2016-06-28 06:01:16 +02:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * golem_activity_session
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-09-09 16:11:54 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 14:08+0000\n"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,product_variant_count:0
msgid "# of Product Variants"
msgstr "# de variantes d'articles"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,description_sale:0
msgid "A description of the Product that you want to communicate to your customers. This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and Customer Invoice/Refund"
msgstr "Une description de l'article que vous voulez communiquer à vos utilisateurs. Cette description sera utilisée dans chaque bon de commande, bon de livraison et facture client ou avoir."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,description_purchase:0
msgid "A description of the Product that you want to communicate to your suppliers. This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Supplier Invoice/Refund."
msgstr "Une description de l'article que vous voulez communiquer à vos utilisateurs. Cette description sera utilisée dans chaque bon de commande, bon de livraison et facture client ou avoir."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,description:0
msgid "A precise description of the Product, used only for internal information purposes."
msgstr "Une description précise de l'article, utilisée seulement pour de l'information interne (hors factures)."
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actif"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.member:golem_activity_session.sessions_inscription
#: field:golem.member,activity_session_ids:0
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity_session.category_action
msgid "Activities Categories"
msgstr "Catégories d'activités"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity_session.session_menu_list
msgid "Activities sessions"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
msgstr "Séances des activités"
#. module: golem_activity_session
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:93
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
2016-07-05 15:39:54 +02:00
#: field:golem.activity.session,activity_id:0
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#: selection:golem.activity.session,type_of:0
#, python-format
2016-07-05 15:39:54 +02:00
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:43
#, python-format
msgid "Activity Sessions"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
msgstr "Séances de l'activité"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,is_overbooked:0
msgid "Allow overbook?"
msgstr "Autoriser la surcharge?"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,animator_id:0
msgid "Animator"
msgstr "Intervenant"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,list_price:0
msgid "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
msgstr "Prix de base pour calculer le prix client."
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
msgid "By animator"
msgstr "Par intervenant"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
msgid "By category"
msgstr "Par catégorie"
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
msgid "By type"
msgstr "Par type"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
msgid "By weekday"
msgstr "Par jour de la semaine"
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#: field:golem.activity.session,rental:0
msgid "Can be Rent"
msgstr "Peut être loué"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,sale_ok:0
msgid "Can be Sold"
msgstr "Peut être vendu"
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.ui.menu,name:golem_activity_session.activity_categ
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,membership:0
msgid "Check if the product is eligible for membership."
msgstr "Check if the product is eligible for membership."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,uos_coeff:0
msgid "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
" uos = uom * coeff"
msgstr "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
" uos = uom * coeff"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "Color Index"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,type:0
msgid "Consumable are product where you don't manage stock, a service is a non-material product provided by a company or an individual."
msgstr "Consumable are product where you don't manage stock, a service is a non-material product provided by a company or an individual."
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Cost Price"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,standard_price:0
msgid "Cost price of the product template used for standard stock valuation in accounting and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr "Cost price of the product template used for standard stock valuation in accounting and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit of measure of the product."
2016-07-10 08:21:38 +02:00
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
2016-07-11 07:31:17 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,is_current:0
msgid "Current season?"
msgstr "Saison en cours?"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes"
msgstr "Taxes"
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.session_tree
msgid "Date"
msgstr "Date"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,membership_date_from:0
msgid "Date from which membership becomes active."
msgstr "Date à partir de laquelle l'adhésion est devenu active."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Date du dernier message sur l'enregistrement."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,membership_date_to:0
msgid "Date until which membership remains active."
msgstr "Date à laquelle l'adhésion reste active."
2016-07-05 15:39:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.session_tree
msgid "Day"
msgstr "Jour"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr "Default Unit of Measure used for all stock operation."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,uom_po_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same category than the default unit of measure."
msgstr "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same category than the default unit of measure."
