2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * golem_season
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2016-07-11 20:14:53 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-11 17:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 17:19+0000\n"
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2016-07-11 07:11:27 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,member_counter:0
|
|
|
|
msgid "Counter for member number generation"
|
|
|
|
msgstr "Compteur pour la génération des numéros d'adhérents"
|
|
|
|
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,create_uid:0
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
|
2016-07-11 20:14:53 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:53
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Current period cannot be included into another existing period."
|
|
|
|
msgstr "La période actuelle est en conflit avec une période existante."
|
|
|
|
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: view:golem.season:golem_season.filter
|
|
|
|
msgid "Default season"
|
|
|
|
msgstr "Saison par défaut"
|
|
|
|
|
2016-07-11 07:11:27 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: view:golem.season:golem_season.form
|
|
|
|
msgid "Default season for views ?"
|
|
|
|
msgstr "Saison affichée par défaut dans toutes les listes ?"
|
|
|
|
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,is_default:0
|
|
|
|
msgid "Default season for views?"
|
|
|
|
msgstr "Saison affichée par défaut partout?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,display_name:0
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
2016-07-11 20:14:53 +02:00
|
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:49
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
2016-07-11 20:14:53 +02:00
|
|
|
msgid "End of the period is in range of an existing period."
|
|
|
|
msgstr "La fin de la période est en conflit avec une période existante."
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:golem_season.model_golem_season
|
|
|
|
msgid "GOLEM Season"
|
2016-07-11 07:11:27 +02:00
|
|
|
msgstr "Saison"
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_season.action_list
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:golem_season.menu_seasons
|
|
|
|
msgid "GOLEM Seasons"
|
2016-07-11 07:11:27 +02:00
|
|
|
msgstr "Saisons"
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,id:0
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,__last_update:0
|
|
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,write_uid:0
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
msgstr "Dernière modification par"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,write_date:0
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
|
2016-07-11 07:11:27 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: view:golem.season:golem_season.form
|
|
|
|
msgid "Make this season as default"
|
|
|
|
msgstr "Activer cette saison par défaut"
|
|
|
|
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,date_end:0
|
|
|
|
msgid "Period end"
|
|
|
|
msgstr "Fin de la période"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Period start"
|
|
|
|
msgstr "Début de la période"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: view:golem.season:golem_season.form
|
|
|
|
msgid "Season"
|
|
|
|
msgstr "Saison"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
|
|
|
#: field:golem.season,name:0
|
|
|
|
msgid "Season name"
|
|
|
|
msgstr "Nom de la saison"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
2016-07-11 07:11:27 +02:00
|
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:39
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Start of the period cannot be after end of the period."
|
|
|
|
msgstr "Le début de la période ne peut être postérieur à sa fin."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: golem_season
|
2016-07-11 20:14:53 +02:00
|
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:45
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
2016-07-11 20:14:53 +02:00
|
|
|
msgid "Start of the period is in range of an existing period."
|
|
|
|
msgstr "Le début de la période est en conflit avec une période existante."
|
2016-06-28 06:01:16 +02:00
|
|
|
|
2016-07-11 07:23:58 +02:00
|
|
|
#. module: golem_season
|
2016-07-11 20:14:53 +02:00
|
|
|
#: code:addons/golem_season/models/golem_season.py:75
|
2016-07-11 07:23:58 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You can't delete the default season"
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la saison par défaut"
|
|
|
|
|