2016-09-22 10:13:15 +02:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * golem_activity_session_registration
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-10-10 11:09:57 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 09:08+0000\n"
2016-09-22 10:13:15 +02:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: golem_activity_session_registration
2016-10-10 11:09:57 +02:00
#: view:golem.member:golem_activity_session_registration.sessions_registration
2016-09-22 10:13:15 +02:00
#: field:golem.member,activity_session_registration_ids:0
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,session_id:0
msgid "Activity session"
msgstr "Séance"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creé par"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: golem_activity_session_registration
2016-09-22 10:15:02 +02:00
#: field:golem.activity.session.registration,is_current:0
msgid "Current season?"
msgstr "Saison par défaut?"
#. module: golem_activity_session_registration
#: view:golem.activity.session.registration:golem_activity_session_registration.searches
2016-09-22 10:13:15 +02:00
msgid "Default season"
msgstr "Saison par défaut"
#. module: golem_activity_session_registration
2016-10-10 11:09:57 +02:00
#: view:golem.member:golem_activity_session_registration.sessions_registration
2016-09-22 10:13:15 +02:00
msgid "Default season activities"
msgstr "Activités de la saison affichée par défaut"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: golem_activity_session_registration
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_search
msgid "Full"
msgstr "Plein"
#. module: golem_activity_session_registration
#: model:ir.model,name:golem_activity_session_registration.model_golem_activity_session
msgid "GOLEM Activities Sessions"
msgstr "Séances des activités"
#. module: golem_activity_session_registration
#: model:ir.model,name:golem_activity_session_registration.model_golem_activity_session_registration
msgid "GOLEM Activity Session Registration"
2016-09-22 13:53:52 +02:00
msgstr "Inscription à la séance"
2016-09-22 10:13:15 +02:00
#. module: golem_activity_session_registration
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity_session_registration.registration_action_list
msgid "GOLEM Activity Session Registration List"
2016-09-22 13:53:52 +02:00
msgstr "Liste des inscriptions aux séances"
2016-09-22 10:13:15 +02:00
#. module: golem_activity_session_registration
#: model:ir.model,name:golem_activity_session_registration.model_golem_member
msgid "GOLEM Member"
2016-09-22 13:53:52 +02:00
msgstr "Adhérent"
2016-09-22 10:13:15 +02:00
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,invoice_line_id:0
msgid "Invoice line"
msgstr "Ligne de facture"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modifié pour la dernière fois le"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour pour la dernière fois le"
2016-10-10 11:09:57 +02:00
#. module: golem_activity_session_registration
#: sql_constraint:golem.activity.session.registration:0
msgid "Le membre a déjà été inscrit à cette séance."
msgstr "Le membre a déjà été inscrit à cette séance."
#. module: golem_activity_session_registration
#: sql_constraint:golem.activity.session:0
msgid "Le nombre de places ne peut pas être négatif"
msgstr "Le nombre de places ne peut pas être négatif"
2016-09-22 10:13:15 +02:00
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,member_id:0
msgid "Member"
msgstr "Adhérent"
#. module: golem_activity_session_registration
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_form
#: field:golem.activity.session,activity_session_registration_ids:0
msgid "Members"
msgstr "Adhérents"
#. module: golem_activity_session_registration
#: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:32
#, python-format
msgid "Number of places cannot be negative."
msgstr "Le nombre de places ne peut pas être négatif"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session,places:0
msgid "Places"
msgstr "Places"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session,places_used:0
msgid "Places used"
msgstr "Places prises"
#. module: golem_activity_session_registration
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_tree
msgid "Remain"
msgstr "Reste"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session,places_remain:0
msgid "Remaining places"
msgstr "Places restantes"
#. module: golem_activity_session_registration
#: field:golem.activity.session.registration,season_id:0
msgid "Season"
msgstr "Saison"
#. module: golem_activity_session_registration
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_form
msgid "Service"
msgstr "Service"
#. module: golem_activity_session_registration
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity_session_registration.registration_menu_list
msgid "Session registrations"
msgstr "Inscriptions aux séances"
#. module: golem_activity_session_registration
#: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:58
#, python-format
msgid "Sorry, there is no more place !"
msgstr "Désolé, il n'y a plus de place disponible !"
#. module: golem_activity_session_registration
#: view:golem.activity.session.registration:golem_activity_session_registration.registration_form
msgid "Subscription"
msgstr "Inscription"
2016-09-22 13:53:52 +02:00
#. module: golem_activity_session_registration
2016-10-10 11:09:57 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:90
2016-09-22 13:53:52 +02:00
#, python-format
msgid "Subscription can not be executed : the targeted member is not on the same season as the session."
msgstr "L'inscription n'a pas pu être enregistrée : le membre visé n'est pas ahdérant pour la même saison que celle pendant laquelle se déroule la séance."
#. module: golem_activity_session_registration
2016-10-10 11:09:57 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session_registration/models/golem_activity_session_registration.py:82
2016-09-22 13:53:52 +02:00
#, python-format
msgid "This member has already been registered for this session."
msgstr "Le membre a déjà été inscrit à cette séance."
2016-09-22 10:13:15 +02:00
#. module: golem_activity_session_registration
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session_registration.activity_tree
msgid "red: places_remain == 0;orange: places_remain <= 4;"
msgstr "red: places_remain == 0;orange: places_remain <= 4;"