2016-07-11 07:31:17 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
msgid "Default season"
msgstr "Saison par défaut"
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.member:golem_activity_session.sessions_inscription
msgid "Default season activities"
msgstr "Activités de la saison affichée par défaut"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,description:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,ean13:0
msgid "EAN13 Barcode"
msgstr "Code-barres EAN13"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#: field:golem.activity.session,date_end:0
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:166
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#, python-format
msgid "End of the session cannot be after the end of activity date"
msgstr "La fin de la séance ne peut être après la fin de l'activité"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,hour_end:0
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,property_account_expense:0
msgid "Expense Account"
msgstr "Compte de dépense"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:174
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: selection:golem.activity.session,weekday:0
#, python-format
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
2016-08-03 16:54:25 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
msgid "Full"
msgstr "Plein"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.model,name:golem_activity_session.model_golem_activity_session
msgid "GOLEM Activities Sessions"
2016-07-10 07:37:57 +02:00
msgstr "Séances des activités"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.actions.act_window,name:golem_activity_session.session_action_list
msgid "GOLEM Activities Sessions List"
2016-07-10 07:37:57 +02:00
msgstr "Liste des séances"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.model,name:golem_activity_session.model_golem_activity
msgid "GOLEM Activity"
2016-07-10 07:37:57 +02:00
msgstr "Activité"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.model,name:golem_activity_session.model_golem_member
msgid "GOLEM Member"
2016-07-10 07:37:57 +02:00
msgstr "Adhérent"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,packaging_ids:0
msgid "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,weight:0
msgid "Gross Weight"
msgstr "Gross Weight"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
msgid "Group By"
msgstr "Grouper par"
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: help:golem.activity.session,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2016-07-10 08:21:38 +02:00
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,image:0
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,property_account_income:0
msgid "Income Account"
msgstr "Income Account"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,categ_id:0
msgid "Internal Category"
msgstr "Catégorie"
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,default_code:0
msgid "Internal Reference"
msgstr "Référence"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Is a Follower"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,is_product_variant:0
msgid "Is product variant"
msgstr "Is product variant"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,is_recurrent:0
msgid "Is recurrent ?"
msgstr "Est récurrent ?"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Date du dernier message"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière modification le"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,packaging_ids:0
msgid "Logistical Units"
msgstr "Logistical Units"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,seller_id:0
msgid "Main Supplier"
msgstr "Main Supplier"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,seller_id:0
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
msgstr "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,mes_type:0
msgid "Measure Type"
msgstr "Measure Type"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Medium-sized image"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,image_medium:0
msgid "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.view_form
#: field:golem.activity.session,member_ids:0
msgid "Members"
msgstr "Adhérents"
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,membership:0
msgid "Membership"
msgstr "Adhésion"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,membership_date_to:0
msgid "Membership End Date"
msgstr "Fin de l'adhésion"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,membership_date_from:0
msgid "Membership Start Date"
msgstr "Début de l'adhésion"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Messages et historique des échanges"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,places_min:0
msgid "Minimum places"
msgstr "Places minimum"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,places_min:0
msgid "Minimum places to maintain the session"
msgstr "Nombre de places minimum pour maintenir la session"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:170
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: selection:golem.activity.session,weekday:0
#, python-format
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,name:0
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,session_name:0
2016-06-28 06:01:16 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,weight_net:0
msgid "Net Weight"
msgstr "Net Weight"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:70
#: sql_constraint:golem.activity.session:0
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#, python-format
msgid "Number of places cannot be negative."
msgstr "Le nombre de places ne peut pas être négatif"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,places:0
msgid "Places"
msgstr "Places"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,places_used:0
msgid "Places used"
msgstr "Places prises"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,places_overbooked:0
msgid "Places with overbook"
msgstr "Places avec surcharge"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,price:0
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Liste de prix"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,attribute_line_ids:0
msgid "Product Attributes"
msgstr "Product Attributes"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,product_manager:0
msgid "Product Manager"
msgstr "Product Manager"
#. module: golem_activity_session
#: model:ir.model,name:golem_activity_session.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modèle d'article"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,type:0
msgid "Product Type"
msgstr "Type d'article"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,product_id:0
msgid "Product id"
msgstr "Product id"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,product_variant_ids:0
msgid "Products"
msgstr "Articles"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,lst_price:0
msgid "Public Price"
msgstr "Prix public"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
msgstr "Purchase Description"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,uom_po_id:0
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Purchase Unit of Measure"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.session_tree
msgid "Remain"
msgstr "Reste"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,places_remain:0
msgid "Remaining places"
msgstr "Places restantes"
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,description_sale:0
msgid "Sale Description"
msgstr "Description de vente"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr "Prix de vente"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:175
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: selection:golem.activity.session,weekday:0
#, python-format
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
2016-07-11 07:31:17 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,season_id:0
msgid "Season"
msgstr "Saison"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#: help:golem.activity.session,categ_id:0
2016-07-11 12:19:56 +02:00
msgid "Select category for the current activity"
msgstr "Select category for the current activity"
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.view_form
msgid "Service"
msgstr "Service"
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.view_form
msgid "Session"
msgstr "Session"
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.view_form
msgid "Session Name"
2016-07-13 22:39:28 +02:00
msgstr "Nom de la séance"
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity:golem_activity_session.session_smart
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: field:golem.activity,session_count:0
msgid "Sessions"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
msgstr "Séances"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr "Small-sized image"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,image_small:0
msgid "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
msgstr "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required."
