forked from Yaltik/golem
329 lines
13 KiB
Plaintext
329 lines
13 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * odoo_partner_merge
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-04 15:11+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 15:11+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: <>\n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_exclude_contact
|
||
|
msgid "A user associated to the contact"
|
||
|
msgstr "Utilisateur associé au contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: code:addons/odoo_partner_merge/wizard/base_partner_merge.py:310
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge contacts with different emails."
|
||
|
msgstr "Tous les contacts doivent avoir la même adresse courriel. Seul l'administrateur peut fusionner des contacts avec des adresses courriel différentes."
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
|
||
|
msgstr "Voulez-vous vraiment réaliser la fusion automatique des contacts ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
|
||
|
msgstr "Voulez-vous vraiment réaliser la fusion automatique de ces contacts ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
||
|
msgstr "Assistant de fusion automatique"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuler"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Fermer"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_partner_ids
|
||
|
msgid "Contacts"
|
||
|
msgstr "Contacts"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Créé par"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Créé le"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_current_line_id
|
||
|
msgid "Current Line"
|
||
|
msgstr "Ligne actuelle"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:odoo_partner_merge.action_partner_deduplicate
|
||
|
msgid "Deduplicate Contacts"
|
||
|
msgstr "Fusionner les contacts"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Deduplicate the other Contacts"
|
||
|
msgstr "Fusionner d'autres contacts"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_dst_partner_id
|
||
|
msgid "Destination Contact"
|
||
|
msgstr "Destination Contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nom affiché"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_email
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "Courriel"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Exclude contacts having"
|
||
|
msgstr "Exclure les contacts avec"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
||
|
msgid "Finished"
|
||
|
msgstr "Terminé"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: code:addons/odoo_partner_merge/wizard/base_partner_merge.py:299
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can re-open the wizard several times if needed."
|
||
|
msgstr "Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas fusionner plus de 3 contacts. Si besoin, vous pouvez ré-ouvrir l'assistant autant de fois que nécessaire."
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_number_group
|
||
|
msgid "Group of Contacts"
|
||
|
msgstr "Groupe de contacts"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_aggr_ids
|
||
|
msgid "Ids"
|
||
|
msgstr "IDS"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_is_company
|
||
|
msgid "Is Company"
|
||
|
msgstr "Est une société"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_exclude_journal_item
|
||
|
msgid "Journal Items associated to the contact"
|
||
|
msgstr "Écritures comptables associées au contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Dernière Modification le"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_line_ids
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
msgstr "Lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_maximum_group
|
||
|
msgid "Maximum of Group of Contacts"
|
||
|
msgstr "Limite Maximum du Groupe de Contacts"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Merge Automatically"
|
||
|
msgstr "Fusionner automatiquement"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Merge Automatically all process"
|
||
|
msgstr "Fusionne automatiquement tous les processus"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Merge Contacts"
|
||
|
msgstr "Fusionner les contacts"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:odoo_partner_merge.action_partner_merge
|
||
|
msgid "Merge Selected Contacts"
|
||
|
msgstr "Fusionner les contacts sélectionnés"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Merge the following contacts"
|
||
|
msgstr "Fusionner les contacts suivants"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Merge with Manual Check"
|
||
|
msgstr "Fusionner avec vérification manuelle"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: code:addons/odoo_partner_merge/wizard/base_partner_merge.py:331
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Merged with the following partners:"
|
||
|
msgstr "Fusionnés avec les partenaires suivants"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_min_id
|
||
|
msgid "MinID"
|
||
|
msgstr "MinID"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nom"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: code:addons/odoo_partner_merge/wizard/base_partner_merge.py:323
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to existing Journal Items."
|
||
|
msgstr "Seul le contact de destination peut être lié à des écritures comptables existantes. Si vous avez besoin de fusionner plusieurs contacts liés à des écritures comptables existantes, veuillez contacter l'administrateur ."
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
||
|
msgid "Option"
|
||
|
msgstr "Option"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "Options"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_parent_id
|
||
|
msgid "Parent Company"
|
||
|
msgstr "Société mère"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Partners"
|
||
|
msgstr "Partenaires"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
|
||
|
msgstr "Recherche de doublons basés sur les données dupliquées dans"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Select the list of fields used to search for\n"
|
||
|
" duplicated records. If you select several fields,\n"
|
||
|
" Odoo will propose you to merge only those having\n"
|
||
|
" all these fields in common. (not one of the fields)."
|
||
|
msgstr "Sélectionnez la liste des champs utilisés pour chercher\n"
|
||
|
"les enregistrements dupliqués. Si vous sélectionnez plusieurs champs,\n"
|
||
|
"Odoo vous proposera de fusionner seulement ceux qui ont\n"
|
||
|
"tous ces champs en commun (pas uniquement l'un des champs)."
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Selected contacts will be merged together.\n"
|
||
|
" All documents linked to one of these contacts\n"
|
||
|
" will be redirected to the destination contact.\n"
|
||
|
" You can remove contacts from this list to avoid merging them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sélectionnez les contacts qui seront fusionnés.\n"
|
||
|
"Tous les documents liés à un de ces contacts\n"
|
||
|
"sera redirigé au contact de destination.\n"
|
||
|
"Vous pouvez enlever les contacts de cette liste pour éviter de les fusionner."
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
||
|
msgid "Selection"
|
||
|
msgstr "Sélection"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "Skip these contacts"
|
||
|
msgstr "Ignorez ces contacts"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_state
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "État"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
|
||
|
msgstr "Il n'y a plus de contacts a fusionner pour cette requête"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_vat
|
||
|
msgid "VAT"
|
||
|
msgstr "TVA"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:odoo_partner_merge.field_base_partner_merge_line_wizard_id
|
||
|
msgid "Wizard"
|
||
|
msgstr "Assistant"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: code:addons/odoo_partner_merge/wizard/base_partner_merge.py:306
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
|
||
|
msgstr "Vous ne pouvez pas fusionner un contact avec l'un de ses parents."
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: code:addons/odoo_partner_merge/wizard/base_partner_merge.py:398
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to specify a filter for your selection"
|
||
|
msgstr "Vous devez spécifier un filtre a cette sélection"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model,name:odoo_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
||
|
msgid "base.partner.merge.automatic.wizard"
|
||
|
msgstr "base.partner.merge.automatic.wizard"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.model,name:odoo_partner_merge.model_base_partner_merge_line
|
||
|
msgid "base.partner.merge.line"
|
||
|
msgstr "base.partner.merge.line"
|
||
|
|
||
|
#. module: odoo_partner_merge
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:odoo_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||
|
msgid "or"
|
||
|
msgstr "ou"
|
||
|
|