search for all the recurrent monthly meetings. + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '>=', '2011-03-01'), ('stop', '<=', '2012-05-13') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 12, 'Recurrent weekly meetings are not created !') + + # I change name of my monthly Sprint Review meeting. + idval = '%d-%s' % (self.calendar_event_sprint_review.id, '20110901130100') + self.CalendarEvent.browse(idval).write({'name': 'Sprint Review for google modules'}) + + # I check whether all the records are edited or not. + meetings = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search([ + ('start', '>=', '2011-03-01'), ('stop', '<=', '2012-05-13') + ]) + for meeting in meetings: + self.assertEqual(meeting.name, 'Sprint Review for google modules', 'Name not changed for id: %s' % meeting.id) + + # I change description of my weekly meeting Review code with programmer. + idval = '%d-%s' % (self.calendar_event_sprint_review.id, '20110425124700') + self.CalendarEvent.browse(idval).write({'description': 'Review code of the module: sync_google_calendar.'}) + + # I check whether that all the records of this recurrence has been edited. + meetings = self.CalendarEvent.search([('recurrent_id', '=', self.calendar_event_sprint_review.id)]) + for meeting in meetings: + self.assertEqual(meeting.description, 'Review code of the module: sync_google_calendar.', 'Description not changed for id: %s' % meeting.id) + + # I update the description of two meetings, and check that both have been updated + self.calendar_event_sprint_review.write({'description': "Some description"}) + self.assertEqual(self.calendar_event_sprint_review.description, "Some description", "Event %d has not been updated" % self.calendar_event_sprint_review.id) + + def test_recurrent_meeting4(self): + # I create a weekly meeting till a particular end date. + self.CalendarEvent.create({ + 'start': '2017-01-22 11:47:00', + 'stop': '2017-01-22 12:47:00', + 'day': 0.0, + 'duration': 1.0, + 'final_date': '2017-06-30', + 'end_type': 'end_date', + 'fr': True, + 'mo': True, + 'th': True, + 'tu': True, + 'we': True, + 'name': 'Review code with programmer', + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'weekly' + }) + + # I search for a recurrent weekly meetings that take place at a given date. + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '<=', '2017-01-24'), ('stop', '>=', '2017-01-24'), ('name', '=', 'Review code with programmer') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 1, 'Recurrent weekly meetings are not found using date filter !') + + # I search for a recurrent weekly meetings that take place at a given date and time. + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '<=', '2017-01-24 11:55:00'), ('stop', '>=', '2017-01-24 11:55:00'), ('name', '=', 'Review code with programmer') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 1, 'Recurrent weekly meetings are not found using time filter !') + + # I search using the filter 'start date is set' + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '!=', False), ('stop', '>=', '2017-06-30 11:55:00'), ('name', '=', 'Review code with programmer') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 1, "Last recurrent weekly meetings are not found using 'is set' filter !") + + # I search for a recurrent weekly meetings that take place at a given date and time. + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '<=', '2017-01-24 11:55:00'), ('stop', '>=', '2017-01-24 15:55:00') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 0, 'Too late recurrent meetings are found using time filter !') + + # I search using a start filter but no stop + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '>=', '2017-06-30 08:00:00'), ('name', '=', 'Review code with programmer') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 1, "Last recurrent weekly meetings are not found without stop filter !") + + def test_recurrent_meeting5(self): + # I create a recurrent event and I check if the virtual_id are correct + self.CalendarEvent.create({ + 'count': 5, + 'start': '2012-04-13 11:00:00', + 'stop': '2012-04-13 12:00:00', + 'duration': 1.0, + 'name': 'Test Meeting', + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'daily' + }) + # I search for the first recurrent meeting + meeting = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search([ + ('start', '=', '2012-04-13 11:00:00'), ('stop', '=', '2012-04-13 12:00:00') + ]) + virutal_dates = calendar_id2real_id(meeting.id, with_date=True) + + # virtual_dates are used by the calendar view and I check if the start date for the first virtual event is correct. + self.assertEqual(virutal_dates[1], '2012-04-13 11:00:00', "The virtual event doesn't have the correct start date !") + + # virtual_dates are used by the calendar view and I check if the stop date for the first virtual event is correct. + self.assertEqual(virutal_dates[2], '2012-04-13 12:00:00', "The virtual event doesn't have the correct stop date !") diff --git a/calendar/views/calendar_templates.xml b/calendar/views/calendar_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..2cd0c28 --- /dev/null +++ b/calendar/views/calendar_templates.xml @@ -0,0 +1,66 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/views/calendar_views.xml b/calendar/views/calendar_views.xml new file mode 100644 index 0000000..6a5c11d --- /dev/null +++ b/calendar/views/calendar_views.xml @@ -0,0 +1,371 @@ + + + + + + calendar.event.type + calendar.event.type + + + + + + + + + Meeting Types + calendar.event.type + form + + + + + + calendar.alarm.tree + calendar.alarm + + + + + + + + + + + + calendar.alarm.form + calendar.alarm + +
+ + + + + + + + + + +
+
+
+ + + Calendar Alarm + calendar.alarm + form + + + + + + calendar.event.tree + calendar.event + + + + + + + + + + + + + + + + + calendar.event.form + calendar.event + + +
+ + + + +
+
+
+

+ +

+
+ + + +

This event is linked to a recurrence...
+