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:210
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#, python-format
msgid "Sorry, there is no more place !"
msgstr "Désolé mais il n'y a plus de place disponible !"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,uos_id:0
msgid "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
msgstr "Specify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,sale_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
msgstr "Specify if the product can be selected in a sales order line."
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#: field:golem.activity.session,date_start:0
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
2016-07-05 15:39:54 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:192
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#, python-format
msgid "Start of the period cannot be after end of the period."
2016-07-11 12:19:56 +02:00
msgstr "Le début de la période ne peut être antérieure à sa fin"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:158
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#, python-format
msgid "Start of the session cannot be after end of the session."
msgstr "Le début de la séance ne peut être après sa fin"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:162
2016-07-10 08:21:38 +02:00
#, python-format
msgid "Start of the session cannot be before the start of activity date"
msgstr "Le début de la séance ne peut être fixé avant le début de l'activité"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,hour_start:0
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,state:0
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:176
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: selection:golem.activity.session,weekday:0
#, python-format
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,seller_ids:0
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "Supplier Lead Time"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,seller_qty:0
msgid "Supplier Quantity"
msgstr "Supplier Quantity"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Supplier Taxes"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr "The gross weight in Kg."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
msgstr "The net weight in Kg."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,volume:0
msgid "The volume in m3."
msgstr "The volume in m3."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,property_account_expense:0
msgid "This account will be used for invoices instead of the default one to value expenses for the current product."
msgstr "This account will be used for invoices instead of the default one to value expenses for the current product."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,property_account_income:0
msgid "This account will be used for invoices instead of the default one to value sales for the current product."
msgstr "This account will be used for invoices instead of the default one to value sales for the current product."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,image:0
msgid "This field holds the image used as image for the activity."
msgstr "This field holds the image used as image for the activity."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,seller_qty:0
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
msgstr "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,seller_delay:0
msgid "This is the average delay in days between the purchase order confirmation and the receipts for this product and for the default supplier. It is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
msgstr "This is the average delay in days between the purchase order confirmation and the receipts for this product and for the default supplier. It is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:173
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: selection:golem.activity.session,weekday:0
#, python-format
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:100
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
#: selection:golem.activity.session,type_of:0
#, python-format
msgid "Training"
msgstr "Stage"
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.session_tree
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:171
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: selection:golem.activity.session,weekday:0
#, python-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,type_of:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#: field:golem.activity.session,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unit of Measure"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
msgstr "Unit of Measure -> UOS Coeff"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,uos_id:0
msgid "Unit of Sale"
msgstr "Unit of Sale"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,volume:0
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,warranty:0
msgid "Warranty"
msgstr "Garantie"
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:172
2016-06-28 06:01:16 +02:00
#: selection:golem.activity.session,weekday:0
#, python-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#. module: golem_activity_session
#: field:golem.activity.session,weekday:0
msgid "Weekday"
msgstr "Jour de la semaine"
#. module: golem_activity_session
#: help:golem.activity.session,is_recurrent:0
msgid "Work in progress"
msgstr "Travail en cours"
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#. module: golem_activity_session
2016-09-09 16:11:54 +02:00
#: code:addons/golem_activity_session/models/golem_activity_session.py:99
2016-07-15 23:07:24 +02:00
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.searches
#: selection:golem.activity.session,type_of:0
#, python-format
msgid "Workshop"
msgstr "Atelier"
2016-07-11 12:19:56 +02:00
#. module: golem_activity_session
#: view:golem.activity.session:golem_activity_session.view_form
msgid "describe the activity characteristics..."
msgstr "describe the activity characteristics..."